Обвёл взглядом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обвёл взглядом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I looked around
Translate
обвёл взглядом -

- обвёл

I looked around

- взгляд [имя существительное]

имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement



Она гармонизирует современное научное понимание происхождения человеческой природы с позитивным взглядом на центральное место религиозной культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It harmonizes contemporary scientific understanding of the origin of human nature with a positive view of the centrality of religious culture.

Даже у самой г-жи Гонделорье, по-прежнему материнским взглядом взиравшей на них из глубины своего кресла, не достало духу бранить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Gondelaurier herself, still maternally seated in her big arm-chair, had not the heart to scold him.

Демон проследовал взглядом по почти незаметной складке в куртке Дриззта, образовавшейся от длинной цепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demon followed the almost imperceptible crease in Drizzt's jerkin created by the long chain.

Она направилась к трюмо, окинула себя одобрительным взглядом, пригладила выбившиеся из прически темные пряди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She crossed the room to the mirror and patted her smooth hair approvingly.

Она провела пальцем вокруг своей полной талии и грустным взглядом оглядела стройную фигурку Акации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her thumb traced a line over the bulge around her waist, and she cast a wistful eye at Acacia's trim figure.

Какое-то время Лаки непонимающим взглядом смотрел на своего маленького товарища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment Lucky stared at his little partner without comprehension.

Мзия откинулся на спинку стула и смерил Мередита холодным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Msuya leaned back in his seat and regarded Meredith coolly.

Джанель сделала этот снимок полноспектральной камерой, которая снимает то, что не видно невооруженным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janel took this photograph with a special camera that records images invisible to the naked eye.

Он наконец заметил, что повторяется, и замолчал под моим спокойным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finally realized he was repeating himself and fell silent before my stare.

Она подошла неслышными шагами, и друзья увидели изящное личико, тонкую талию, голубые глаза, смотревшие пленительно-скромным взглядом, свежий и чистый лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had come up noiselessly, and they became aware of a slender, dainty figure, charmingly timid blue eyes, and white transparent brows.

Сьюзен не ответила, и мысленному взору Джорджа представился худощавый, нервозный молодой человек с настороженным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susan did not answer, and into George's mind there leapt a swift bird's eye view of another figure. A thin, nervous, suspicious-eyed young man.

В то время как они одним взглядом определяли, что в комнате нужной мебели нет, и невольно влеклись в следующую, - Лиза подолгу застревала в каждом отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas they could determine at a glance whether or not the room contained the furniture they were after, and if not, automatically make for the next, Liza browsed at length in each section.

Толланд проследил взглядом за направлением орудийного ствола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tolland followed the direction of the gun barrels.

Несмотря на все свое смущение, Софья ответила на эту напыщенную фразу (и вполне справедливо, мне кажется) презрительным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophia, confused as she was, answered this bombast (and very properly I think) with a look of inconceivable disdain.

Наполеон остановился и обвел всех суровым взглядом; затем он повелительно взвизгнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon stood sternly surveying his audience; then he uttered a high-pitched whimper.

Она прошла мимо леди Станингтон, смерив ее презрительным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She passed by Lady Stunnington with a look of scorn.

Теперь послушай меня, братишка... упрись взглядом в этот тохес... и не поворачивайся до тех пор, пока мы не доедем до Сан-Франциско!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now listen to me, cuz... you keep your eyes on this tokhes... and don't you take them off till we get to San Francisco!

Она смотрела на него невидящим взглядом, в котором была такая неистовая горечь и боль, что он беспокойно поежился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She bent on him an unseeing glance that was so passionately bitter he stirred uneasily.

Понимаешь, группы не имеют политических взглядов, но их отрицание политики, само по себе, тоже является политическим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the bands are not political, but their disavowing of politics in and of itself, it is political.

Обводит взглядом публику - не вздумает ли кто-нибудь прервать ее еще раз, - лицо с застывшей улыбкой поворачивается над воротником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looks around to see if anybody else is about to interrupt her, smiling steady as her head turns in her collar.

Это моя социальная ответственность и миссия журналиста, прежде всего, изображать реальность критическим взглядом, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my social responsibility and mission as a journalist to portray reality through a critical eye, first of all, and...

Мистер Хитклиф вздрогнул, глаза его быстро пробежали по нашим лицам. Кэтрин ответила свойственным ей беспокойным и все-таки вызывающим взглядом, который так его злил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Heathcliff started; his eye rapidly surveyed our faces, Catherine met it with her accustomed look of nervousness and yet defiance, which he abhorred.

Даша отвечала вопросительным длинным взглядом, не слишком, впрочем, удивленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dasha responded with a long, inquiring, but not greatly astonished look.

Вальтер ел за десятерых и почти все время молчал; когда подносили новое блюдо, он смотрел на него из-под очков косым, прицеливающимся взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Walter ate like an ogre, hardly spoke, and glanced obliquely under his glasses at the dishes offered to him.

Его глаза потухли, они отпустили ее и снова окутали невидящим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gaze faded; the eyes released her and enveloped her again.

Камюзо смотрел на жену взглядом, каким крестьянин смотрит на ярмарочного фокусника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camusot looked at his wife as a country bumpkin looks at a conjurer.

Я может, больше не та юная инженю с распахнутым взглядом, но я по-прежнему способна перетанцевать любую из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may not be a wide-eyed ingenue anymore, but I can still dance circles around any of you.

Она окинула Каупервуда теплым, задумчивым взглядом. И мягкая, словно ободряющая улыбка скользнула по ее губам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at Cowperwood, wide-eyed, thoughtfully and affectionately, a faint and yet cheering smile playing about her mouth.

Он посмотрел на Филипа своим добродушным взглядом и рассмеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at Philip with those good-natured eyes of his and laughed.

