Встряхнуть коробку с игральными костями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Встряхнуть коробку с игральными костями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rattle the dice in a box
Translate
встряхнуть коробку с игральными костями -

- встряхнуть

be shaken up

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Бренд напоминает туза пик на игральных картах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brand resembles an Ace of Spades on playing cards.

Флеш-это комбинация игральных карт, в которой все карты одной масти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flush is a hand of playing cards where all cards are of the same suit.

Потому что, что бы ты ни чувствовала, этого было достаточно, чтобы весь самолёт встряхнуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because whatever you were feeling was strong enough to shake this entire plane.

Мне нужно как-то спросить мистера Бренда об этом, но сначала я встряхну его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need some way to ask Mr. Brand about these things, but first I'm gonna shake him up.

Мгновенная стычка встряхнула меня и обострила реакции лучше любого психологического тренинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brief encounter had prepared me for battle far more than any mental exercise I could have devised.

Они сидели на бочонках и бухтах каната, а игральным столом им служил пустой ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sat on small casks or piles of canvas and rope and used an old empty crate for a playing table.

Сейчас несколько клеточек было занято прекрасно вылепленными игральными фигурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of beautifully modelled playing pieces were now occupying some of the squares.

И даже притом, что Йеллэнд был довольно пьян, похоже, это хорошенько его встряхнуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though Yelland was pretty drunk, it seemed to shake him up.

Это ужасно, но ты должен встряхнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's awful, but come on. you got to shake it off.

Подождите, вы даже не просили ее встряхнуть волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't even ask her to shake her hair.

Единственное, что осталось сделать, это встряхнуться немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing left to do is to shake it up a bit.

Старик встряхнулся и с тяжелым сердцем обратился к своим неотложным обязанностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He roused himself and turned to their immediate needs with heavy heart.

Меня встряхнуть! - вскричал Сиппенс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interest me, Chief! returned Sippens, excitedly.

Его лихорадочное возбуждение было так велико, что он даже схватил меня за плечо, словно собираясь встряхнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so lively was his impatience that he even laid his hand upon my arm and sought to shake me.

Он извивался и бился, как рыба, выгнув спину, кверху животом, а когда встал на ноги и встряхнулся, брызги разлетелись в лунном свете, как серебряная чешуя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He twisted and thrashed around like a fish, back bowed and belly up, and when he got to his feet and shook himself a spray came off him in the moon like silver scales.

Ты не женщина, ты игральный автомат просто!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not a woman, you're a slot machine.

Не спустите всё на игральные автоматы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't spend it on the slot machines.

С удовольствием! - сказал г-н Оме. - Мне давно пора встряхнуться, а то я здесь совсем закис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With pleasure! Monsieur Homais replied; besides, I must invigorate my mind, for I am getting rusty here.

Играющий в рассветные карточные замки должен сложить замок из пятидесяти двух игральных карт в месте, где нет сквозняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the game of Dawn Card-Castles, 52 playing cards are stacked up into a castle in a draft-free space.

А если пули попадают в кость, пробивают грудную клетку, то разбрасывают твои внутренности вокруг как игральные кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if they glance off a bone, get up in the ribcage, they tend to bounce around your insides like dice in a backgammon cup.

Это ваша работа - встряхнуть его, помочь ему принять трудные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your job to buck him up, to help him make the tough decisions.

Видите ли, гостям Веселого Роджера следовало бы немножко встряхнуться. Правда, постояльцы там - не восторг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that place, the Jolly Roger, wants a bit of livening up. Nothing jolly about it. No life in it. Of course there's a good amount of duds staying there.

Нам нельзя сейчас встряхнуть Резидентуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't shake up anything at the Rezidentura right now.

Вы приехали опять встряхнуть нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you've come to shake us up again.

Им достаточно встать и встряхнуться - как лошадь стряхивает мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They needed only to rise up and shake themselves like a horse shaking off flies.

Ланс взял ее за плечи и как следует встряхнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lance took her by the shoulders and shook her violently.

Игра идет, идет под стук костей и шелест игральных денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game goes round and round, to the rattle of dice and the shuffle of play money. 11

Вас действительно может встряхнуть, если вы не знаете что с этим делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can get really shaken up with that thing.

Немного хаоса, чтобы всё встряхнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little chaos to shake things up.

Червоточина вполне могла встряхнуть вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wormhole can shake you up, all right.

Мы встряхнули его, теперь он настороже, сейчас к нему не придраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We flipped him over, he keeps his eyes open, we don't bang him up.

Видите ли, в Вегасе есть проблема - деньги отдают быстрее на игральный стол, чем на тарелку с пожертвованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the problem here in Vegas is spare cash is quicker to the crap table than the collection plate.

