Непонятное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Непонятное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inexplicable
Translate
непонятное -


Но вот непонятное существо выбралось из-за миражной дымки, и сразу стало ясно, что чернота на сей раз не только от тени, но еще от одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the creature stepped from mirage on to clear sand, and they saw that the darkness was not all shadows but mostly clothing.

Что значит это непонятное, коварное выражение твоего лица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does that inexplicable, that uncanny turn of countenance mean?

Босой ногой я нащупала штаны, пряжку пояса, пуговицы, потом что-то непонятное, потом воротник и лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My toes touched trousers, a belt buckle, buttons, something I could not identify, a collar, and a face.

Сотворив грязь, они рылись в ней, как свиньи, и хрюкали от наслаждения мять и пачкать красивое - чужое, непонятное и смешное им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having created the filth, they wallowed in it, like hogs, and grunted with enjoyment when they soiled what was beautiful, strange, unintelligible, and therefore comical to them.

Но в мозгу Китинга осталось непонятное ощущение - как после перепоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a peculiar sensation remained in Keating's mind: the feeling of an aftertaste.

Если встретиться что-Либо непонятное вивьенн, то позднее, Вы сможете объяснить ей это..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case there's anything Vivienne's unclear about later, then you can talk her through it.

В конце концов мне оставалось лишь одно -положиться на то, что непонятное так или иначе выяснится в полете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided that much of what puzzled me now would become clear by experimentation in flight.

Другой-сознательный, спровоцированный способ, которым индивид намеренно вызывает воспоминание, чтобы объяснить что-то непонятное или необычное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other is the conscious, provoked way in which a memory is recalled intentionally by the individual to explain something confusing or unusual.

А мы три дня месим грязь, нас кусают непонятные мошки, мы едим непонятное мясо слушаем твоё нытьё...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been three days of trudging through the mud, bitten by bugs I can't identify, eating meat I don't want to identify... Three days of listening to you whine.

Чуткие сердца, мудрые умы, берите жизнь такой, какой ее создал бог; это длительное испытание, непонятное приуготовление к неведомой судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep hearts, sage minds, take life as God has made it; it is a long trial, an incomprehensible preparation for an unknown destiny.

Однако это действительно непонятное употребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However this is an obscure usage indeed.

Поп залопотал что-то непонятное, но, видно, умилительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The priest began burbling something incoherent, but apparently deeply moving.

Весной со мной всегда непонятное творится. Пожалуй, я немного полежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spring makes me feel queer—I thought I might rest a little,' she said.

Было что-то непонятное, необъяснимое в реакции клиентов на Гая Франкона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been a twisted sort of sense in people's response to Guy Francon.

Личные обстоятельства, непонятное заболевание...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal reasons, an obscure illness.

Непонятное происшествие... в тренировочном лагере 'New York Yankees'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An odd incident occurs... at the New York Yankees' training camp.

Раздалось непонятное бормотание, и вдруг из динамика начал исторгаться мощный звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing hummed for a while and then suddenly a heavy volume of sound began to pour out of the speaker.

Это -непонятное в сокрытом мглою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unintelligible in the dark.

Во втором абзаце есть что-то непонятное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something about the second paragraph that is not clear.

На планомерной работе сказывалось только непонятное отсутствие автомобиля и его славного водителя-Адама Козлевича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that hampered the smooth functioning of the bureau was the inexplicable absence of the automobile and its glorious driver, Adam Kozlevich.

Неужели непонятна правомерность народного гнева, желание жить по справедливости, поиски правды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you understand the legitimacy of the people's wrath, their wish to live according to justice, their search for the truth?

Непонятно, когда она успела с ними познакомиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder how she's gotten acquainted with them.

Непонятно, как будет финансироваться такой проект, учитывая, что и Иран, и Сирия подпадают под жесткие финансовые санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not clear how such a project will be financed given that both Iran and Syria are subject to strict financial sanctions.

Каждые восемь лет они избирают президента, непонятно зачем - а зачем англичане сохраняют королеву? - и похваляются своим суверенитетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They elect a president every eight years, why, could not say-why do British still have Queen?-and boast of being sovereign.

Как раз, когда Гамильтоны собирались сделать перерыв и пообедать, они наткнулись на глубине тридцати футов на что-то непонятное, искромсавшее бур, словно он был не из стали, а из свинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before they had stopped for lunch the drill had found something thirty feet down that had mangled the steel as though it were lead.

Что касается оставшихся 30 ролей, непонятно, почему бы им не отразить демографическую ситуацию среды, где разворачивается история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining 30 or so roles, there's no reason why those minor roles can't match or reflect the demography of where the story is taking place.

В делах шерифа есть очень много о твоих непонятных появлениях на местах преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheriff's files are filled with your unexplained appearances at violent crime scenes.

Я нарисую картинку или непонятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll draw a picture or make sense?

Вы отступили от моего комментария и ответили, но мне непонятно, как вы это намеревались сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You indented my comment and replied, but I'm unclear how you intended that.

