Обвёл взглядом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обвёл взором - He swept the eye
обвёл глазами - He swept through the eyes
Синонимы к обвёл: проведенный, окружить, обмануть, обойденный, кинуть
имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement
взгляд назад - retrospect
бессмысленный взгляд - vacant stare
взгляд на жизнь - outlook on life
вороватый взгляд - furtive look
взгляд парня - Man view
лучистый взгляд - radiant look
правильный взгляд - correct view
свежий взгляд России - Fresh View of Russia
тяжёлый взгляд - heavy look
умеренный взгляд - moderate view
Синонимы к взгляд: взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, вид, суждение, восприятие, концепция, понимание, способ рассмотрения
Антонимы к взгляд: жест, касание
Значение взгляд: Направление зрения на кого-что-н..
Она гармонизирует современное научное понимание происхождения человеческой природы с позитивным взглядом на центральное место религиозной культуры. |
It harmonizes contemporary scientific understanding of the origin of human nature with a positive view of the centrality of religious culture. |
Даже у самой г-жи Гонделорье, по-прежнему материнским взглядом взиравшей на них из глубины своего кресла, не достало духу бранить его. |
Madame de Gondelaurier herself, still maternally seated in her big arm-chair, had not the heart to scold him. |
Демон проследовал взглядом по почти незаметной складке в куртке Дриззта, образовавшейся от длинной цепи. |
The demon followed the almost imperceptible crease in Drizzt's jerkin created by the long chain. |
Она направилась к трюмо, окинула себя одобрительным взглядом, пригладила выбившиеся из прически темные пряди. |
She crossed the room to the mirror and patted her smooth hair approvingly. |
Она провела пальцем вокруг своей полной талии и грустным взглядом оглядела стройную фигурку Акации. |
Her thumb traced a line over the bulge around her waist, and she cast a wistful eye at Acacia's trim figure. |
Какое-то время Лаки непонимающим взглядом смотрел на своего маленького товарища. |
For a moment Lucky stared at his little partner without comprehension. |
Мзия откинулся на спинку стула и смерил Мередита холодным взглядом. |
Msuya leaned back in his seat and regarded Meredith coolly. |
Джанель сделала этот снимок полноспектральной камерой, которая снимает то, что не видно невооруженным взглядом. |
Janel took this photograph with a special camera that records images invisible to the naked eye. |
Он наконец заметил, что повторяется, и замолчал под моим спокойным взглядом. |
He finally realized he was repeating himself and fell silent before my stare. |
Она подошла неслышными шагами, и друзья увидели изящное личико, тонкую талию, голубые глаза, смотревшие пленительно-скромным взглядом, свежий и чистый лоб. |
She had come up noiselessly, and they became aware of a slender, dainty figure, charmingly timid blue eyes, and white transparent brows. |
Сьюзен не ответила, и мысленному взору Джорджа представился худощавый, нервозный молодой человек с настороженным взглядом. |
Susan did not answer, and into George's mind there leapt a swift bird's eye view of another figure. A thin, nervous, suspicious-eyed young man. |
В то время как они одним взглядом определяли, что в комнате нужной мебели нет, и невольно влеклись в следующую, - Лиза подолгу застревала в каждом отделе. |
Whereas they could determine at a glance whether or not the room contained the furniture they were after, and if not, automatically make for the next, Liza browsed at length in each section. |
Толланд проследил взглядом за направлением орудийного ствола. |
Tolland followed the direction of the gun barrels. |
Несмотря на все свое смущение, Софья ответила на эту напыщенную фразу (и вполне справедливо, мне кажется) презрительным взглядом. |
Sophia, confused as she was, answered this bombast (and very properly I think) with a look of inconceivable disdain. |
Наполеон остановился и обвел всех суровым взглядом; затем он повелительно взвизгнул. |
Napoleon stood sternly surveying his audience; then he uttered a high-pitched whimper. |
Она прошла мимо леди Станингтон, смерив ее презрительным взглядом. |
She passed by Lady Stunnington with a look of scorn. |
Теперь послушай меня, братишка... упрись взглядом в этот тохес... и не поворачивайся до тех пор, пока мы не доедем до Сан-Франциско! |
Now listen to me, cuz... you keep your eyes on this tokhes... and don't you take them off till we get to San Francisco! |
Она смотрела на него невидящим взглядом, в котором была такая неистовая горечь и боль, что он беспокойно поежился. |
