Не участвующее в войне государство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не участвующее в войне государство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
noncombatant nation
Translate
не участвующее в войне государство -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- участвовать

глагол: participate, take part, share, run, contest, have part, get in, go in, be a party to, sit in

словосочетание: bear a hand, have a finger in, have a hand in, take a hand in

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- война [имя существительное]

имя существительное: war, warfare, arms, sword

- государство [имя существительное]

имя существительное: state, nation, commonwealth, land, polity, realm, commonweal, crown

сокращение: St.



Как государственные регуляторы, так и полиция участвуют в получении взятки в размере 43% и 45% соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both government regulators and police share in bribe money, to the tune of 43% and 45% each, respectively.

Поскольку в Конвенции участвуют всего 68 государств, она еще не стала универсальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With only 68 States parties, the Convention had yet to become universal in character.

Как правило, трудно применять антиконкурентную практику, если участвующие в ней стороны не обладают значительной рыночной властью или государственной поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is usually difficult to practice anti-competitive practices unless the parties involved have significant market power or government backing.

Широко известно, что во время Игр все конфликты между участвующими городами-государствами откладывались до окончания Игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been widely written that during the Games, all conflicts among the participating city-states were postponed until the Games were finished.

В работе Международной гидрографической конференции участвуют представители правительств государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Hydrographic Conference is composed of representatives of the Governments of member States.

Некоторые государства допускают его только в отношении третьих сторон, например, когда страховая компания разрешает раздавить автомобиль, участвующий в судебном разбирательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some states only allow it against third parties, where an insurance company allows a car involved in litigation to be crushed for example.

Это могут быть физические лица, компании или государственные структуры, участвующие в финансовых операциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These can be individuals, companies or government entities that participate in financial transaction.

Демократические страны развязывают войны и участвуют в них не реже, чем государства другого типа, но есть факты (весьма спорные), свидетельствующие о том, что они, как правило, друг с другом не воюют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democracies are as likely to start and fight wars as any other type of state, but there’s some (highly contested) evidence that they tend not to fight each other.

Один из связанных с финансированием вопросов на региональном уровне состоит в том, чтобы выявлять подходящие региональные механизмы, которые пользуются всесторонней поддержкой участвующих в них развивающихся государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One issue for funding at the regional level is to identify suitable regional mechanisms enjoying the full commitment of participating developing States.

Как уже отмечалось, меры укрепления доверия требуют от участвующих государств консенсуса и проявления государствами свободной воли в вопросах принятия конкретных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As noted, confidence-building measures require the consensus of participating States and the exercise of free will by States with regard to the application of particular measures.

Государственные водные компании также иногда участвуют в тендерах на частные Водные контракты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public water companies also sometimes participate in bids for private water contracts.

По состоянию на 2011 год в рамках этого сотрудничества участвовали 13 государств, в которых насчитывалось 130 участвующих учреждений по охране психического здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2011, 13 states containing 130 participating mental health agencies were part of the collaborative.

Военные подразделения других государств регулярно участвуют в многонациональных военных учениях с украинскими войсками на территории Украины, в том числе и с американскими вооруженными силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military units of other states participate in multinational military exercises with Ukrainian forces in Ukraine regularly, including U.S. military forces.

Кроме того, Лахдар Брахими, спецпосланник ООН и Лиги арабских государств по Сирии, заявляет, что в оппозиции участвуют граждане 38 национальностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Lakhdar Brahimi, the UN and Arab League special envoy for Syria, reports that opposition forces include 38 nationalities.

Государства не обязаны участвовать в этой программе, хотя все они участвуют с 1982 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States are not required to participate in the program, although all have since 1982.

Однако это индивидуальное право могли осуществлять только активно участвующие члены действующей, организованной государственной милиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this individual right could be exercised only by actively participating members of a functioning, organized state militia.

В этом процессе участвуют все государства-члены ЕС, причем Европейская комиссия также является его подписавшей стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All member states of the EU are participating in the process, with the European Commission also a signatory.