Костоглотов уставился тёмным недоброжелательным взглядом в светлые очки и светлые глаза Павла Николаевича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kostoglotov stared with a dark and unfriendly expression into Pavel Nikolayevich's bright glasses and the bright eyes beyond them.

Он посмотрел на меня взглядом, запомнившимся мне еще с тех пор, когда он отправлялся один в разведку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave me a look that I recognised from the times when he would go on patrol by himself.

При встрече со всяким новым лицом она тотчас обмеривала его любопытным взглядом и о всех громко меня расспрашивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every person whom she met she scanned with an inquisitive eye, after first of all interrogating me about him or her at the top of her voice.

С гордо поднятой головой, трезвым взглядом, он никогда не торопился, оставался спокойным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set off with head high, clear eye, Never hurried, always calm,

Она застыла в дурманной неподвижности, уставясь отуманенным взглядом поверх лиц в глубину зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat in her attitude of childish immobility, gazing like a drugged person above the faces, toward the rear of the room.

Она стояла, глядя в пространство остановившимся взглядом, и лицо у нее было ужасное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was standing in the middle of the roof staring straight in front of her, and there was the most awful look on her face.

Одним лишь взглядом обмениваются пожилой человек и миледи, и на одно лишь мгновение всегда опущенная завеса взлетает вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One glance between the old man and the lady, and for an instant the blind that is always down flies up.

Не могу описать, насколько часто я желала никогда больше не встречаться с ним взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't tell you how often I wished I'd never have to set eyes upon him again.

Злей поставил дымящийся кубок, перебегая взглядом от Люпина к Гарри и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snape set down the smoking goblet, his eyes wandering between Harry and Lupin.

Не удостоив машинисток словом или взглядом, она выплыла из их комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sailed back through the typists' room without deigning to give anyone a word or a glance.

Ей было трудно дышать, она смотрела вокруг блуждающим взглядом. Кормилица, увидев, какое у нее лицо, невольно попятилась: ей показалось, что г-жа Бовари сошла с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gasped as she turned her eyes about her, while the peasant woman, frightened at her face, drew back instinctively, thinking her mad.

Бэнда медленно пробирался через толпу, стараясь не встречаться взглядом с белыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banda walked along slowly through the crowd, careful not to make eye contact with the whites.

Когда на Жервезу нападали такие мысли, она принималась оглядывать всю улицу взглядом сыщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever these thoughts came over her, Gervaise looked on all sides in the streets with the eyes of a detective.

Думаю, лучше его описать как что-то вроде передвижного черного глаза с гипнотическим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I suppose it would be best described as a sort of mobile black eye with a hypnotic stare.

Кого-нибудь с открытым взглядом на бурение на этой газовой станции, которую они называют северный полюс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone with an open mind about drilling in that gas station they call the north pole...

Теперь, прощаясь или здороваясь с нею, он задерживал ее руку в своей, он смущал ее пристальным, наглым взглядом, в котором она ясно читала, что ему нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, whenever he shook hands with her, he held her fingers for a minute between his own. He tried her with his glance, fixing a bold look upon her, in which she clearly read that he wanted her.

Белые не подарили их ни единым взглядом, - быть может, забыли об их существовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whites did not give them half a glance, had probably forgotten their existence.

Я шагнул к ним, но встретился взглядом с Айдахо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started toward 'em, but caught Idaho's eye.

Но нельзя сказать, что Ивонн Бредшоу не обладает широким взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But never let it be said that Yvonne Bradshaw isn't open minded.

И если он посмотрит на тебя во время игры... не прожигай его злобным взглядом, чтобы он не чувствовал себя виноватым за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he happens to look over at you while watching the game... don't look at him all mean and make him feel guilty about watching it.

Я обвела взглядом комнату, где мы сидели, и у меня появилось удивительное ощущение, что мосье Пуаро сказал истинную правду мы все отправляемся в путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I looked round the room we were sitting in and I got a queer feeling that what M. Poirot said was true we were all starting on a journey.

а ты оглянешься назад с каким-нибудь многозначительным взглядом который бы подитожил все отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and then you'd look back at me with some meaningful glance that just kind of summed up our whole relationship.

Николай Всеволодович действительно был уже в комнате; он вошел очень тихо и на мгновение остановился в дверях, тихим взглядом окидывая собрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch was already in the room; he came in very quietly and stood still for an instant in the doorway, quietly scrutinising the company.

Нас вообще отсюда не выпустят, даже если будешь прожигать их взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're never gonna let us out of here, Even with that death stare of yours.

Остановился, нашел взглядом Вайоминг, оглядел ее сверху донизу и вежливо присвистнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stopped to look at Wyoming, giving her up-and-down and whistling.

Таким образом, цветы, кристаллы, бюсты, вазы, различные инструменты и т. д. могут быть представлены так, чтобы их нельзя было отличить взглядом от самих реальных предметов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flowers, crystals, busts, vases, instruments of various kinds, &c., might thus be represented so as not to be distinguished by sight from the real objects themselves.

Перед его взглядом вся ложь тает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before his gaze all falsehood melts away.

Это не является основным христианским взглядом на значение откровения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the majority Christian view of the meaning of revelation.

Медузу описывают как отвратительную смертную, со змеями вместо волос и силой превращать людей в камень своим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medusa is described as a hideous mortal, with snakes instead of hair and the power to turn men to stone with her gaze.

Однако они расходились с большевистским взглядом на унитарное большевистское политическое движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they were at odds with the Bolshevik view of a unitary Bolshevik dominated political movement.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обвёл взглядом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обвёл взглядом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обвёл, взглядом . Также, к фразе «обвёл взглядом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information