Неосуществимым судом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неосуществившийся - might-have-been
неосуществимость - impracticability
неосуществимая мечта - impossible dream
если недействительные, неосуществимым или незаконное предоставление - if any invalid, unenforceable or illegal provision
недействительность или неосуществимость любого положения - the invalidity or unenforceability of any provision of
неосуществимое изобретение - unrealizable invention
неосуществимое предложение - impracticable suggestion
неосуществимые идеи - an impracticable ideas
неосуществимым для - infeasible for
что делает его неосуществимым - making it unfeasible
Синонимы к неосуществимым: нет возможности, не выйдет, нельзя, где там, невозможно, да вы что, да ты что, исключить, идеальный
закон установлен судом - law established by the court
заслушанным судом - heard by the court
в соответствии с судом - according to the tribunal
перед компетентным судом - before the competent court
отменено судом - overturned by the court
приговорен судом - sentenced by the courts
полное сотрудничество с судом - full cooperation with the tribunal
присяжный, освобождённый судом от своих обязанностей - excused juror
поставил перед судом - placed before the court
отказ от слушания дела судом присяжных - waiver of jury trial
Верховный Суд Канады является высшим судом и окончательным арбитром и возглавляется с 18 декабря 2017 года главным судьей Ричардом Вагнером. |
The Supreme Court of Canada is the highest court and final arbiter and has been led since December 18, 2017 by Chief Justice Richard Wagner. |
I know of your work with the International Criminal Court. |
|
Не могу поверить, что ты позоришь меня перед набитым людьми судом. |
I can't believe you embarrassed me in front of a courtroom of people. |
На этом стуле сидела Мария-Антуанетта, когда предстала перед судом. |
This chair was used by Marie Antoinette when she appeared before the revolutionary court. |
Правление рассмотрело вопрос о возможной подаче Международным уголовным судом заявления о приеме в члены Пенсионного фонда. |
The Board considered the possible application by the International Criminal Court to become a member organization of the Pension Fund. |
Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом. |
The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law. |
Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией. |
The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution. |
Кроме того, утверждается, что жалобы в полицию регистрируются лишь после принятия соответствующего решения вышестоящим судом. |
In addition, it is alleged that police complaints are only registered after the Superior Court issues a decision. |
В тех случаях, когда освобождение санкционировано судом, заблаговременное уведомление обычно невозможно. |
In cases where the release is ordered by the Court, prior notification will not usually be possible. |
Решения по всем рассматриваемым Верховным Судом делам должны приниматься большинством голосов судей, заседающих совместно. |
All matters adjudicated before the Supreme Court shall be decided upon by a majority of the judges sitting together in session. |
Я получаю пособие через назначенного судом бухгалтера, как ребенок, и я не хочу больше это обсуждать. |
I get an allowance from a court-appointed accountant like a child, and I don't want to talk about this anymore. |
Your son would avoid the publicity and trauma of a trial. |
|
Я говорила, что в дополнение к написанию профиля Дуайта, доктор Джо также оценивал его способность предстать перед судом в качестве адвоката самого себя? |
Did I mention, in addition to profiling Dwight, Dr. Joe also evaluated his capacity to stand trial and to act as his own attorney? |
Тот, кто верует, не предстанет он перед Судом, он уже перешёл от смерти к жизни. |
Anyone who believes will not come under judgment, but has passed from death to life. |
Как бы ни было неосуществимо то, чего я требую, вы, может быть, заставите себя пообещать мне это и даже клятву дадите, хотя, откровенно говоря, я не поверю пустым словам. |
What I now require, although so impossible for you to grant, you would not hesitate to promise, nay, even to swear; but I own I would not believe you the more. |
В своём теперешнем состоянии он даже не сможет принять участие в стандартном тесте на способность предстать перед судом! |
He doesn't currently even have the perspicacity to take the standard CST competency test. |
Я полагаю, что Майра Хиндли также может предстать перед судом в связи с этим преступлением. |
I understand that Myra Hindley may also be brought before the same magistrates at the same time in connection with the same offense. |
Тут уж пахнет не исправительной полицией, а судом присяжных. |
It is no longer a question of correctional police; it is a matter for the Court of Assizes. |
