Никаких копов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никаких копов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
no cops
Translate
никаких копов -



Этих копов обвиняли в избиении подозреваемых, подтасовке улик и сокрытии безосновательной стрельбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those cops were accused of beating suspects, planting evidence, and covering up unprovoked shootings.

Никаких визитеров из экзотических местностей Лагенторп в последнее время не принимал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he'd not been exposed to any visitors from exotic places.

Больше никаких разговоров с моими друзьями, моим...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more talking to my friends, my...

Оба эти издания заявили, что в будущем они не будут публиковать аналогичные материалы, и против них не было принято никаких дальнейших мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both publications stated that they would desist from publishing similar material in future, and no further action was taken.

С тех пор никаких попыток обострить конкуренцию между брокерами не предпринималось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, there has been no attempt to foster broker competition.

После окончания выборов 8 ноября не появилось никаких убедительных доказательств, что компьютерные атаки были связаны с машинами для подсчета голосов или другим оборудованием, применявшимся на выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the aftermath of the November 8 election, no firm evidence has emerged that hacking interfered with voting machines or other electoral machinery.

Нет никаких сомнений в том, что неравенство в доходах является единственной и самой большой угрозой для социальной стабильности во всем мире, будь то в Соединенных Штатах, на периферии Европы или в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt that income inequality is the single biggest threat to social stability around the world, whether it is in the United States, the European periphery, or China.

Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered.

Если условие больше не существует, никаких дополнительных действий выполнять не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it no longer exists, no further action is required.

Но даже если Россия станет более демократической, не будет никаких причин ожидать, что ее демографические перспективы улучшатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if Russia does become more democratic there is no reason whatsoever to expect any improvement in its demographic outlook.

Чехия приняла 12 беженцев и уже год не брала на себя никаких обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Czech Republic has resettled 12 refugees and hasn't made any pledges for a year.

Разведчик-аналитик ни в коем случае не должен иметь никаких дел с государственными руководителями, влезающими в дела разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No intelligence analyst should have to deal with policymakers delving into intelligence work.

Больше никаких маячков, больше никто из твоих прихвостней не будет за мной следить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more tracker, no more of your minions following me?

Ну, мы не нашли никаких наркотиков на месте, но я могу попросить ребят проверить окружности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm, well, we didn't find any poppers at the scene, But I can have a team search the surrounding areas.

Никаких прятаний под салфетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No hiding the bone behind a napkin.

И, чтоб ты знал, я экономлю на всем, чтобы расплатиться побыстрее, никаких поездок, дополнительных каналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just so you know, I'm making a lot of cutbacks so I can pay you back quicker... no vacations, basic cable.

Там было несколько копов, что они делали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seventy cops there. What were they doing?

То есть, хочешь сказать, что между вами нет никаких странностей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there's no weirdness between you two at all?

Но, господин, у нас очень чисто, никаких запахов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very hygienic, sir. There's no smell.

Она была довольно сильно разбита, но не было никаких признаков Доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pretty badly smashed up, but there was no sign of him.

Нет никаких упоминаний о прописанных ей медикаментах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no mention of her being on any prescribed medication.

Полиция говорила, ты обвиняешься они говорили, что ты будто бы избил копов но такой добрый христианин на такое не способен!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I had meant to say was allegedly allegedly beat up them cops and because a good Christian boy like you would never do nothing like that!

Большинство копов в городе носят Глоки, но это — Вальтер П99, у него индивидуально регулируемая рукоятка,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, most city cops carry Glocks, but a walther p99, it has an optional- sized hand grip.

Он никогда не получает крупных заказов, несколько лет не имел вообще никаких!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never gets any important buildings, hasn't had any for years!

Из семьи копов, ненавидит преступников...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family of cops, hard-line view of crime and corruption...

Да, но на левом боку нет никаких синяков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but there's no bruising on her left side.

Пара героических копов преследовала грузовик с пропаном, и проделали воронку размером с кратер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couple of hero cops chased down a propane truck that blew a hole the size of a crater.

Мне перейти к той части, где о вас нет никаких упоминаний до тысяча девятьсот шестидесятого года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I, uh, proceed to the part where you have no identity at all prior to 1960?

