Нести коробку на плече - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нести убытки - incur losses
нести позор - bear the odium of
нести бремя - bear the burden
нести ответственность за поддержание - be responsible for the maintenance
нести 925 пробы - carry the 925 hallmark
нести вымпел - fly the pennant
нести диапазон - carry a range of
нести на наследство - carry on the legacy
нести ответственность по отношению к - be responsible towards
нести собственные расходы - bear own expenses
Синонимы к нести: пахнуть, вёзкий, класть, гнать, тащить, направлять, влечь, болтать, доставлять
Значение нести: Взяв в руки или нагрузив на себя, перемещать, доставлять куда-н..
фосфорная масса, намазываемый на спичечную коробку - composition of striking surface
коробку - box
дверь вплотную входит в дверную коробку - door fits flush into its frame
в коробку - to box
встряхнуть коробку с игральными костями - rattle the dice in a box
искать в кармане коробку спичек - feel about in pocket for a box of matches
за коробку - per carton
положить в коробку - put in a box
положить их в коробку - put them in a box
проверить одну коробку - check one box
Синонимы к коробку: мера, тара, коробок, туес, гофрокороб
распиливать на бревна - buck
действовать на нервы - get on your nerves
разбивать на куски - chunk
сажать на мель - ground
несмотря на то - despite
на каждом шагу - at every step
бьющий на эффект - beating
вставший на ноги - up on one’s feet
ехать на трамвае - ride a tram
визир на нивелирной рейке - vane
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
плечевой цикл - shoulder loop
угол крена при максимальном плече остойчивости - angle of maximum righting arm
плечевая артерия - brachial artery
плечевого - shoulder
плечевой угол - humeral angle
плечевой шов - shoulder seam
если я видел дальше это стоя на плече - if i have seen further it is by standing on the shoulder
упражнения для развития мышц плечевого пояса - shoulder builder
плечевые топливе ракет - shoulder-fired rockets
поднять рукав в плече - take up a sleeve at the shoulder
По-моему, похоже на то, что ты хочешь, чтобы она всё узнала, чтобы не нести этот груз на своих плечах. |
From my vantage point, it looks like you want her to find everything out so you don't have to carry the weight. |
Да, вся эта процедура закидывания чужих вещей в коробку для меня выглядит как-то неприятно. |
Yeah, well, the whole dumping- your-stuff-in-a-box thing kind of said messy to me. |
Я была в комнате с животными, переселяя мышей из коробки в коробку, а Кристин сидела на полу с компьютером на коленях, чтобы мыши её не видели, и по ходу анализировала информацию. |
And I remember being in the animal room, moving mice from box to box to test them, and Christine was actually sitting on the floor with the computer in her lap so the mice couldn't see her, and she was analyzing the data in real time. |
Он открыл коробку и достал оттуда застегнутый на молнию пластиковый мешок, который передал Риццоли. |
He opened the box and removed a large Ziploc bag, which he handed to Rizzoli. |
Морозным осенним утром я положила в коробку последний сверток и поднялась с ней по лестнице. |
On a crisp autumn morning, I inserted a last bundle into the box and carried it up the tower stair. |
Я сидел в подвале у своих родителей, уставившись на мою коробку с плотом. |
I was in my parents' basement looking at my raft box. |
Террористы и их сообщники должны нести полную ответственность за такие злодеяния. |
The terrorists and their patterns should be held fully accountable for such misdeeds. |
Для нас необязательно нести расходы или совершать платежи до принудительного приведения в исполнение права освобождения от ответственности по Договору. |
It is not necessary for us to incur expense or make payment before enforcing a right of indemnity under the Agreement. |
Если вы не получили коробку или карточку, ключ продукта можно найти в сообщении электронной почты с квитанцией. |
If you didn’t get a physical box or card, check your email for a receipt that includes the product key. |
Я просто нашла коробку, подписанную как хорошая посуда, и затем использовала мою накидку из пашмины как скатерть, прокралась к Шейле Шей и срезала дюжину роз. |
I just found a box marked good dishes, and then I used my pashmina as a table runner, snuck over to Sheila Shay's, cut a dozen roses. |