И понятно, что ты хочешь встряхнуться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I understand that you'd wanna just spread your wings and fly the coop.

Звук игральных костей для меня как музыка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound of rolling dice to me is music in the air

А я думаю, что тебе просто надо встряхнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I just think you need to lighten up.

Больше, чем Вы можете встряхнуть ручкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than you can shake a stick at.

И у нас есть подпись убийцы - что следует из игральных карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have a kill signature that's suggestive of a playing card.

Это единственное, что остановило меня от желания взять и встряхнуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all I could do to stop from kicking it down and just shaking him.

Будем снабжать их туалеты вантузиками с рисунком из игральных костей и купюр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will be supplying their bathrooms with the dice and money funder.

И, я и мой старший брат, мы как игральные кости... - Катались между ними катались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And me and my older brother, we were sort of the dice that got rolled between them.

Итак, давайте посмотрим на вещи, которые могут или же не могут быть китчем, такие, как плюшевые игральные кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let's look at some things that may or may not be kitsch, like the fluffy dice.

Вот, - сказал он, вынимая из кармана горсть игральных костей, - вот средство, вот доктора, вылечивающие болезни кошелька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here,' said he, taking some dice out of his pocket, 'here's the stuff. Here are the implements; here are the little doctors which cure the distempers of the purse.

Он встряхнул трубку, потом стал в нее дуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shook the receiver and then blew into it.

Эти игральные карты 15-го века, вероятно, были нарисованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These 15th-century playing cards were probably painted.

Юкер использует колоду из 24 игральных карт, состоящую из A, K, Q, J, 10 и 9 каждой из четырех мастей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Euchre uses a deck of 24 playing cards consisting of A, K, Q, J, 10, and 9 of each of the four suits.

Франсуа Буше, 1750 год, Филипп Эгалитэ, тогдашний герцог Монпансье, в возрасте трех лет, с игрушками, в том числе с игральными картами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

François Boucher, 1750, Philippe Egalité, then Duke of Montpensier, aged three, with toys prophetically including playing-cards.

Правило 3. Го играют с помощью игральных жетонов, известных как камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rule 3. Go is played with playing tokens known as stones.

Компания Nashua Gummed and Coated Paper Company берет свое начало в небольшой компании, основанной тремя мужчинами в 1849 году с целью производства игральных карт для золотодобытчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nashua Gummed and Coated Paper Company had its origins in a small company founded by three men in 1849 intending to manufacture playing cards for gold miners.

В наборах фигурировали пять 12-гранных кубиков, что позволяло представить все 52 игральные карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sets featured five 12-sided dice allowing for all 52 playing cards to be represented.

Карточные масти возникли в Китае, где впервые были изобретены игральные карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The card suits originated in China, where playing cards were first invented.

Дизайнер Скотт Литон создал увлекательную игру с простыми правилами движения, простым использованием магии и боевой системой, которая использует обычные игральные карты вместо костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designer Scott Leaton has created an entertaining game with easy movement rules, simple magic use, and a combat system that uses regular playing cards instead of dice.

Венецианский документ 1441 года уже жалуется на дешевый импорт игральных карт, наносящий ущерб местной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Venetian document of 1441 already complains about cheap imports of playing cards damaging the local industry.

Первая эмиссия игральных карт произошла в июне 1685 года и была погашена через три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first issue of playing card money occurred in June 1685 and was redeemed three months later.

Свобода смягчила свою риторику в предвыборной кампании, но тем не менее пообещала встряхнуть политический статус-кво страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Svoboda softened their rhetoric in the campaign but nevertheless promised to shake up the country's political status quo.

Сам император был поклонником этой игры и, как известно, играл во внутреннем дворе своего дворца, используя рабов в качестве игральных фигур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emperor himself was a fan of the game and was known to play on a courtyard of his palace using slaves as playing pieces.

Официальные игральные карты и фишки производятся компанией Excalibur Electronics, Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official playing cards and chips are manufactured by Excalibur Electronics, Inc.

Дела нации у него в голове, с парой карт или коробкой игральных костей в руке”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affairs of a nation in his head, with a pair of cards or a box of dice in his hand”.

В настоящее время крупнейшим в мире производителем игральных шариков является компания Vacor de Mexico.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, the world's largest manufacturer of playing marbles is Vacor de Mexico.

Было бы стыдно прощаться только потому, что Оливер и его клан решили немного встряхнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be a shame to say goodbye just because Oliver and his clan decided to shake things up a bit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встряхнуть коробку с игральными костями». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встряхнуть коробку с игральными костями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встряхнуть, коробку, с, игральными, костями . Также, к фразе «встряхнуть коробку с игральными костями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information