Обижен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я ни капли не обижен. |
I'm not in the least insulted. |
Когда ты вчера видел Чарли, тебе не показалось, что он на меня обижен? |
When you saw charlie yesterday, Did he seem like he was mad at me? |
Я нисколько не обижен на тебя и считаю справедливым тот упрек, который, учитывая события, указывает на твою дальновидность. |
I bear you no ill-will for being justified in your advice to me in May, which, considering the event, shows some greatness of mind, I think. |
He's bitter that Bush put him on hold. |
|
Кто-то будет обижен. |
Someone's nose is going to be out of joint. |
Самойленко обижен тем, что Фон Корен оскорбил его друга Лаевского. |
Samoylenko is offended by Von Koren's insulting his friend, Laevsky. |
It hurt me, Entwhistle - it really wounded me, if you know what I mean. |
|
Но ты, наверное, тоже был обижен. |
But I suppose you were insulted, too. |
Я так же обижен и разочарован, как и ты, что в отличие от оазиса, мы не смогли найти общий язык. |
I am as hurt and disappointed as you that unlike Oasis, we could not find a way to all get along. |
Я глубоко обижен тем, что вы называете меня ненавистником уэмона. |
I am deeply hurt by your calling me a wemon hater. |
И я не хочу, чтобы ты обижалась на меня так, как я обижен сам на себя. |
And I don't want to wait around for you to resent me as much as I resent myself, so... |
Ты всё ещё обижен на то, как я стимулировал тебя к изменению формы. |
You still resent the things I did to you in order to induce you to shape-shift. |
Янси скорее огорчен, чем обижен грустным настроением своей спутницы. |
Yancey is more distressed than displeased, at the melancholy mood of his companion. |
Дюруа понял, что она хочет уйти, не сказав ему ни слова, не бросив ни единого упрека, но и не простив его. Он был обижен, оскорблен этим до глубины души. |
Duroy guessed that she was going away without saying a word, without reproach or forgiveness, and he felt hurt and humiliated to the bottom of his soul. |
Сержант был обижен, потому что к своим обязанностям всегда относился добросовестно. |
The constable's feelings were hurt because he was a conscientious man. |
Позже выяснилось, что Саджет был очень обижен шутками, направленными на Кэндис Камерон и Близнецов Олсен. |
It was later revealed that Saget was highly offended by the jokes aimed at Candace Cameron and the Olsen twins. |
Он был обижен, что она так грубо ответила на его попытку ее утешить, и сделал вид, будто не замечает ее. |
He was sore at the rudeness with which she had met his well-meant attempt to say something pleasant, and passed as though he had not caught sight of her. |
Если обижен чем-то, так и скажи. |
If you have a grievance, just say what it is. |
Was amazed, delighted, overjoyed-hurt. |
|
Но ты был обижен, что он называл тебя мелкобуржуазным. |
But, you were resentful of him calling you petit bourgeois. |
Хотя избыток гнева не порождает сочувствия, так же как и слишком мало гнева, поскольку это может сигнализировать о страхе или безразличии со стороны обиженного. |
Although excess anger does not beget sympathy, neither does too little anger, as this may signal fear or uncaring on the part of the offended. |
Правило номер 17. Нельзя поворачиваться спиной к медведям, к обиженным вами людям и к индюку-доминанту в сезон спаривания. |
Rule 17, don't turn your back on bears, men you have wronged, or the dominant turkey during mating season. |
Тебе кажется, что он не видит в тебе женщину, поэтому ты обижена. |
It's because you feel he doesn't take you as a woman, that's why you feel aggrieved. |
Но если я удержу с вас за это полкроны, вы ведь будете считать себя обиженным, а? |
If I were to hold back half a crown from your pay for it you'd think yourself ill-used. |
Она довольно груба с ним, чувствуя себя очень обиженной на Артура за его выбор. |
She is quite rude to him, feeling very resentful towards Arthur for his choice. |
Она посмотрела на удивленные, обиженные лица Индии и Питти, и искреннее раскаяние овладело ею. |
She looked at the dazed hurt faces of India and Pitty and contrition swept her. |
Я не обижена живостью ума, но пусть уж мне предоставят самой решать, когда сказать что-нибудь, а когда промолчать. |
I do not pretend to be a wit.I have a great deal of vivacity in my own way, but I really must be allowed to judge when to speak and when to hold my tongue. |
Critics have seen the mistreated Handmaid as Canada. |
