Нормально освещенной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нормально освещенной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
normally-lit
Translate
нормально освещенной -

- нормально [наречие]

наречие: normally

словосочетание: it’s all right



Нужно немного подрехтовать, но всё нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, it needs a little TLC, but it's fine.

Несмотря на то, что зрение Фрэнка абсолютно нормально, он не может различать лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though Frank's vision is perfectly normal, he can't recognize faces.

Над Амариском, занимавшим центральную часть освещенного полушария планеты, были обнаружены полосы красного облака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amarisk occupied the centre of the planet's daylight hemisphere, the red cloud bands above the Juliffe resembling a jagged thunderbolt captured in mid-discharge.

А просторный и освещенный салон создает атмосферу открытого лофта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spacious interior that has so much space and light, you'll think you're in an open loft.

Он находился в примитивной необжитой пещере, освещенной несколькими сине-белыми лампами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked along a rude, rough cavern dimly illuminated by a few blue-white buttons of light.

Енот пересек освещенный двор соседнего участка и направился к мусорным бачкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A raccoon crossed through the yard light of a neighboring cabin, heading back toward the garbage cans.

Собрание состоялось в небольшом лектории, освещенном для такого случая автомобильными фарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was held in a small lecture theater, lit for the occasion by an arrangement of car headlamps and batteries.

Я шагнул в просторное помещение, ярко освещенное лучами солнца, льющимися в высокие окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I emerged into an austere room, well lit by the tall windows, furnished with a fireplace and several long tables lined with straight-backed chairs.

В нем есть что-то не совсем нормальное...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something not normal with him.

Подсолить рудник - нормальная деловая операция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salting mines is a recognised business procedure.

Она с традиционным полным приводом, и с нормальной автоматической коробкой передач, а не с ручным веслом-мешалкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has that conventional four-wheel-drive system and a normal automatic gearbox, rather than a flappy paddle manual.

Карлини поднял ее на руки и вынес из освещенного круга, который отбрасывало пламя костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carlini raised her in his arms, and carried her out of the circle of firelight.

Проступали еще недостаточно различимые и плохо освещенные очертания возможной революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glimpses could be caught of the features still indistinct and imperfectly lighted, of a possible revolution.

Она провела его в изысканно обставленную гостиную, неярко освещенную слабо горящими светильниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ushered him into an impeccably furnished sitting room where the lights were low.

Яркий дневной свет совсем сбил меня с толку, и у меня было ощущение, будто в странной комнате, освещенной свечами, я провел безвыходно много часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rush of the daylight quite confounded me, and made me feel as if I had been in the candlelight of the strange room many hours.

Все нормально, я позвоню в штаб, они назначат вам другого агента...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's fine, look, I'm gonna call headquarters, they can assign you another agent...

Парни с благими намерениями говорят, что они совершенно нормально к этому относятся, хорошо обо всем проинформированы, а потом, большой сюрприз, все оказывается совсем не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A really well-intentioned guy says that he's totally cool, and well informed, and big surprise, he's not.

Ни один из нас не может нормально функционировать в реальном мире, Именно поэтому мы заканчиваем здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of us can really function in the real world, so that's why we end up here.

Антитела, что мы тебе даем, должны нейтрализовать колхицин, давая твоему сердцу биться с нормальной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antibodies we're giving you should neutralize the colchicine, allowing your heart to beat at its normal rate.

Через пятнадцать минут, в течение которых гасилась скорость судна, они достигли освещенной стоянки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in the course of the next fifteen minutes, during which the air-taxi slowed steadily, they came to a lighted recess.

Это нормально на минуте молчания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty normal for a moment of silence.

Хотя у меня есть набор навыков которые выходят далеко за рамки нормального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I do have a skill set that reaches well beyond the normal.

Только что в нижнюю залу вошел человек со Щепной улицы и сел за наименее освещенный стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man of the Rue des Billettes had just entered the tap-room and had seated himself at the table which was the least lighted.

Как только кровообращение восстановится, будет действовать нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I get the circulation back it'll be all right.

Слушай, если ты не способен нормально общаться, чтобы сказать... Не надо лекций, Миранда Бейли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you can't communicate well enough to tell me- don't lecture me, miranda bailey.

Итак, количество лейкоцитов в крови нормальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay. Blood cell count is normal.

Никто не может нормально сосуществовать рядом с глупостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither can living with stupidity.

Моя жена стояла в освещенной двери и смотрела, как я садился в двуколку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife stood in the light of the doorway, and watched me until I jumped up into the dog cart.

Спотыкаясь, я пересек газон и наконец очутился у Амелии за спиной, достаточно близко, чтобы заглянуть сквозь стекло в смутно освещенную лабораторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stumbled across the lawn... and then I was behind her, and near enough to see beyond her, into the dim interior of the laboratory.

