Немецкий стол - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
страна с немецким языком в качестве официального - native german speaking country
все немецкие - all things german
красивый немецкий - beautiful german
немецкий сайт - german site
немецкие Бунды - german bunds
немецкий и английский язык - german and english language
немецкий ремесленник - german craftsman
немецкий тип - german type
немецкий человек - german man
немецкий язык издание - german-language edition
Синонимы к немецкий: немецкий, германский
крышка письменного стола - desktop
зеленый стол - green table
стол для заготовок - billet elevator
стол для метровки кишок - casing measuring table
аксессуар стол - accessory table
два круглых стола - two round tables
вращающийся стол - rotating table
голову на стол - head on the table
положить деньги на стол - put your money on the table
прокладочный стол для одографа - odograph course tracing table
Синонимы к стол: столик, еда, мебель, питание, полка, пища, плита, бюро, стойка
Значение стол: Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках.
Потом он отнес стакан в гостиную, поставил его на стол, сложил извещение, положил в карман, |
He carried the glass to the living room and put it on the table. He folded the telegram and shoved it in his pocket. |
Но жизнь здесь оказалась стол спокойной и комфортной, что я осталась тут без сожалений. |
But Ms. Transfield made me feel so comfortable that I decided to stay. |
Сегодня немецкий рабочий ведет безбедную жизнь и носит хорошо набитый жилет. |
Today the German working-man leads a comfortable life and wears a well-filled waistcoat. |
Боцман пожал плечами и небрежно отбросил ее обратно на стол. |
The bosun shrugged and threw it carelessly back onto the table. |
He struck the match, tossed the box down, and lit the cigarette. |
|
При выборе европейского языка мы выбрали бы немецкий из соображений развития торговых отношений. |
Given the choice of a European language, we would probably opt for German, also for trading reasons. |
Когда я гляжу на этот праздничный стол заполненный изысканной едой,. |
When I look down this table, with the exquisite feast set before us,. |
Why is this old table in your office? |
|
He made a desk and two benches for us. |
|
Чешуйки змеиной кожи падают на бильярдный стол. |
Snakeskin flakes fall onto the pool table. |
Да и, похоже, большинство стариков получают слишком явное удовольствие, когда удается усесться за стол и, обмакнув перо в яд, увековечить всю грязь, какую вспомнят. |
Most of them seem to sit down, venom in their pens, and remember all the dirty things they can and put them down with obvious satisfaction. |
The NYPD has a table at this gala every year. |
|
Постучавшись, вошел официант, поставил на стол поднос с толченой мятой и льдом, поблагодарил и вышел, мягко притворив за собою дверь, но все эти звуки не нарушили напряженной тишины. |
A waiter knocked and came in with crushed mint and ice, but the silence was unbroken by his thank you and the soft closing of the door. |
I got some vouchers to the buffet. |
|
В гостиной давно уже было всё прибрано, роскошные перины вынесены вон, перед диваном стоял накрытый стол. |
The room had now been set in order, the sumptuous feather bed removed, and a table set before the sofa. |
Не было бы этой суматохи в последнюю минуту, если б вы оставили мой стол... |
There wouldn't be this last minute hustle bustle if you'd kept my table... |
Да? Если бы вам положить на стол синий шестицилиндровый Паккард за пятнадцать копеек в год, а бензин и смазочные материалы за счет правительства?! |
Yes, supposing we put down a blue six-cylinder Packard in front of you for fifteen kopeks a year, with petrol and oil paid for by the government? |
Назови хоть одну причину, почему я не должен украсить твоими мозгами этот чудесный стол. |
Give me one reason why I shouldn't splatter this pristine desk with your brain matter. |
He was a smorgasbord of disease. |
|
Только в одном или двух домах сквозь незашторенные окна мне удалось увидеть их обитателей, садившихся за накрытый стол, но и это стало теперь большой редкостью. |
In one or two houses I could see through the uncurtained windows a group of one or two people round a dining table, but even that was exceedingly rare. |
Ты, тебя собираются отправить в немецкий трудовой лагерь. |
You, you're about to be shipped off to a German work camp. |
Для начала она урезала все лишнее, что было ею введено в общий стол. |
She began by a course of retrenchment - various luxuries which had found their way to the table appeared there no more. |
Разговоры о разыгрывании пьесы тут же прекратились, едва лишь только солидное и вполне реальное содержимое корзины было выгружено на стол. |
There was no more talk of play-acting once the very real and solid contents of the basket had been tumbled out on the table. |
You know, this table looks pretty useful all cleared off like that. |
|
He was made to sit down at the table, was helped to vodka and sausage. |
|
Making a table appear out of thin air? |
|
Да так, - сказал Квентин. - Он сказал, что положит ей лягушку в стол, а она не высечет его, побоится. |
It wasn't anything. Quentin said. He said he would put a frog in her desk and she wouldn't dare to whip him. |
Meanwhile the German aeroplane has been shot down. |
|
Если вы решите поддержать местную торговлю наркотиками, могу я порекомендовать покупать у моего друга Торбена, третий стол внизу? |
If you chose to support the local soft-drug trade, might I recommend buying from my friend Thorben, third table down? |
