Не просить прощения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ехать верхом не спеша - hackney
не бывший в употреблении - virgin
не идущий на компромиссы - uncompromising
не чувствовать склонности - disincline
не выдерживать - go under
не являются обязательными - not binding
не говоря уж о - not to mention
быть не склонным - be disinclined
не почти - not nearly
в качестве примера, но не ограничения - by way of example but not by way of limitation
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
будет просить - would ask for
идея просить - the idea of asking
просить пожертвования - ask for donations
просить решения - ask for solutions
просить отдел - request that the department
просить для нее - ask for her
просить за него - begging for it
мы должны просить вас предоставить определенную информацию - should we ask you to provide certain information
просить задать вопросы - invite questions
просить указаний - ask instructions
Синонимы к просить: просить, ходатайствовать, обращаться с петицией, приглашать, обращаться с просьбой, требовать, востребовать, взыскивать, желать, жаждать
Значение просить: Обращаться к кому-н. с просьбой о чём-н..
вымаливать прощение - beg forgiveness
попросить прощения - To apologize
прощения - forgiveness
Я прошу прощения за задержку - i apologize for the delay
я действительно прошу прощения - i do beg your pardon
найти прощение - find forgiveness
я прошу прощения за не - i apologize for not
объявить амнистию, даровать прощение - to declare [grant, offer] (an) amnesty
просить у вас прощения - asking for your forgiveness
о прощении - about forgiveness
Вам не за что просить прощения. |
' There's nothing to be sorry about. |
Нет, я не решаюсь просить у вас прощения. |
I scarce wish you should pardon me. |
Но я, конечно, ошиблась, с ним было все в порядке, потому что на этот раз не успела я заговорить, как он очнулся и стал просить у меня прощения. |
I had misjudged him, of course, there was nothing wrong after all, for as soon as I spoke this second time he came clear of his dream and began to apologise. |
Не бойтесь, я не буду просить прощения или приставать к вам. |
Don't be afraid. I won't beg for forgiveness or pester you. |
Вместо того чтобы просить прощения у зрителя, он преувеличивает проблему для своего развлечения. |
Rather than begging forgiveness of the viewer, he is exaggerating the problem for their entertainment. |
Разве прощения должны просить вы? |
Is it you who should seek forgiveness? |
Мне просить прощения? |
Me have an apology? |
Шервуда отвели в приходскую церковь Линнхейвена, посадили на табурет и велели просить прощения за ее колдовство. |
Sherwood was taken inside Lynnhaven Parish Church, placed on a stool and ordered to ask for forgiveness for her witchery. |
Хотела воспользоваться званным обедом, чтобы помириться, просить у вас прощения. |
So she wished to use the occasion of this lunch as a reconciliation. She wanted to beg your forgiveness, to have a share in her good fortune. |
До обеда переберёшь, а потом придёшь просить прощения! |
Pick them apart by lunch-time and then come and apologize! |
Тебе нужно просить прощения у Господа, не у меня. |
You make peace with God, not me. |
Но это не значит, что я оправдываю ваше деяние, или что вы не должны просить прощения. |
That doesn't mean I condone what you did, or that you shouldn't seek forgiveness. |
Не надо просить прощения. |
No apology necessary. |
Зачем бабушка? - с досадой проговорила Полина, - я не могу идти к ней... Да и ни у кого не хочу прощения просить, - прибавила она раздражительно. |
What makes you speak of HER? was her irritable inquiry. I cannot go and live with her. Nor, she added hotly, will I go down upon my knees to ANY ONE. |
Мне не хотелось просить прощения первому, а было мне ужасно грустно. |
I didn't want to be the first to beg pardon and I was awfully miserable. |
Верующий человек должен покаяться в своем грехе и просить прощения у Аллаха. |
The believing person must repent for shirk sin and seek the forgiveness of Allah. |
Я продолжаю совершать глупые ошибки, но умею просить прощения и признавать, что другой оказался прав. |
I still make lots of stupid mistakes, but I'm incredibly good at apologizing now, and at acknowledging what somebody was right about. |
Во всем виноват только один я, и, если хочешь, я готов на коленях просить у тебя прощения. |
In everything only I alone am guilty, and, if you desire, I am ready to beg forgiveness of you on my knees. |
Мы должны признать совершенную несправедливость и просить прощения. |
We have to recognize the injustices that were committed, and ask forgiveness. |
Король был очень напуган, начал просить прощения у герцога за то, что ему сделал. |
And the king was so shocked he was pleading the Duke for forgiveness for all the harm he had caused him. |
Он начал оправдываться и просить прощения за промах и в этот миг заметил лицо ребенка. |
He started to call an apology for his aim when he caught sight of the child's face. |
Almost had to ask for absolution for waking them up. |
|
Он не покаялся в содеянном, не стал просить прощения, но ведь он от природы не любил ничего затушевывать и сам был одним из беспощаднейших своих обвинителей. |
He had not expressed to her any regrets or excuses for what he had done in the past; but it was a part of his nature to extenuate nothing, and live on as one of his own worst accusers. |
Они предъявили мне бредовые обвинения и дискредитировали... десять лет моей работы - это им надо просить прощения, Скали. |
They put me on trial on bogus charges and tried to discredit a decade of work. |
Если я отпущу тебя, ты бросишься ей в ноги и будешь просить прощения. |
If I loosen to you, you will throw yourself on its feet to request pardon to him. |