Она была широко открыта; в ярко освещенном вестибюле люди поднимались и спускались по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was wide open, the hall was lighted extravagantly, and people were going up and down the stairs.

Что ж, зто норМальное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's the human condition.

Это совершенно нормально на ранней стадии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perfectly normal at this early stage.

Курс проложен, все системы работают нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Course plotted and all systems in operation.

Насколько только может быть нормальной жизнь на этом грязном шарике, населённым полоумными обезьянами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or as normal as it gets on this dirtball inhabited by psychotic apes.

Остановись, думал он, и пересчитай освещённые городские окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand here, he thought, and count the lighted windows of a city.

В открытые двери освещенных по-ночному корпусов лился неяркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The low night lights shone through the open doors of the sanitary units.

При этом освещенный и пронизанный стручками табачного дыма кабинет был ему насквозь виден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brightly lit study wreathed in clouds of tobacco smoke was entirely visible to him.

Я уже несколько дней не вижу, чтобы ты нормально ел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't seen you have a full meal in days.

Это нормально, просто он показывает нам, что один из проводов был выдернут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's OK, it's just to let us know one of the wires has come loose.

Зала тонула в густом тумане, как это бывает в больших, едва освещенных помещениях, и это придавало всему еще более зловещий вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole chamber was bathed in that mist of places which are sparely illuminated, which adds to horror.

Несчастные случаи - это нормально, Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accidents happen, James.

О, и Ночной горшок это нормально?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and potty is okay?

Он долго виднелся впереди, освещенный ярким лунным светом, и наконец почти исчез, превратившись в маленькую точку, быстро движущуюся по склону отдаленного холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We saw him for a long time in the moonlight until he was only a small speck moving swiftly among the boulders upon the side of a distant hill.

Она снова функционирует нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's acting normally again.

Освещённая сторона - дневное время, а тёмная сторона - ночное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The illuminated part is on day time and the dark part is on night time.

Мы отъехали еще не очень далеко от нашего дома, как вдруг остановились в переулке у освещенного газом здания, где, видимо, помещалось какое-то учреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had not driven very far from our lodgings when we stopped in a by-street at a public-looking place lighted up with gas.

В условиях высокой освещенности преобладают листовидные лишайники с широкими долями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In high sunlight conditions, foliose lichens with broad lobes are prevalent.

Встроенный вспомогательный индикатор фокусировки позволяет использовать ST-E2 для фокусировки камеры в условиях очень низкой освещенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A built-in focus assist light allows the ST-E2 to be used to help a camera focus in very low light.

Он усомнился в том, что Энтерпрайз может находиться на расстоянии многих лет от любого источника света и при этом быть полностью освещенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He questioned that the Enterprise could be traveling years from any source of light and yet still be fully illuminated.

Иезуитский Храм Святого Игнатия и колониальный освещенный квартал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jesuit Temple of St. Ignatius and the colonial Illuminated Block.

Особенно благоприятная возможность для наблюдения возникла 8 октября 2015 года, когда 40% освещенная Венера вновь появилась из-за неосвещенной ветви 15% освещенной солнцем Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particularly favourable viewing opportunity occurred on 8 October 2015, with a 40% illuminated Venus reappearing from behind the unlit limb of a 15% sunlit Moon.

Для более чувствительного зрения в условиях низкой освещенности некоторые Рыбы имеют ретрорефлектор позади сетчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more sensitive vision in low light, some fish have a retroreflector behind the retina.

Короче говоря-широко освещенный и полностью доступный источник, если кто-то сочтет его спорным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short - widely reported and fully sourceable if anyone deems it contentious.

Они также устойчивы к изменениям освещенности, шума и незначительным изменениям точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also robust to changes in illumination, noise, and minor changes in viewpoint.

В ходе исследования был проведен анализ риска в зависимости от состояния освещенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study analysed risk by light condition.

Хотя дети никогда никому не рассказывали о том, что видели Ангела, Хасинта рассказала своей семье о том, что видела ярко освещенную женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the children had never told anyone about seeing the angel, Jacinta told her family about seeing the brightly lit woman.

Внутри был круглый зал с фонтаном, а над залом возвышался купол, освещенный сверху фонарем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside was a round hall with a fountain and the hall was topped by a cupola illuminated from above by a lanterns.

Первой улицей в мире, освещенной лампочкой накаливания, была Мосли-стрит, Ньюкасл-апон-Тайн, Великобритания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first street in the world to be lit by an incandescent lightbulb was Mosley Street, Newcastle upon Tyne, United Kingdom.

Это означает, что источник света должен быть в четыре раза ярче, чтобы обеспечить такую же освещенность на объекте, находящемся в два раза дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that a light source must be four times as bright to produce the same illuminance at an object twice as far away.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нормально освещенной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нормально освещенной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нормально, освещенной . Также, к фразе «нормально освещенной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information