Обида в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: hurt, harm, offense, umbrage, offence, insult, grievance, wrong, injury, wound
словосочетание: humble pie
обида - insult
давняя обида - The longstanding grudge
яростная обида - violent offense
гавань обида - harbor resentment
любая обида - any grievance
обида среди - resentment among
обида о - resentment about
обида против - resentments against
обида панели - grievance panel
обида по отношению к - resentment towards
Синонимы к обида: неприятность, горечь, злоба, позор, досада, укол, унижение, оскорбление, огорчение
Антонимы к обида: прощение, отпущение, отпускание
Значение обида: Несправедливо причинённое огорчение, оскорбление, а также чувство, вызванное таким огорчением.
в известной степени - to a certain extent
школа в искусстве - school in art
быть в расцвете - to be in full bloom
плавка в конверторе - blow
передел чугуна в сталь - conversion
идущий в гору - uphill
зарабатывающий в двух местах - double in brass
дымка в воздухе - haze in the air
заключать в оболочку - shell
слово в слово - word by word
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Это явно была чья-то личная обида, которую подсунули в эту смесь. |
It was clearly someone's personal gripe being slipped into the mix. |
Обида обрекла переговоры с министром иностранных дел Перу Хуаном Антонио Рибейро эстрадой на провал. |
The snub doomed negotiations with the Peruvian Minister of Foreign Affairs, Juan Antonio Ribeyro Estrada, to failure. |
Perhaps it's revenge, or some long-standing grudge. |
|
Луч понимания мелькнул в глазах Студзинского, а обида в них погасла. |
A ray of comprehension passed across Studzinsky's expression and his resentment subsided. |
В голосе Китинга звучала неподдельная обида. |
The bitterness in his voice was sincere. |
Таким образом, и жадность, и обида должны быть включены в рефлексию. |
Both greed and grievance thus need to be included in the reflection. |
В Соединенных Штатах и Канаде, по прогнозам, в первый уик-энд обида соберет 11-15 миллионов долларов с 2642 кинотеатров. |
In the United States and Canada, The Grudge was projected to gross $11–15 million from 2,642 theaters in its opening weekend. |
Раскаяние - это деятельность по пересмотру своих действий и чувству раскаяния или сожаления о прошлых обидах, которая сопровождается обязательством измениться к лучшему. |
Repentance is the activity of reviewing one's actions and feeling contrition or regret for past wrongs, which is accompanied by commitment to change for the better. |
Скоро он заменяется страхом, подозрениями, обидами, Критикой. |
Soon there is fear, suspicion, resentment, criticism. |
У французов была вполне понятная обида, и они издавали угрожающие звуки. |
The French had an understandable grievance and made threatening noises. |
Исследования показали, что зависть и обида могут быть мотивами для запугивания. |
Studies have shown that envy and resentment may be motives for bullying. |
Мы кровно заинтересованы в том, чтобы весь мир узнал о наших обидах и наших дерзаниях. |
We desire nothing better than that our wrongs and our glories should be widely known. |
Недовольство и обида на Юге являются политическим явлением. |
Resentment in the South is political. |
Хотите поговорить об обидах? |
You want to talk about hard feelings? |
Со смутной тревогой посмотрела на сына - всякий рабочий человек недоволен своей долей, но в Фрэнке уж слишком кипит горькая обида на судьбу. |
Her eyes as they rested on her son were vaguely worried, sensing his bitter discontent, more than the normal railing of a workingman against his lot. |
Горькая обида на леди Джессику переполнила его до краев. |
A welling bitterness toward the Lady Jessica filled him. |
Да и тогда, едва утихли гнев и обида, он объяснил эту вспышку ее страданиями, больше духовными, чем телесными. |
Even then, after the anger and hurt died in him, he had attributed her behavior to the pain she had gone through, spiritual more than physical. |
Пожалуйста, простите меня за то, что я пишу в текст с обидами. |
Please forgive my writing into the text with grievances. |
Уютные и очень дружелюбные, особенно по отношению к детям, они чувствительны и склонны к обидам. |
Cozy and very friendly especially towards children, they are sensitive and prone to resentment. |
Из-за того, что ты вырос в семье среднего класса. И в тебе засела глубокая обида на тех людей, которые могут отдать своих детей в частные школы. |
And that you grew up working class and you have a chip on your shoulder about people who can send their kids to private schools. |
Roland was amused at his tone of stiff defensiveness. |
|
Могла возникнуть обида к работодателю, и эта обида могла послужить мотивацией к шпионажу. |
That can precipitate bitterness towards an employer, and that bitterness can translate into motivation for espionage. |
I have no injuries to resent. I speak of general, not particular evils. |
|
Обида и горечь, возникшие в связи с аннексией Крыма, будут забыты, а санкции останутся в прошлом. |
Hard feelings over Crimea will be long forgotten; sanctions will disappear. |
Впрочем, обида, нанесенная попытками экспансии ЕС и НАТО, гораздо глубже. |
But the insult represented by attempted EU and NATO expansion runs deeper. |
Нагл ли, тем, кто здоров, кому легко терпеть, считаться мелочными обидами с теми, кто страдает? |
It would be very petty of us who are well and can bear things, to think much of small offences from those who carry a weight of trial. |