|
Эл обиженно замолчал. |
Al relapsed into an insulted silence. |
Нередко случалось, что покупательница уходила, ничего не купив,- тогда они, трое, чувствовали себя обиженными. |
There were occasions on which a customer went away without making ' a purchase, when all three would feel themselves affronted. |
Она все еще очень обижена на меня. |
She's still really ticked off at me. |
Почтенный старец попятился с недоумевающим и несколько обиженным видом, а мистер Хайд, словно сорвавшись с цепи, свалил его на землю ударом трости. |
The old gentleman took a step back, with the air of one very much surprised and a trifle hurt; and at that Mr. Hyde broke out of all bounds and clubbed him to the earth. |
Не надо мне вот этой вот чепухи я обиженная домохозяйка. |
No, no, no. Don't give me this put upon housewife bullshit. |
My name is Miss Rebosa Redd, says she in a pained way. |
|
Хозяйка обиженно просила мужа: - Вася, скажи ему, чтоб он на меня не орал! |
Vassia, please tell him not to shout at me, the mistress would say to her husband in an offended tone. |
По моей указке, она убедила его обратиться в христианство. и подтолкнула его к мысли собрать всех обиженных им людей. |
At my direction, she persuaded him to become a born-again Christian, and instilled him with the drive to bring together all the people he'd wronged. |
Потому что обиженные женщины любят послеобеденные ток-шоу. |
Because aggrieved women love their afternoon talk shows. |
У принца были причины чувствовать себя обиженным этим. |
The Prince had reason to feel aggrieved by this. |
Правда, себя я не считаю обиженным, и мне жаль, что вас это сердит. |
It's true that I don't consider myself insulted, and I'm sorry that angers you. |
Сама не знает, - Рон обиженно глядел ей вслед,- просто хотела, чтобы мы снова стали с ней разговаривать. |
“She doesn’t know,” said Ron, staring resentfully after Hermione. “She’s just trying to get us to talk to her again.” |
Обиженная его обращением и утверждая, что собака была украдена у него, Хейзел ведет нескольких своих друзей в изолированную хижину Джонсона. |
Aggrieved by his treatment and claiming the dog was stolen from him, Hazel leads several of his friends to Johnson's isolated cabin. |
Но и то, и другое — по сути, просто рефлекторные реакции испуганного или обиженного ребенка. |
These are just the knee-jerk reactions of children acting out when they feel rejected or scared. |
Несмотря на свою преданность, Тара не выдержала такого обращения. Обиженная, она поплелась в заросли, иногда оборачиваясь и бросая на хозяина взгляды, полные упрека. |
Even canine affection could not endure this; and with repeated looks of reproach, cast backwards as he was chased off, he trotted reluctantly into the chapparal. |
Каждый избирательный округ в Союзе обижен. |
Every constituency in the Union is wronged. |
However, Tao, still resentful of Yu, initially refused. |
|
Честно говоря, я обижен, что в статье не упоминается эта тема. |
Frankly, I am offended the article makes no mention of the subject. |
Многие люди, которые на самом деле страдают от расстройства пищевого поведения анорексия сердиты, обижены или разочарованы wannarexia. |
Many people who actually suffer from the eating disorder anorexia are angry, offended, or frustrated about wannarexia. |
Итак, предположу, ты обижена его вероломством. |
So I assume you're feeling wounded by his disloyalty. |
Он отдался во власть обиженного им существа и прибег к нему же с просьбою об участии и помощи. |
He surrendered himself into the hands of the being he was injuring, and appealed to her for sympathy and help. |
Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь. |
Wherever there is one resentful bourgeois, one unreliable schoolmaster one dubious poet hugging his private life. |
Если так, то это он - обиженная сторона. |
He should be the one to take offense. |
Но есть среди нас личности обиженные, разочарованные... в памяти которых еще не угасли былые теплые деньки... когда развлечения были безобидными и успокаивающими. |
Many of us are bitter, resentful individuals... who remember the good old days... when entertainment was bland and inoffensive. |
Обычно они связаны с духами обиженых женщин, но конкретно этот питается отчаяньем. |
Typically associated with the spirits of wronged women, but this particular one feeds off desperation. |
- будет обижен - would be offended
- будучи обижен - being wronged
- был обижен - has been wronged