She bent on him an unseeing glance that was so passionately bitter he stirred uneasily. |
Понимаешь, группы не имеют политических взглядов, но их отрицание политики, само по себе, тоже является политическим взглядом. |
See the bands are not political, but their disavowing of politics in and of itself, it is political. |
Обводит взглядом публику - не вздумает ли кто-нибудь прервать ее еще раз, - лицо с застывшей улыбкой поворачивается над воротником. |
She looks around to see if anybody else is about to interrupt her, smiling steady as her head turns in her collar. |
Это моя социальная ответственность и миссия журналиста, прежде всего, изображать реальность критическим взглядом, и... |
It's my social responsibility and mission as a journalist to portray reality through a critical eye, first of all, and... |
Мистер Хитклиф вздрогнул, глаза его быстро пробежали по нашим лицам. Кэтрин ответила свойственным ей беспокойным и все-таки вызывающим взглядом, который так его злил. |
Mr. Heathcliff started; his eye rapidly surveyed our faces, Catherine met it with her accustomed look of nervousness and yet defiance, which he abhorred. |
Даша отвечала вопросительным длинным взглядом, не слишком, впрочем, удивленным. |
Dasha responded with a long, inquiring, but not greatly astonished look. |
Вальтер ел за десятерых и почти все время молчал; когда подносили новое блюдо, он смотрел на него из-под очков косым, прицеливающимся взглядом. |
Monsieur Walter ate like an ogre, hardly spoke, and glanced obliquely under his glasses at the dishes offered to him. |
Его глаза потухли, они отпустили ее и снова окутали невидящим взглядом. |
His gaze faded; the eyes released her and enveloped her again. |
Камюзо смотрел на жену взглядом, каким крестьянин смотрит на ярмарочного фокусника. |
Camusot looked at his wife as a country bumpkin looks at a conjurer. |
Я может, больше не та юная инженю с распахнутым взглядом, но я по-прежнему способна перетанцевать любую из вас. |
I may not be a wide-eyed ingenue anymore, but I can still dance circles around any of you. |
Она окинула Каупервуда теплым, задумчивым взглядом. И мягкая, словно ободряющая улыбка скользнула по ее губам. |
She looked at Cowperwood, wide-eyed, thoughtfully and affectionately, a faint and yet cheering smile playing about her mouth. |
Он посмотрел на Филипа своим добродушным взглядом и рассмеялся. |
He looked at Philip with those good-natured eyes of his and laughed. |
Костоглотов уставился тёмным недоброжелательным взглядом в светлые очки и светлые глаза Павла Николаевича. |
Kostoglotov stared with a dark and unfriendly expression into Pavel Nikolayevich's bright glasses and the bright eyes beyond them. |
Он посмотрел на меня взглядом, запомнившимся мне еще с тех пор, когда он отправлялся один в разведку. |
He gave me a look that I recognised from the times when he would go on patrol by himself. |
При встрече со всяким новым лицом она тотчас обмеривала его любопытным взглядом и о всех громко меня расспрашивала. |
Every person whom she met she scanned with an inquisitive eye, after first of all interrogating me about him or her at the top of her voice. |
С гордо поднятой головой, трезвым взглядом, он никогда не торопился, оставался спокойным. |
He set off with head high, clear eye, Never hurried, always calm, |
Она застыла в дурманной неподвижности, уставясь отуманенным взглядом поверх лиц в глубину зала. |
She sat in her attitude of childish immobility, gazing like a drugged person above the faces, toward the rear of the room. |
Она стояла, глядя в пространство остановившимся взглядом, и лицо у нее было ужасное. |
She was standing in the middle of the roof staring straight in front of her, and there was the most awful look on her face. |
Одним лишь взглядом обмениваются пожилой человек и миледи, и на одно лишь мгновение всегда опущенная завеса взлетает вверх. |
One glance between the old man and the lady, and for an instant the blind that is always down flies up. |
Не могу описать, насколько часто я желала никогда больше не встречаться с ним взглядом. |
I can't tell you how often I wished I'd never have to set eyes upon him again. |
Злей поставил дымящийся кубок, перебегая взглядом от Люпина к Гарри и обратно. |
Snape set down the smoking goblet, his eyes wandering between Harry and Lupin. |
Не удостоив машинисток словом или взглядом, она выплыла из их комнаты. |
She sailed back through the typists' room without deigning to give anyone a word or a glance. |
