Не рассказывайте сказок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не рассказывайте сказок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
don't / never tell me
Translate
не рассказывайте сказок -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- сказок

fairy tales



Если бы мы свели его рассказы воедино, то неизбежно пришли бы к выводу, что за всю историю войн на свете не было другого такого мобильного и вездесущего солдата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the total telling, it made him at once the most mobile and ubiquitous private in the history of warfare.

Фантазии о мести рассказывал вместо сказок ночь за ночью, год за годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fantasies of revenge told as bedtime stories night after night, year after year.

Но все рассказы о Савитаре, которые я слышал, практически одинаковые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every story I ever heard about Savitar is basically the same.

Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices.

Рассказысредства борьбы с предубеждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories are the antidote to bias.

Нередко мы слышим, что рассказы делают мир лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not uncommon to hear people say that stories make the world a better place.

Во первых, рассказы могут создать иллюзию некой солидарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, stories can create an illusion of solidarity.

Рассказы моряков отличаются простотой, и смысл их как бы заключен в скорлупу ореха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The yarns of seamen have a direct simplicity, the whole meaning of which lies within the shell of a cracked nut.

У вас тут есть унылые рассказы, где у людей головы слетают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any depressing novels about people's heads falling off?

Он читал исторические хроники, слышал рассказы, передаваемые из поколения в поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd read accounts in the history texts and heard the stories handed down from generation to generation.

Она уже слыхала, что результаты обследования аппарата в высшей степени подтверждают рассказы Пятерки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had heard through the grapevine that the report was highly favorable to the account the Five had given.

Но почему все любят рассказы о провалах и унижениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you just prune some of the leaves so I can watch TV?

Он публиковал рассказы о падших девушках, разводах в избранном обществе, приютах для подкидышей, районах красных фонарей, больницах для неимущих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran stories about fallen girls, society divorces, foundling asylums, red-light districts, charity hospitals.

Обновление ваших квартир, рассказы о ваших звездных войнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your apartment renovations and your overpriced Star Wars memorabilia.

Нет реальных доказательств, есть только рассказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no physical evidence, not that I heard.

Беззаботные, удалые, они напоминали мне дедушкины рассказы о бурлаках, которые легко превращались в разбойников и отшельников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careless, audacious, they reminded me of grandfather's stories about the bargemen who so easily transformed themselves into brigands or hermits.

Детские рассказы ее умиляли, трогали до такой степени, что смешно и радостно было на нее глядеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories for children moved her, touched her to such a degree that it was laughable and joyous to look at her.

Но рассказы его, при всей их внешней связности, звучали вздором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what he told about himself and his present occupation did not make sense, for all its apparent coherence.

Он едва узнал свою книгу сказок вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He barely recognized his storybook last night.

Меняющая реальность книга сказок, наполненная магией и и софт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reality-altering storybook to power the magic and software...

И заставил их читать вслух французские романы и морские рассказы, где вещи назывались своими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he made them read him French novels and seafaring tales, containing realistic language.

Она начала писать свои собственные рассказы, и в 1943 она опубликовала роман Источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She started to write her own stories, and in 1943 she published a novel called The Fountainhead.

что ты пишешь лучшие рассказы о любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard that you're the best storyteller on love.

Филип любил посидеть с ней в пустой комнате, где стояли лишь две набитые волосом кушетки, и послушать при свете газового рожка ее рассказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It interested Philip to sit with her in the bare room, with its two horse-hair couches and the flaring gas, and listen to her.

Кажется, Аманда фанатеет от сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amanda seems fond of fairy tales.

Ее рассказы затронули сердца многих душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then, her stories had touched many souls.

У тех, кто слышал рассказы о нём, это имя ассоциируется с ужасной историей которую им тяжело вспоминать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or if they do, it's a name associated with a horror story that they can hardly remember.

Картины, рассказы, документальные фильмы, программы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pictures, stories, documentaries, films, programs, television things.

Рассказы - это моя страсть с давних пор, Рейнджер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories have been a passion of mine for a very long time, Ranger.

Рассказы Татьяны, прерванные появлением телеги и переговорами с возницею, возобновились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tatiana's story, interrupted by the appearance of the cart and the negotiations with the driver, was taken up again.

ну, знаешь, судьба, духовные друзья и настоящая любовь, все это ерунда из детских сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you know, destiny, and soul mates, and true love, and all that childhood fairy tale nonsense.

Э, слушай, до сегодняшнего дня у меня не было шанса послушать чьи-нибудь рассказы о войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, listen, up to now I never had a chance to listen to anybody's war experience.