Uh, he was arrested three months ago for embezzlement, skipped town right before the trial. |
|
Возможно ли, чтобы она стала преследовать его судом? И за что? За то, что он якобы нарушил обещание жениться на ней? И как могли его письма попасть в руки Каупервуда? |
Why should she be thinking of suing him for breach of promise, and how did his letter to her come to be in Cowperwood's hands? |
Возможно, вы будете думать по-другому, когда окажетесь перед судом. |
You will probably think otherwise when you are taken to court. |
Вы ответите перед вашими жертвами задолго до того, как предстанете перед судом Всевышнего. |
You'll be held accountable to your victims long before you'll be held accountable to God. |
В конце концов он предстал пред судом исправительной полиции по обвинению в пользовании чересчур счастливыми картами. |
Finally he fell into the hands of the police, and was charged with playing at cards with too much luck. |
Я возразил, что все это не имеет отношения к моему делу, а он в ответ сказал только, что, очевидно, я никогда не бывал под судом. |
When I suggested that Mother's death had no connection with the charge against me, he merely replied that this remark showed I'd never had any dealings with the law. |
Стинер, как выяснилось, пугал своего управляющего судом, утверждая, что он виноват в недостаче этой суммы и что поручителям придется отвечать за него. |
Stener, it seemed, was now threatening to have his chief clerk prosecuted, saying that he was responsible for the loss of the money and that his bondsmen could be held responsible. |
Я перевёз его сюда из Бостона, так что как только я найду Квинна, он предстанет перед судом здесь, в Майами. |
Now, I flew him down here from Boston so the minute I find Quinn, he takes the stand here in Miami. |
Он был приговорен судом к 3 месяцам тюремного заключения, но все обошлось, потому что нарушение закона раскрылось. |
Accused in court he is condemned to 3 months imprisonment but he breathes freely because a breach has been opened. |
I'll bring him back to stand trial. |
|
Площадь перед судом была квадратная, со всех сторон магазины, в них, где-то в глубине, тоже виднелся слабый свет. |
A larger square of stores surrounded the courthouse square; dim lights burned from deep within them. |
До сих пор нет даты представления перед судом? |
Still no news of a date to face the court? |
Эти подсудимые безуспешно ходатайствовали перед Верховным судом Соединенных Штатов о выдаче ордера certiorari на основании решения Верховного суда штата Арканзас. |
Those defendants unsuccessfully petitioned the United States Supreme Court for a writ of certiorari from the Arkansas Supreme Court's decision. |
После исследований, показавших его эффективность, ТАР был впервые признан судом США в 2012 году, ирландским судом в 2015 году и судом Великобритании в 2016 году. |
Following research studies indicating its effectiveness, TAR was first recognized by a U.S. court in 2012, by an Irish court in 2015, and by a U.K. court in 2016. |
Обычно такие разногласия разрешаются только апелляцией, принятой судом последней инстанции, и по многим причинам такие апелляции часто не удовлетворяются. |
Usually, only an appeal accepted by the court of last resort will resolve such differences and, for many reasons, such appeals are often not granted. |
Все восемь предполагаемых заговорщиков предстали перед судом одновременно. |
All eight alleged conspirators were tried simultaneously. |
3. В течение срока отсрочки, если лицо не может выполнить требование об отсрочке, установленное судом, оно подает ходатайство в соответствии с пунктом 2. |
3. During the period of deferment, if the person cannot meet a deferment requirement imposed by the court, the person shall bring a motion pursuant to subsection 2. |
Рейн-Бардт предстал перед судом Честерской короны в декабре 1983 года. |
Reyn-Bardt was set for trial before Chester Crown Court in December 1983. |
Ограничения по времени, месту и способу относятся к правовой доктрине, применяемой в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов и Верховным судом. |
Time, place, and manner restrictions refer to a legal doctrine enforced under the United States Constitution and Supreme Court. |
В сентябре 2011 года Чан был посмертно оправдан военным судом, который признал, что первоначальное признание Чана было получено с помощью пыток. |
In September 2011 Chiang was posthumously acquitted by a military court who found Chiang's original confession had been obtained by torture. |
В конце концов нед попадает в Великую септу Бейелора, чтобы предстать перед судом; он замечает Арью в толпе и предупреждает вербовщика Ночного Дозора Йорена о ее присутствии. |
Ned is eventually taken to the Great Sept of Baelor to face judgment; he spots Arya in the crowd, and alerts the Night's Watch recruiter Yoren to her presence. |