Я работала в совершенно разных учреждениях в последние несколько лет, я стараюсь вобрать в себя лучшее из каждого места и нести это дальше. |
I've worked in very varied establishments over the past few years, I try to absorb the best aspects of each practice and take them forward with me. |
Настоящая компания не должна нести ответственности за увечья, произошедшие по причине... или являющиеся следствием вышеописанного, включая, но не ограничиваясь такими как: рваные раны освежевание... |
Present company shall not be liable for injuries inflicted by or sustained as a consequence thereof, including, but not limited to lacerations evisceration... |
И, взяв коробку, сунул ее Абре. |
He thrust the box into her hands. |
She opened a little cardboard box. |
|
Mr. Clerval, you may remove the cranial lid. |
|
Прикрыв коробку своим носовым платком, он осторожно поднял крышку. |
He opened the lid with his handkerchief. |
He simply grabs an empty lunchbox and heads here. |
|
Tip jar was looted at a coffee house. |
|
Paul, can you put the box in my office? |
|
Этот преступник больше не может нести Свой крест. |
This criminal can't carry his cross by himself anymore. |
Который заставит тебя кудахтать, как курицу... а потом нести яйца? |
Same one made you cluck like a chook... then lay an egg? |
Боксер засунул в коробку нос; тонкие белые бумажные деньги вздрогнули и зашевелились от его дыхания. |
And Boxer put out his nose to sniff at the bank-notes, and the flimsy white things stirred and rustled in his breath. |
Отправь ему коробку и начинай искать Старка, как все остальные. |
Send him packing, and start looking for Stark like everybody else. |
No one can bear this sort of thing alone. |
|
Он нанял человека, чтобы тот забрал коробку. И затем он связался с футбольным игроком, чтобы совершить сделку о проигрыше. |
He hired someone on the outside to pick it up and he contacted the football player to make the deal to throw the game. |
Возьмите всю коробку, прошу. |
Take the whole box of gloves, please. |
И я собиралась извиниться перед ним за все и рассказать ему всю правду сегодня, не смотря ни на что а он решил познакомить меня со своим приятелем передав как пустую коробку от сигар |
And I was going to apologize for getting mad and tell him the whole truth tonight, no matter what. He's actually introducing me to a friend, passing me around like I was a box of 15-cent cigars. |
Он открыл коробку, взял сигарету с мундштуком, закурил. |
And Cal opened the box of Murads and took out one of the oval cork-tipped cigarettes and lighted it. |
Какое бремя пришлось нести бедной Джессике -дочери всеми ненавидимого и презираемого еврея. |
What a load she carried, poor Jessica, the daughter of the hated and despised Jew. |
Человеческий позвоночник не предназначен нести такой большой вес! |
The human spine is not designed to carry this much weight on the same back! |
Ты специально опрокинул коробку со сверчками. |
You dropped the cricket box on purpose. |
После врачебного кабинета она заглядывала в кондитерскую к Беллу и покупала двухфунтовую коробку шоколадных конфет-ассорти. От Белла она шла до Кастровилльской улицы и по ней домен. |
When she came down from the doctor's office she stopped for a moment at Bell's candy store and bought a two-pound box of mixed chocolates. |
Это должно быть так тяжело - жить в пузыре, нести на своих плечах всю тяжесть мира. |
It must be so hard living in a bubble, the weight of the world on your shoulders. |
Okay, the thing about Kev is you gotta think outside the box. |
|
Каждый раз, когда мы смеёмся над чем-то глупым, что сделал Джерри, мы кладём доллар в эту коробку. |
Every time we laugh at something stupid Jerry does, we put a dollar in this box. |
Give him a subscription to The Spectator or a box of Black Magic! |
|
хорошо, нам нужно найти городскую соединительную коробку, что охватывает эту область она должна быть на торговой улице |
All right, we need to find a municipal junction box that covers that area. It should be on a commercial street. |
She had Jessie fix you this box- |
|
Вы проверили эту коробку? |
Did you check that box? |
Все они имели двигатели 3K и механическую коробку передач K40 или 3-ступенчатую автоматическую. |
All had 3K engines and K40 manual gearbox or 3 speed Auto. |
Тяжелое оборудование, оснащенное безвоздушными шинами, сможет нести больший вес и участвовать в более сложных действиях. |