Что много лет назад тебе была нанесена какая-то ужасная обида? |
That you are nursing some grievous wound from years ago? |
Шок, растерянность, гнев, обида. |
Shock, betrayal, confusion, rage. |
По временам, однако ж, ее поражало что-нибудь особенное, не радость - на радости прошлое ее было до жестокости скупо, - а обида какая-нибудь, горькая, не переносная. |
Yet sometimes she would be struck by something singular, not joy-her past was very scant in joys-but some grievance, some abuse, bitter and unbearable. |
If the motive is personal, it's probably along-standing grievance. |
|
He seems to bear a mighty grievance against you. |
|
Еще и сейчас кровь моя кипит при воспоминании о перенесенных мною обидах. |
Even now my blood boils at the recollection of this injustice. |
В последние дни даже малейшая обида для него как нож в сердце. |
THESE DAYS, THE SLIGHTEST LITTLE AFFRONT IS LIKE A KNIFE IN HIS HEART. |
Трейси опять почувствовала, как всколыхнулась обида. Да, я была права, это действительно похоже на инквизицию. |
Tracy fought back her resentment. I was right. It is going to be an inquisition. |
Понимает, что есть во всем этом и доля ненависти, обида, желание отплатить за долгие одинокие годы. |
Understood the half-hate, the resentment, the desire to pay back the lonely years. |
Всякая обида, всякая пакость глубоко ранили. И вот - эта женщина. |
Every bitterness and every ugliness would hurt him: and the woman! |
I thought we had put aside all this bitterness years ago. |
|
На лице ее всегда было написано осуждение, покорность судьбе, сознание собственной правоты и обида. |
She had a remote, censorious, subdued, self-righteous, and even injured air. |
Четтер,- в ее голосе звучала обида и раздражение,- почему ты не объясняешь - куда мы направляемся?! |
Chetter, she said rather petulantly, why won't you tell us where we're going? |
Для женщины обида - чувство родственное любви. |
To a woman, a grudge is akin to love. |
And I've long since gotten past seeking revenge or holding a grudge against anyone. |
|
Какая обида, что тебе так не повезло. |
I'm awfully sorry you're in trouble. |
Думаю, нам нужно посмотреть на суть дела и не дать обидам ослепить нас. |
I think we should look at the merits of the case and not be blinded by hurt feelings. |
It's time to set aside your personal feelings and help out this investigation. |
|
Ну, по моему опыту, злость, разочарование, обида, все они запрашивают... они запрашивают разные реакции. |
Well, from my experience, anger, frustration, insult, they all call for... they all call for different responses. |
Позже, в тот же вечер, в кают-компании парохода, обида Жаклин на Линнет закипает, заставляя ее выстрелить Саймону в ногу из пистолета, который у нее есть. |
Later that night in the steamer's lounge, Jacqueline's resentment of Linnet boils over, leading her to shoot Simon in the leg with a pistol she possesses. |
Его ответом был подробный обзор отношений России с европейскими державами, который был наполнен обидами на Запад. |
His answer was a detailed survey of Russia’s relations with the European powers which was filled with grievances against the West. |
Это явно была чья-то личная обида, которую подсунули в эту смесь. |
It was clearly someone's personal gripe being slipped into the mix. |
Обида на Церковь ослабила ее власть во время открытия генеральных имений в мае 1789 года. |
Resentment towards the Church weakened its power during the opening of the Estates General in May 1789. |
Успех Методистских возрождений в достижении бедных и рабочих классов сосредоточил их внимание на духовных целях, а не на политических обидах. |
The success of Methodist revivals in reaching the poor and working classes concentrated their attention on spiritual goals rather than political grievances. |
Работа разделена на четыре тома, посвященных правам личности, правам вещей, личным обидам и общественным обидам. |
The work is divided into four volumes, on the rights of persons, the rights of things, of private wrongs and of public wrongs. |
Придворные сообщали, что болезнь сделала его чувствительным к чужим обидам. |
Courtiers reported that his illness made him sensitive to the hurts of others. |
Resentment and complaint are appropriate neither for oneself or others. |
|
Having both in one article is a pet peeve of mine. |
|
Он не посещал остров после 1271 года, что мешало сицилийцам напрямую сообщать ему о своих обидах. |
He did not visit the island after 1271, preventing Sicilians from directly informing him of their grievances. |
Невозможно договориться ни о чем, если кто-то разбрасывается обидами. |
It is impossible to get an agreement about anything if anybody throws offences around. |
Он не груб, не эгоистичен, его нелегко разозлить, он не ведет записей об обидах. |
It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. |
Обида, боль и ревность видны на ее лице, когда она тихо плачет. |
Hurt, pain, and jealousy are visible on her face as she silently cries. |
Астроном доктор Дж. Аллен Хайнек был научным консультантом проекта, как и в случае с проектами знак и обида. |
Astronomer Dr. J. Allen Hynek was the scientific consultant of the project, as he had been with Projects Sign and Grudge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обида в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обида в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обида, в . Также, к фразе «обида в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.