Иногда ему приходилось писать заказные портреты и объяснять сыну, что он будет просить у Бога прощения. |
He occasionally had to paint commissioned portraits and explained to his son that he would ask God's forgiveness. |
Его спросили хочет ли он исповедоваться, просить прощения в глазах Бога и Королевы Анны. |
He's being asked if he wants to confess, beg forgiveness in the eyes of God and Queen Anne. |
Они предъявили мне бредовые обвинения и дискредитировали десять лет моей работы - это им надо просить прощения, Скали. |
They put me on trial on bogus charges and tried to discredit a decade of my work. They should be asking me for my forgiveness, Scully. |
Я все равно опоздал, пришлось смиренно просить прощения у Билли, Альварес придумал новую забаву - тщательный обыск на выходе из Комплекса. |
Was late anyhow and made humble apology to Billy. Alvarez had thought up new wrinkle, close search on leaving Complex. |
Ну да, я вышел из себя, но прежде, чем я успел сказать слово, он начал... просить прощения. |
And, yeah, I did have a head of steam up, but before I could say a word, he started... Apologizing to me. |
Она не была пригодна для исследований и я не собираюсь просить прощения.... |
She wasn't qualified for that trial and I'm not going to apologize... |
Нам просто нужно просить прощения у Господа и позволить ему забрать бремя наших грехов. |
We just have to ask for God's forgiveness and let him take the burden of our sins. |
Но если я в самом деле вас обидела, то готова просить прощения, чтоб исполнить перед вами все обязанности... гостеприимства. |
But if I really have been rude to you, I am ready to ask your pardon that I may not be lacking in any of the obligations of ... hospitality. |
Прошу прощения, но, по-моему, Аквамен использует телепатические способности, чтобы просить рыб делать свои дела в другом месте. |
Excuse me, I believe Aquaman uses his telepathic powers to request the fish do their business elsewhere. |
Он знал, что должен повиниться перед отцом и просить у него прощения. |
He knew that he had to tell his guilt to his father and beg his forgiveness. |
Как и все божьи дары, она несет ответственность; она должна быть передана другим. Просить прощения на любом другом основании-это лицемерие. |
Like all God's gifts it brings responsibility; it must be passed on. To ask for forgiveness on any other basis is hypocrisy. |
Через 27 лет он был освобожден из тюрьмы и посетил свою мать, чтобы просить прощения, которое она даровала. |
After 27 years he was released from prison and visited her mother to beg forgiveness, which she granted. |
Утверждалось, что по приказу Чо вождь был вынужден встать перед ней на колени и просить прощения. |
It was alleged that, under Cho's orders, the chief was forced to kneel down before her and beg for forgiveness. |
Кюре приходит к папе, падает на колени, начинает рыдать и просить прощения. |
There's this parish priest, goes up to the pope, drops down on his knees, starts weeping, asking forgiveness. |
Хотел бы просить твоего прощения, Элизабет. |
I would have your forgiveness, Elizabeth. |
Ты будешь просить у меня прощения за свою несдержанность, Эргемонт. |
You will beg my forgiveness for your impertinence, Egremont. |
Это Тора Хольм должна просить прощения. |
Tora Holm should say she's sorry. |
Прошу прощения, но великая теория единообразия, разъясняющая всё сущее, фактически разъясняет и нейробиологию. |
Excuse me, but a grand unified theory, insofar as it explains everything, will ipso facto explain neurobiology. |
No, I'm sorry, that's a terrible oversight. |
|
Прошу прощения, что был таким малодушным, сукиным... |
I'm sorry for being a cowardly, devious son of a... |
Я буду просить ходатайства у Губернатора |
I'll ask the Governor to intercede |
Могу ли я просить о переносе на час? |
Could I ask for an hour's adjournment? |
In this case, I must ask you to follow some sort of logical progression. |
|
Поверь, мне так неловко это просить но можешь сделать мне крошечное одолжение не по работе? |
And trust me, I hate asking this... Would you mind doing me one tiny, little, non-work-related favor? |
And I came here to ask you to save me again. |
|
Встретил меня и начал о чем-то просить ... |
We met in the road and he started pleading with me ... |
О, Майкл не должен был вас просить. |
' Oh, you mustn't. Michael shouldn't have asked you. |
Request an audience with the other peasants? |
|
Но что же вы не подписываете? - сказал Монте-Кристо. - Я вижу, мой рассказ всех взволновал, и я смиренно прошу за это прощения у вас, баронесса, и у мадемуазель Данглар. |
But go on signing, said Monte Cristo; I perceive that my story has caused a general emotion, and I beg to apologize to you, baroness, and to Mademoiselle Danglars. |
I-I h-hate to ask this. |
|
Около 367 года, по словам Феодорита, Домница убедила Валента просить крещения у Евдокия Антиохийского, архиепископа Константинопольского. |
In about 367, according to Theodoret, Domnica convinced Valens to seek baptism from Eudoxius of Antioch, Archbishop of Constantinople. |
В конце 1462 года Влад отправился в Трансильванию, чтобы просить помощи у Матиаса Корвина, короля Венгрии, но Корвин посадил его в тюрьму. |
Vlad went to Transylvania to seek assistance from Matthias Corvinus, King of Hungary, in late 1462, but Corvinus had him imprisoned. |
Таким образом, Чжан Цюаньй отправил свою жену и детей в Чжу Цюаньчжун в качестве заложников, чтобы просить у него помощи. |
Zhang Quanyi thus sent his wife and children to Zhu Quanzhong as hostages to seek aid from him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не просить прощения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не просить прощения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, просить, прощения . Также, к фразе «не просить прощения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.