На этот раз, подав на стол, она уселась напротив, но есть не стала; он спросил ее, в чем дело; она сказала, что у нее разболелась голова и нет аппетита. |
When she served up she sat down opposite Philip, but would eat nothing; he remarked on it; she said she had a bad headache and was not hungry. |
И этого хватит, чтобы убедить сильных мира сего включить меня в гонку за стол этажом выше. |
And it's enough to convince the powers-that-be to put my hat in the ring for the desk upstairs. |
Мы готовились и только поставили на стол. |
We were just getting ready to bring things to the table. |
Это означает, - сообразил Нил, - что отравить банку могли еще за несколько дней до того, как она попала на стол. |
That means, said Neele, that it could have been tampered with several days before it was actually brought on to the breakfast table. |
Но пока я накрывала на стол, нашла вот это. Папку с моим именем. |
And while I was setting the table, I found this, a file with my name on it. |
Положите ваши карты на стол рубашкой кверху: вернемся - доиграем. А теперь пошевеливайтесь! Живо! |
Just leave your cards face down and hustle the equipment. On the double now. |
Даже стол перевернул от злости. |
He even flipped the table over. |
Шарль, не заметив, как покраснела жена, велел подать их на стол, взял один абрикос и надкусил. |
Charles, without noticing his wife's colour, had them brought to him, took one, and bit into it. |
Я сложил эту траву в полиэтиленовый пакет, принес домой и вывалил на стол. |
I put that grass in a plastic bag and took it home. I put it on my desk. |
Она отвернулась, оперлась рукой о стол и, опустив голову, заплакала. |
She turned and put her hand on the desk and hung her head and sobbed. |
I want you to go into the kitchen, sit at the table and put a name down. |
|
Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать. |
We sit at the dinner table,I've got nothing to say to them. |
I set the table, you cook, she does the dishes. |
|
Никто в Канзасе не накрывает стол лучше, чем моя жена Виолетта. |
No one in Kansas City, Kansas, sets a better table than my dear wife Violet. |
Седьмая не единственная, кто знает как сервировать изысканный стол. |
Seven's not the only one who knows how to set an elegant table. |
Then we set the table and eat until five o'clock. |
|
Подержите, пожалуйста, стол на минуту. |
Just hold onto the table for a moment, would you, please? |
Дженни посмотрела на Стандхерста, поставила чашку и поднялась, сделав знак метрдотелю. Официанты моментально укатили стол. |
She stared at him for a moment then put down her cup and got to her feet. She gestured to the maitre d' and immediately the waiters began to wheel the table out. |
Не прошло и пяти минут, как весь стол шумел и веселился, позабыв обо всем. |
And, five minutes afterward, the whole table from one end to the other, was laughing with all the animation of forgetfulness. |
Самолеты присутствовали во всех крупных сражениях Второй мировой войны. первым реактивным самолетом был немецкий Heinkel He 178 в 1939 году. |
Airplanes had a presence in all the major battles of World War II. The first jet aircraft was the German Heinkel He 178 in 1939. |
В июле 2012 года немецкий флот NH90 достиг в общей сложности 5000 летных часов. |
In July 2012, the German NH90 fleet reached a combined total of 5,000 flight hours. |
Бампер защищает Кий, когда он лежит на земле или случайно ударяется о стену, стол и т. д. |
The bumper protects the cue when it rests on the ground or accidentally hits a wall, table, etc. |
Существует ложное убеждение, называемое легендой Мюленберга, что немецкий язык был почти официальным языком США, но такого предложения никогда не было. |
There is a false belief, called the Muhlenberg legend, that German was almost the official language of the U.S. There was never any such proposal. |
Немецкий суффикс city stadt был добавлен вместо русского grad, чтобы подразумевать отчуждение. |
The German suffix for city stadt was added instead of the Russian grad to imply alienation. |
Немецкий актер Удо Кир сыграл второстепенную второстепенную роль Франка Манделя. |
German actor Udo Kier was cast in the minor supporting role of Frank Mandel. |
Использование движения положить на стол, чтобы убить движение, является неправильным; вместо этого следует использовать движение отложить на неопределенный срок. |
The use of the motion to lay on the table to kill a motion is improper; instead, a motion to postpone indefinitely should be used. |
В центре фильма-немецкий народный герой Клаус Штертебекер, который в то время был пиратом. |
The film centers on the German folk hero Klaus Störtebeker, who was a pirate at the time. |
Если бизнес уже владеет идентификатор принтер карточки, потом рабочий стол-значок Maker является, вероятно, подходящей для их потребностей. |
If a business already owns an ID card printer, then a desktop-based badge maker is probably suitable for their needs. |
Соль использовалась в качестве консерванта с давних времен, но в кулинарию добавлялась в виде соевого соуса, а не на стол. |
Salt was used as a preservative from early times, but in cooking was added in the form of soy sauce, and not at the table. |
Президент Рейган потребовал, чтобы стол был поднят выше, так как он ударял ногами по верхней части отверстия в колене. |
President Reagan requested that the desk be raised higher since he was hitting his legs on the top of the knee hole. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немецкий стол».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немецкий стол» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немецкий, стол . Также, к фразе «немецкий стол» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.