Ей было трудно дышать, она смотрела вокруг блуждающим взглядом. Кормилица, увидев, какое у нее лицо, невольно попятилась: ей показалось, что г-жа Бовари сошла с ума. |
She gasped as she turned her eyes about her, while the peasant woman, frightened at her face, drew back instinctively, thinking her mad. |
Бэнда медленно пробирался через толпу, стараясь не встречаться взглядом с белыми. |
Banda walked along slowly through the crowd, careful not to make eye contact with the whites. |
Когда на Жервезу нападали такие мысли, она принималась оглядывать всю улицу взглядом сыщика. |
Whenever these thoughts came over her, Gervaise looked on all sides in the streets with the eyes of a detective. |
Думаю, лучше его описать как что-то вроде передвижного черного глаза с гипнотическим взглядом. |
Well, I suppose it would be best described as a sort of mobile black eye with a hypnotic stare. |
Кого-нибудь с открытым взглядом на бурение на этой газовой станции, которую они называют северный полюс |
Someone with an open mind about drilling in that gas station they call the north pole... |
Теперь, прощаясь или здороваясь с нею, он задерживал ее руку в своей, он смущал ее пристальным, наглым взглядом, в котором она ясно читала, что ему нужно. |
Now, whenever he shook hands with her, he held her fingers for a minute between his own. He tried her with his glance, fixing a bold look upon her, in which she clearly read that he wanted her. |
Белые не подарили их ни единым взглядом, - быть может, забыли об их существовании. |
The whites did not give them half a glance, had probably forgotten their existence. |
Я шагнул к ним, но встретился взглядом с Айдахо. |
I started toward 'em, but caught Idaho's eye. |
Но нельзя сказать, что Ивонн Бредшоу не обладает широким взглядом. |
But never let it be said that Yvonne Bradshaw isn't open minded. |
И если он посмотрит на тебя во время игры... не прожигай его злобным взглядом, чтобы он не чувствовал себя виноватым за это. |
If he happens to look over at you while watching the game... don't look at him all mean and make him feel guilty about watching it. |
Я обвела взглядом комнату, где мы сидели, и у меня появилось удивительное ощущение, что мосье Пуаро сказал истинную правду мы все отправляемся в путешествие. |
Then I looked round the room we were sitting in and I got a queer feeling that what M. Poirot said was true we were all starting on a journey. |
а ты оглянешься назад с каким-нибудь многозначительным взглядом который бы подитожил все отношения. |
and then you'd look back at me with some meaningful glance that just kind of summed up our whole relationship. |
Николай Всеволодович действительно был уже в комнате; он вошел очень тихо и на мгновение остановился в дверях, тихим взглядом окидывая собрание. |
Nikolay Vsyevolodovitch was already in the room; he came in very quietly and stood still for an instant in the doorway, quietly scrutinising the company. |
Нас вообще отсюда не выпустят, даже если будешь прожигать их взглядом. |
They're never gonna let us out of here, Even with that death stare of yours. |
Остановился, нашел взглядом Вайоминг, оглядел ее сверху донизу и вежливо присвистнул. |
Stopped to look at Wyoming, giving her up-and-down and whistling. |
Таким образом, цветы, кристаллы, бюсты, вазы, различные инструменты и т. д. могут быть представлены так, чтобы их нельзя было отличить взглядом от самих реальных предметов. |
Flowers, crystals, busts, vases, instruments of various kinds, &c., might thus be represented so as not to be distinguished by sight from the real objects themselves. |
Перед его взглядом вся ложь тает. |
Before his gaze all falsehood melts away. |
Это не является основным христианским взглядом на значение откровения. |
This is not the majority Christian view of the meaning of revelation. |
Медузу описывают как отвратительную смертную, со змеями вместо волос и силой превращать людей в камень своим взглядом. |
Medusa is described as a hideous mortal, with snakes instead of hair and the power to turn men to stone with her gaze. |
Однако они расходились с большевистским взглядом на унитарное большевистское политическое движение. |
However, they were at odds with the Bolshevik view of a unitary Bolshevik dominated political movement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обвёл взглядом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обвёл взглядом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обвёл, взглядом . Также, к фразе «обвёл взглядом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.