Мы договорились, никаких искр за столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We said no fireballs at the table.

Большое умение сделать отказ электрики, как эффектное зрелище к тому же не сделав никаких повреждений, особенно, когда работаешь с ракетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a fine art to making an electrical malfunction look spectacular and yet not do any real damage, especially when you're dealing with a deadly missile.

Больше никаких резких движений, я же сказал, предыдущий парень уже поплатился за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make anymore more fast moves! I told you, the last guy made that mistake.

Нет никаких логических обоснований тех или иных действий, кроме веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no logical explanation as to why, other than faith.

То есть вы хотите сказать, что в десять утра никаких лишних часов здесь не было, и когда они появились, сказать трудно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So while you can say definitely that at ten o'clock this morning there were no superfluous clocks here, they could possibly have been introduced some time during the morning.'

У нас снова есть Настоящая кровь, так что больше никаких крошечных донорских порций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tru Blood is back, so no more itty-bitty living donor portions.

Я так понял, у тебя нет никаких средств связи с вашим кораблем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take it you have no means whatsoever of communicating with that freighter of yours?

А пока я пытаюсь поймать убийцу копов и у меня нет времени ждать мою неукомплектованную лабораторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till then, I'm trying to catch a cop killer and I don't have time to wait for my understaffed crime lab.

Мне не нужно жить в районе копов для повышения самооценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to live in castaic copland for personal validation.

Я ничего не знаю о подрыве копов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know nothing about blowing up no cops.

копов... всё это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the ... the cops ... all of it.

Пока - никаких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hasn't helped them so far.

Нет от тебя никаких несчастий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't had any bad luck.

То есть, понимаешь, нет никаких инструкций для того, через что прошла ты и твоя семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you know, there isn't a how-to guide for what you and your family have been through.

Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of.

Слушай, я чувствительный человек, но воссоединение копов с их семьями, искоренение коррупции...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm a compassionate man, but reuniting cops with their families, rooting out corruption...

Во-первых, Хоттабыч не высказал никаких признаков зависти. Во-вторых, его бриллиантовые зубы сверкали, только если на них падал свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, Hottabych did not seem at all envious; second, his diamond teeth sparkled only when the light fell upon them directly.

Я готов помалкивать, но жечь машину копов не стану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm all for secrecy, but I'm not gonna torch a cop car.

Этому не было никаких доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no evidence of a partner.

Никаких улик не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no evidence of any kind.

Это был только вопрос времени... когда наркодилеры исчезнут с горизонта, и легкая жизнь продажных копов закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just a matter of time. With the drug dealing out, the corrupted spree would stop.

Это был только вопрос времени... когда наркодилеры исчезнут с горизонта, и легкая жизнь продажных копов закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just a matter of time. With the drug dealing out, the corrupted spree would stop.

Ни копов, ни свидетелей, нет смысла ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No cop, no witnesses, no reason to wait around.

Кто-то заставил двух копов исчезнуть без следа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody made two cops disappear without a trace.

Может, он купил и не всех копов, но достаточно для того, чтобы ты не добрался до тюремной камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he may not own all the cops, but he owns enough that you won't make it into a prison cell.

Двое копов ответили на призыв о помощи в обеденный перерыв. Пожар в жилом здании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two uniforms responded to calls for help while on meal break, a residential building on fire.

Понижают несколько копов, включая моего напарника Винса, и вдруг ты здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then a bunch of cops go down, including my partner Vince, and suddenly you're here.

Если бы они уступили, у копов появились бы доказательства, что ты принуждаешь подчиненных подкармливать свою зависимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they caved, it'd give the cops evidence that you intimidated underlings to feed your addiction.

Дело копов прошло незамеченным, а суд над радикалами привлек внимание всех СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cops' trial was kept quiet. The radicals' trial got all the publicity.

Я слышу копов и мои уголовные инстинкты берут верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear cops, and my ex-con instincts kick in.

Если бы мы убежали от копов, то снова столкнулись бы с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we'd run away from cops, we'd run back into cops.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никаких копов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никаких копов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никаких, копов . Также, к фразе «никаких копов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information