Непонятно, зачем я так мучаюсь,- сказала она.-Но мне хочется, чтобы все было правильно.- Она посмотрела на Филипа.- А как ваши дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why I'm having so much bother, she said. But I mean to get it right. She turned to Philip. How are you getting on?

С испуганным фырканьем Одноглазый отскочил назад и, припав на снег, грозно зарычал на этот страшный и непонятный предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Eye sprang back with a snort of sudden fright, then shrank down to the snow and crouched, snarling threats at this thing of fear he did not understand.

Мне кажется, Лидгейт чуть побледнел, но Розамонда залилась румянцем и ощутила непонятную растерянность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Lydgate turned a little paler than usual, but Rosamond blushed deeply and felt a certain astonishment.

Однако, математику,- который может подкрепить свое пророчество формулами и терминологией, непонятными никому, - поверят все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mathematician, however, who could back his prophecy with mathematical formulas and terminology, might be understood by no one and yet believed by everyone. Demerzel said,

Все это кажется мне неправильным. Первая непонятна, и в любом случае номер главы не должен быть заключен в кавычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these look wrong to me. The first one is incomprehensible, and in any case the number of the chapter should not be inside quotation marks.

Этот отрывок кажется мешаниной мнений и разрозненных фактов, а некоторые из них вообще непонятны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This passage seems like a mish-mash of opinions and loose facts and some of it is not clear at all.

Непонятное пристрастие, которое возымела к Орлику моя сестра, упрочило его положение в кузнице, иначе я бы, вероятно, уговорил Джо рассчитать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had struck root in Joe's establishment, by reason of my sister's sudden fancy for him, or I should have tried to get him dismissed.

Я вовсе не против 20 минут дожидаться непонятной встречи с моим боссом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind waiting 20 minutes for an unspecified meeting with my boss.

Комическая работа Глена Бакстера часто является бессмыслицей, полагаясь на непонятное взаимодействие между словом и образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glen Baxter's comic work is often nonsense, relying on the baffling interplay between word and image.

Непонятно, кажется несколько игроков Лидса обступили рефери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been question marks about some of Leeds players... intimidating referees.

А вот, по-моему, беда в другом: непонятно, что может делать одинокий холостяк со столькими резиденциями, - сказала Беренис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what troubles me, said Berenice, is what a lone bachelor can do with all those places.

А мои возможности были ограничены из-за какого-то непонятного секретного задания, потому что вы, ребята, хотите c Гиббсом играть в ковбоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've been sidelined by some half-assed classified mission because you guys want Gibbs to play cowboy.

Или, быть может, я употребил непонятное для вас выражение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or perhaps you were unfamiliar with the word I used.

Кроме того, на голове и на спине у него множественные ушибы непонятного происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's also got a couple of bruises on his head and back that the coroner can't explain.

До конца непонятно, как именно возобновились бои. Возможно, одна из сторон пытается предостеречь другую, либо проверяет ее реакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no clear indication of how the fighting started — whether one of the sides is trying to send a warning to the other, or test their response.

Это очень запутанно и непонятно, когда пытаешься объяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds very convoluted when I try to explain it now.

Форекс - самый крупный мировой рынок, а потому инструменты, используемые для торговли на нем, подчас непонятны и трудны в использовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the largest market worldwide, Forex is intriguing and sophisticated in terms of tools and features.

Мне всегда было непонятно, как человек может быть прокурором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be always incomprehensible for me as a human being.

Мы поможем разным странам аккредитовать таких работников, чтобы они перестали считаться непонятным недооценённым сбродом, а приобрели уважаемую и престижную профессию, как медсёстры и врачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll help these countries accredit these workers, so that they're not stuck remaining an under-recognized, undervalued group, but become a renowned, empowered profession, just like nurses and doctors.

Это продвинутая тема, которая может быть непонятна тем, кто не занимается техническим анализом сырьевых товаров или акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an advanced topic that may not be understandable to those who are not involved in technical analysis of commodities or stocks.

Гнолл отрывисто пролаял несколько слов, которые показались дрову непонятной тарабарщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gnoll then barked a jumble of words that sounded like gibberish to the drow.

Я точно не буду следовать вашим непонятным обычаям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I certainly won't be following your obscure customs.

Почты не было, зато непонятная лужа в коридоре стала больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mail wasn't there, but that unexplained puddle in the hallway is thriving.

Тогда в какой-то момент может показаться, что есть проблема, и есть значительное количество непонятных слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then at some point it may appear that there is a problem, and there are substantial numbers of obscure words.

Да ещё этот непонятный телефонный звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's this... Unexplained phone call.

Я не знал, что инструкция будет на иностранном языке и с непонятными картинками вместо английского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know the directions were gonna be the foreign kind with weird pictures instead of English.

Вы имеете надо мной какую-то непонятную власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a curious influence over me.

Предчувствие близкой, непонятной опасности овладело народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sense of near, incomprehensible danger affected the common people.

В бинарной гендерной системе гендерность непонятна и презрительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the binary gender system, genderqueerness is unintelligible and abjected.

В некоторых случаях непонятно, как они это выяснили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, it is not clear how they found out.



0You have only looked at
% of the information