Они получают более низкий уровень образования, в меньшей степени участвуют в деятельности государственных служб и занимают ограниченное число должностей, на которых принимаются решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They received a lower level of education, participated less in the government service and occupied limited decision-making posts.

Примечательно в нынешнем споре между Россией и Британией то, что в нем участвуют власти двух европейских государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is noteworthy about the current dispute between Russia and Britain is that it involves two European governments.

В связи с этим мы всегда настаиваем на том, что мы должны высказываться после государств, участвующих в прениях в соответствии со статьями 31 и 32, а не перед ними, как это принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that connection, we have insisted on speaking after the States that are participating pursuant to Articles 31 and 32, rather than before, as is the custom.

В той мере, в какой граждане этого государства участвуют в институционализированной дискриминации, общество является расистским/этноцентричным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the extent that the citizens of this State engage in institutionalized discrimination, the society is racist/ethnocentric.

Турция является одним из пяти государств-членов НАТО, которые вместе с Бельгией, Германией, Италией и Нидерландами участвуют в политике ядерного обмена Североатлантического союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey is one of five NATO member states which are part of the nuclear sharing policy of the alliance, together with Belgium, Germany, Italy, and the Netherlands.

22 из 28 государств-членов ЕС участвуют в Шенгенской зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 of the 28 EU member states participate in the Schengen Area.

Конференция изберет Председателя из числа представителей участвующих государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Conference will elect a President from among the representatives of participating States.

Однако это индивидуальное право могли осуществлять только активно участвующие члены действующей, организованной государственной милиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this individual right could be exercised only by actively participating members of a functioning, organized state militia.

Города все активнее участвуют в мировой политической деятельности независимо от своих национальных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cities increasingly participate in world political activities independently of their enclosing nation-states.

Граждане, проживающие за пределами государства, уже участвуют в ирландских выборах, причем делается это двумя способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens who live outside the State participate already in Irish elections in two ways.

Однако ни одно из государств, обладающих ядерным оружием, до сих пор не представило официального доклада, хотя все они в той или иной форме участвуют в обмене информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, while all the nuclear-weapon States offered some form of information exchange, to date none of them had submitted an official report.

Постановление NFIB V. Sebelius, вступившее в силу 1 января 2014 года, позволяет государствам, не участвующим в расширении, сохранить программу в том виде, в каком она была до января 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NFIB v. Sebelius ruling, effective January 1, 2014, allows Non-Expansion states to retain the program as it was before January 2014.

Нижеследующий текст является первоначальным текстом 1964 года, согласованным представителями участвующих государств, упомянутых в конце Устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following text is the original 1964 text agreed on by the representatives of the participating nations mentioned at the end of the Charter.

Конференция учреждает Комитет полного состава, в котором может быть представлено каждое государство, участвующее в Конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Conference shall establish a Committee of the Whole on which each State participating in the Conference may be represented.

В своем романе остановившееся государство Чарльз Стросс предусмотрительно описывает ряд возможных ARGs, где игроки участвуют в, казалось бы, вымышленных тайных шпионских операциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his novel Halting State, Charles Stross foresightedly describes a number of possible ARGs, where players engage in seemingly fictional covert spy operations.

Договор по открытому небу был подписан в 1992 году, в нем участвуют 34 государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Treaty on Open Skies was signed in 1992, 34 nations participate in it.

Многие государственные, местные и федеральные органы власти участвуют в инициативах и проектах в области открытых данных, таких как данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many state, local and federal governments are engaged in open data initiatives and projects such as data.

Ты не можешь объявить, что все мусульманские государства единодушно выбрали себе Халифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't announce that a Caliph has been named unanimously by all the Muslim nations.

Государства, от имени которых он выступает, убеждены в том, что человек представляет собой божественное создание и не может подвергаться уничтожению или манипуляциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The States on whose behalf he spoke were convinced that human beings were God's creation and must not be destroyed or manipulated.

Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned.

По его мнению, некоторые замечания секретариатов участвующих организаций высказаны просто ради сохранения статус-кво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his view, certain comments made by the secretariats of participating organizations were simply a defence of the status quo.

Преступления, в которых они обвиняются - ведение войны против государства и вооруженное восстание, - влекут за собой смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crimes with which they are charged, waging war against the state and mutiny, carry the death penalty.

В Израиле существует также президент - официальный глава государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel also has a president, who is the official head of the State.

Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results.

Африканские государства также подготовили обстоятельные письменные материалы, посвященные основной теме этапа заседаний высокого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The African States also made a substantive, written contribution to the main theme of the high-level segment.

В научных исследованиях, проводимых в университетах, участвуют 300 ученых венгерской национальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific research conducted at universities includes 300 scientists of Hungarian nationality.

Экосистемы коралловых рифов жизненно важны не только для Палау, но и для десятков других государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coral reef ecosystems are vital not only to Palau but to scores of States.

Использование медианного ВНД на душу населения в качестве порогового показателя не имело бы последствий, если бы распределение государств-членов по уровню подушевого ВНД было бы симметричным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the median per capita GNI as the threshold would have no consequences if the distribution of per capita GNI of Member States were symmetric.

В этом участвуют все виды Интернациональных сил... от офицеров до дипломатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This involves all kinds of internationals... from military officers to diplomats.

В отличие от американской модели аспирантуры, в Graduiertenkolleg участвуют только докторанты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the American model of graduate schools, only doctoral students participate in a Graduiertenkolleg.

Две из них-это рассказы о посвящении, в которых участвуют сироты, которых мачехи заставляют выполнять, казалось бы, невыполнимые задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two are initiation tales involving orphans who are driven to perform seemingly impossible tasks by their stepmothers.

В попытке уменьшить вероятность доминирования групп национальных государств на переговорах конференция использовала процесс консенсуса, а не голосования большинством голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an attempt to reduce the possibility of groups of nation-states dominating the negotiations, the conference used a consensus process rather than majority vote.

Кто-нибудь может помочь мне вспомнить название видеоигры, в которую я играл много лет назад; в ней участвуют счастливые существа и какой-то детский сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can anyone help me remember the title of a videogame I played years ago; it involves happy creatures and some of sort daycare center.

Недавние исследования показали, что по мере того, как сотрудники участвуют в своей профессиональной и общественной жизни, они развивают сеть связей и отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent studies have suggested that as employees participate in their professional and community life, they develop a web of connections and relationships.

В некоторых странах лица, участвующие в судебном разбирательстве, могут взыскать с противоположной стороны гонорары своих адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, those prevailing in trial may recover their attorneys' fees from the opposing party.

Океан объединяет всех нас, и его разнообразие может стать хорошим источником вдохновения для каждого из участвующих вещателей, которых мы с нетерпением ждем в Лиссабоне в мае следующего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ocean connects all of us and its variety can provide good inspiration for each of the participating broadcasters that we look forward to seeing in Lisbon next May.

Известно, что различные виды дельфинов участвуют в сексуальном поведении вплоть до совокупления с дельфинами других видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various species of dolphin have been known to engage in sexual behavior up to and including copulation with dolphins of other species.

16-17 июля 2015 года DSCOVR сделал серию снимков, показывающих Луну, участвующую в транзите Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 16-17, 2015, DSCOVR took a series of images showing the Moon engaged in a transit of Earth.

Каждая ассоциация, участвующая в финальном турнире, получает памятную доску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each association that competes in the final tournament receives a commemorative plaque.

Как и в случае с Ultimate Fighter, ни один из участвующих бойцов не будет иметь существующих контрактов UFC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lynching of Frank and its publicity temporarily put a damper on lynchings.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не участвующее в войне государство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не участвующее в войне государство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, участвующее, в, войне, государство . Также, к фразе «не участвующее в войне государство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information