Heavy equipment outfitted with airless tires will be able to carry more weight and engage in more rugged activities. |
Румпельштильцхен выходит из хранилища с коробкой, и Анна просит его рассказать ей, что случилось с ее родителями, так как она помогла ему вернуть коробку. |
Rumplestiltskin emerges from the vault with the box and Anna tells him to tell her what happened to her parents since she helped him retrieve the box. |
Первые модели имели верхнюю ствольную коробку с прицелом А1, а также более длинный 14,5-дюймовый ствол для штыка и гранатомета М203. |
The first models had an upper receiver with an A1 sight, and were given a longer 14.5-inch barrel for the bayonet and the M203 Grenade Launcher. |
Гейси утверждал, что он пошел на кухню и увидел на кухонном столе открытую коробку яиц и кусок неочищенного бекона. |
Gacy claimed he then went to his kitchen and saw an opened carton of eggs and a slab of unsliced bacon on his kitchen table. |
Турбодизель 300 SD имел автоматическую коробку передач в качестве единственного выбора трансмиссии. |
The 300 SD TURBODIESEL had automatic transmission as sole transmission choice. |
Клиенты, заказывающие 420 SE, могли выбрать либо 5-ступенчатую механическую, либо 4-ступенчатую автоматическую коробку передач. |
The customers ordering 420 SE could choose either 5-speed manual or 4-speed automatic transmission. |
Извините, я не могу проверить/исправить себя, так как мои справочники упакованы в коробку. |
Sorry, I can't check/correct myself since my reference books are boxed. |
Некоторые ранние бензиновые и дизельные вагоны в 1930-х годах использовали коробку передач Wilson preselector. |
Some early petrol- and diesel-engined railcars in the 1930s used the Wilson preselector gearbox. |
Слишком уставший, чтобы нести детей наверх, он положил Райли на диван, а старшего брата Райли Тайлера-на стул в гостиной. |
Too tired to carry his children up to bed, he laid Riley on the couch and Riley's older brother Tyler on the living room chair. |
Все, кроме M1028A1 и M1031, использовали раздаточную коробку с цепным приводом NP-208. |
All but the M1028A1 and M1031 used the NP-208 chain drive transfer case. |
Он может нести 40 патронов для основного вооружения, с 22 готовыми к использованию в автопогрузчике. |
It can carry 40 rounds for the main armament, with 22 ready to use in the autoloader. |
Он отметил, что Гесс не может нести ответственность за какие-либо события, произошедшие после его отъезда из Германии в мае 1941 года. |
He noted that Hess could not be held responsible for any events that took place after he left Germany in May 1941. |
Они сгребли влажный мельничный жмых в двухфутовую квадратную коробку, поместили ее под винтовой пресс и уменьшили ее объем до 1⁄2. |
They shoveled damp mill cake into a two-foot square box, placed this beneath a screw press and reduced it to 1⁄2 its volume. |
Рози хорошо играет роль Джоанны и отдает коробку с деньгами из потайного отделения на столе, как только видит наркотики. |
Rosie plays the part of Joanna well, and hands over the case of money from a hidden compartment in a table as soon as she sees the drugs. |
Ред находит коробку, спрятанную у основания каменной стены в тени дуба. |
Red finds a box buried at the base of a stone wall in the shade of the oak. |
Человек может перевозить на траве больше груза, чем он может нести на спине. |
It is possible for a person to transport more weight on a travois than can be carried on the back. |
Один из методов состоял в том, чтобы вбить колья в землю, чтобы сделать коробку, а затем заполнить ее бетоном пуццолана понемногу. |
One technique was to drive stakes into the ground to make a box and then fill it with pozzolana concrete bit by bit. |
Если упоминание о различии является обычной практикой, я полагаю, что мы должны включить magna cum laude в коробку рядом с юридической степенью Барака Обамы. |
If mentioning the distinction is the usual practice I figure we should include magna cum laude in the box next to Barack Obama's law degree. |
Есть ли предложения, как мы могли бы организовать коробку? |
Any suggestions for how we could arrange the box? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нести коробку на плече».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нести коробку на плече» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нести, коробку, на, плече . Также, к фразе «нести коробку на плече» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.