Что ж, так бывает, когда каждый свободный ото сна час поглощают убийства, и ... рассказы об убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's what happens when one's every waking hour is consumed with murder and... tales of murder.

Эти источники включают в себя баллады певцов... ...рассказы пиратов, заключенных войнов и удивительно умного продавца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sources include singing nomads, pirates, prisoners of war and a surprisingly knowledgable merchant of cabbage.

Выбор этот я сделал не без тайного умысла: подобные рассказы лучше чего бы то ни было другого придавали смелость моей робкой ученице, в то же время внушая ей глубочайшее презрение к ее матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My design in this, was to encourage my timid scholar, and inspire her with a most despicable opinion of her mother.

Так ты начал писать рассказы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So are these the start to short stories?

Возомнил себя каким-то бароном-разбойником из сказок, великаном в собственном замке, имеющим право первой ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your whole style's like some robber-baron out of a fairytale, a giant in his castle, droit de seigneur.

Опи-Куон видел, что его соплеменникам не терпится послушать чудесные рассказы, да и его самого разбирало любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Opee-Kwan knew that his people were eager, and further, he was aware himself of an itching curiosity concerning those untold tales.

Я вернусь в кровать до ночных сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be back in bed in time for my stories.

Ты можешь загнать их в ловушку по правилам их собственных сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could trap them within the rules of their own tales.

Дед, может, хватит сказок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandpa, quit the fairy tales!

Вы никогда не читали сказок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you never read any fairytales?

Таких мне тут сказок наворотил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a novel he told me.

Хватит сказок, Нико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can the folklore, niko.

Мы ушли от времен догадок, старых бабушкиных сказок и суеверий к статистическим данным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We were moving from a time of guessing, 'of old wives tales and superstition, 'to one of statistics, 'data.

Все время писала стихи, рассказы, и сама по ролям у себя в комнате читала свои пьесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's always writing her poems and stories. And acting out her plays by herself in her room.

Марти знал все легенды и рассказы про оборотней, и хоть в них и были расхождения, они все сходились в одном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marty had read all the legends about werewolves. And thought they differed on several minor points, they all agreed on one.

Братья Гримм были одними из первых, кто попытался сохранить черты устных сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grimm brothers were among the first to try to preserve the features of oral tales.

Эта работа использует многочисленные рассказы и анекдоты, чтобы проиллюстрировать свои основные идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work uses numerous short stories and anecdotes to illustrate its main ideas.

Она опубликовала несколько книг, главным образом через Penguin, которые поддерживают ее философские взгляды на благотворительность, гостеприимство и самореализацию через вымышленные рассказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has published several books, mainly through Penguin, that espouse her philosophical views on charity, hospitality and self-realization through fictional narratives.

Игра первоначально была описана как главная запись в серии сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game was originally described as a main entry in the Tales series.

Эти рассказы о храбрости и коварстве еще больше рассказывают Телемаху о его отце и служат еще одним примером героизма, к которому он должен стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tales of bravery and cunning both further educate Telemachus about his father, and serve as further examples of heroism to which he should aspire.

Стивен Свон Джонс определил присутствие магии как особенность, по которой сказки можно отличить от других видов народных сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steven Swann Jones identified the presence of magic as the feature by which fairy tales can be distinguished from other sorts of folktales.

Стефан Геро находит правдоподобными рассказы, написанные Епифанием и более поздними писателями, и связывает их с более ранними гностическими мифами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephen Gero finds the accounts written by Epiphanius and later writers plausible and connects them with earlier Gnostic myths.

Сегодня египтологи оценивают рассказы Геродота и Диодора как своего рода клевету, основанную на современной философии обоих авторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today Egyptologists evaluate Herodotus's and Diodorus's stories as some sort of defamation, based on both authors' contemporary philosophy.

В большинстве сказок спасенных нарушителей ждет мрачная судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most tales, the saved interlopers face a grim fate.

Многие рассказы Лондона основаны на его визитах на Гавайи, последний из которых длился 10 месяцев, начиная с декабря 1915 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of London's stories are based on his visits to Hawaii, the last one for 10 months beginning in December 1915.

Существует также много современных эротических пересказов сказок, которые явно опираются на оригинальный дух сказок и предназначены специально для взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also many contemporary erotic retellings of fairy tales, which explicitly draw upon the original spirit of the tales, and are specifically for adults.

Владимир Пропп специально изучал сборник русских сказок, но его анализ оказался полезным и для сказок других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vladimir Propp specifically studied a collection of Russian fairy tales, but his analysis has been found useful for the tales of other countries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не рассказывайте сказок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не рассказывайте сказок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, рассказывайте, сказок . Также, к фразе «не рассказывайте сказок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information