Мы встречались с Верховным судом для того, чтобы люди, ставшие жертвами арестов и арестов в предыдущие годы, были освобождены от обвинений. |
We have had meetings with the Supreme Court so that people who have been victims of seizures and arrests in previous years will have charges dismissed. |
Решение Канзаса, Мари против Мозера привело к тому, что запрет Канзаса был снят, и попытка приостановить это решение была отклонена Верховным судом. |
The Kansas decision, Marie v. Moser resulted in Kansas' ban being struck down, and an attempt to stay this decision was denied by the Supreme Court. |
Стюарт был экстрадирован в Кентукки, чтобы предстать перед судом по обвинению в подражании полицейскому и подстрекательстве к содомии. |
Stewart was extradited to Kentucky to be tried on charges of impersonating a police officer and solicitation of sodomy. |
Это было первое крупное школьное молитвенное дело, решенное судом Ренквиста. |
It was the first major school prayer case decided by the Rehnquist Court. |
Судья постановил, что они должны предстать перед судом как взрослые люди. |
A judge ruled that they should be tried as adults. |
22 августа 2018 года ордер на арест был выдан окружным судом США по Восточному округу Нью-Йорка. |
22 August 2018 arrest warrant was issued by the US District Court for the Eastern District of New York. |
Он ясно дал понять, что постпереписные соглашения на острове Мэн не могут быть изменены судом иначе, как по достаточным политическим соображениям. |
It made clear that postnuptial agreements in the Isle of Man cannot be varied by a court other than for sufficient policy reasons. |
7 августа 2012 года судья Бернс признал Лафнера компетентным предстать перед судом на основании медицинских заключений. |
On August 7, 2012, Judge Burns found Loughner competent to stand trial based on medical evaluations. |
Суд постановил, что двое из задействованных полицейских предстанут перед судом. |
The court ordered that two of the police officers involved will stand trial. |
В Соединенном Королевстве вопрос о приемлемости оценки ССА был отклонен как в ходе экспертного рассмотрения, так и Апелляционным судом. |
In the United Kingdom, the admissibility concerning the evaluation of PAS was rejected both in an expert review, and by the Court of Appeal. |
Он был приговорен к пожизненному заключению,но некоторые из этих приговоров были приостановлены чилийским Верховным судом. |
He was sentenced to life imprisonment, but several of these sentences were suspended by the Chilean Supreme Court. |
Будучи Верховным судом, Верховный Суд также выносит решения по делам, в которых правительство обвиняется в злоупотреблении служебным положением. |
As High Court of Justice, the Supreme Court also arbitrates in cases where the government is accused of malpractice. |
Все вышеназванные ходатайства содержали сходные вопросы права,и поэтому они были заслушаны совместно достопочтенным Верховным судом. |
All the above said petition contained similar question of law and therefore they were heard conjointly by the Hon’ble Supreme Court. |
Сам Джейкоб Hoefnagel стал придворным художником Рудольфа II и шведским судом. |
Jacob Hoefnagel himself became a court painter to Rudolf II and to the Swedish court. |
Иран потребовал его возвращения, чтобы предстать перед судом за преступления, в совершении которых он был обвинен во время своего правления. |
Iran demanded his return in order to stand trial for crimes that he was accused of committing during his reign. |
17 октября 1985 года Морисон был осужден федеральным судом по двум пунктам обвинения в шпионаже и по двум пунктам обвинения в хищении государственной собственности. |
On October 17, 1985, Morison was convicted in Federal Court on two counts of espionage and two counts of theft of government property. |
причем некоторые из них предстали перед судом маршала за то, что открыто отказались воевать. |
with some facing court marshall for openly refusing to fight. |
Он был заочно приговорен к смертной казни Верховным уголовным судом во время восстания Костюшко в 1794 году. |
He had been sentenced to death in absentia by the Supreme Criminal Court during the Kościuszko Uprising in 1794. |
Артур Уокер был первым членом шпионской группы, который предстал перед судом. |
Arthur Walker was the first member of the espionage ring to go to trial. |
23 мая 2007 года это было подтверждено апелляционным судом. |
On 23 May 2007, this was confirmed by the Court of Appeal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неосуществимым судом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неосуществимым судом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неосуществимым, судом . Также, к фразе «неосуществимым судом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.