Обслуживание госпитализаций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: service, maintenance, handling, attendance
сокращение: serv., svc.
минимальное обслуживание - minimal maintenance
восстановить обслуживание - recover maintenance
доступное обслуживание - affordable maintenance
все техническое обслуживание - all maintenance
всестороннее обслуживание - an all-round service
затрагиваемое обслуживание - affected service
грубое обслуживание - rough service
обслуживание операций - serving operations
успешное обслуживание - successful maintenance
обслуживаемого населения - populations served
Синонимы к обслуживание: обслуживание, служба, сервис, услуга, техническое обслуживание, сообщение, уход, содержание, поддержание, сопровождение
госпиталь Mid Staffordshire - mid staffordshire
госпиталь Mid Staffs - mid staffs
госпитальер - hospitaller
госпитализации - hospitalization
в военном госпитале - at the military hospital
далее госпитализация - further hospitalization
свёртывающий госпиталь - disestablishing a hospital
начальник полкового госпиталя - regimental hospital officer
полустационарный эвакуационный госпиталь - semimobile evacuation hospital
он был госпитализирован - he was hospitalized
Синонимы к госпитализаций: стационарное лечение, вынос тела, помещение в стационар, больничное лечение, назначение в стационар
Ассигнований по данной статье не требуется, поскольку сотрудники передовой группы будут обслуживаться в полевом госпитале многонациональных сил. |
No provision is required as the advance team personnel will be treated at the multinational force field hospital. |
Кроме того, военно-морской госпиталь США в Агана-Хайтс обслуживает находящихся на действительной службе членов и иждивенцев военного сообщества. |
In addition, the U.S. Naval Hospital in Agana Heights serves active-duty members and dependents of the military community. |
Сильвер-крик обслуживается госпиталем Лейк-Шор в Ирвинге, штат Нью-Йорк, и мемориальным госпиталем Брукса в Дюнкерке, штат Нью-Йорк. |
Silver Creek is served by Lake Shore Hospital in Irving, NY and Brooks Memorial Hospital in Dunkirk, NY. |
В 1943-4 годах Уимпейс построил два американских госпиталя общего профиля, чтобы обслуживать раненых из европейских кампаний. |
In 1943-4, Wimpeys built two US General Hospitals to cater for predicted wounded from the European campaigns. |
После окончания Второй мировой войны вполне возможно, что в 1947 году Госпитальный поезд вернулся к пассажирскому обслуживанию на несколько лет. |
After world war two concluded, it is possible that in 1947 the Hospital Train may have returned to passenger service for a few years. |
У нас созданы комитеты сестер милосердия для обслуживания разных госпиталей по разным дням. |
We have nursing committees for different hospitals and for different days. |
Поэтому некоторые подразделения медико-санитарного обслуживания предпочитают производить аборты в целях сокращения числа случаев со смертельным исходом и уменьшения рисков заражения и развития бесплодия, а также сокращения сроков госпитализации. |
So, some health care units have opted to work on abortions to reduce death and infection risks, sterility, and to reduce internment time. |
Мы более чем удвоили наши взносы в государственные фонды содействия образованию, здравоохранению и сфере социального обслуживания. |
We have more than doubled our allocation of public funds for education, health and social services. |
Обслуживание за столом часто расслаблено и непринужденно; и посетителям, возможно, придется отмечать или ждать, пока персонал закажет и запросит предметы. |
Table service is often relaxed and laid-back; and, patrons may need to flag down or wait for staff to order and request items. |
Его отвезли в военный госпиталь в Харбине вместе в его другом, неким Распутиным. |
He was transferred to Kharbine military hospital with a friend of his, a guy named Rasputin. |
правительствам искать новые и совместные решения, способствующие улучшению портовых сооружений и качества обслуживания развивающихся стран, не имеющих выхода к морю;. |
That Governments should seek innovative and cooperative arrangements to improve port facilities and services for land-locked developing countries;. |
Уход за зелеными насаждениями включает в себя специализированное сезонное обслуживание низкой и высокой растительности, внесение... |
The maintenance of the green areas include specialized season maintenance and fertilizing of the low and high vegetation, every-day... |
Последнее место работы: постоянный старший консультант, отдел урологии, госпиталь Университета Хвидовр. |
Last employment Hvidovre University Hospital, Urological Department, as a permanent senior consultant. |
У правительства его страны также вызывает беспокойство проблема остаточного влияния радиации и надлежащего технического обслуживания 30-летнего бетонного хранилища ядерных отходов. |
His Government was also concerned about the residual impact and proper maintenance of a 30-year-old concrete storage dome containing nuclear waste material. |
производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;. |
Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;. |
Период обслуживания по контракту составлял 18 месяцев после предварительной сдачи объекта. |
The maintenance period of the contract was to run for 18 months after the preliminary taking-over. |
Помощь по уменьшению бремени, связанного с обслуживанием задолженности, может предоставляться в различных формах. |
Debt service relief could take various forms. |
Развивающиеся же страны будут вносить в этот фонд определенную процентную долю своих платежей по обслуживанию внешней задолженности. |
Developing countries will contribute to this fund a percentage of their external debt payments. |
Применение шаблона спецификации к соглашению о сервисном обслуживании или к заказу на сервисное обслуживание |
Applying the template BOM to a service agreement or service order |
Это его компания обслуживает ужин. |
It's his company that's catering the dinner. |
Женщина, которая обслуживала их, оказалась достаточно общительной. |
The woman who served them was communicative enough. |
The number you have reached is not in service... |
|
А теперь вы привезли в госпиталь неразрешенного пациента, и подвергли опасности жизни каждого пациента что здесь находятся. |
But now you bring in an unauthorized admission into this hospital, and you endanger the lives of every patient in here. |
Elsa was rushed to the hospital. |
|
Первый день, как он вышел из госпиталя. |
It's his first day out of the hospital. |
С тех пор мы всё время обслуживаем влюблённые пары. |
And we have catered to couples ever since. |
Мне нравится ездить по стране, двигаясь из центра в центр, от госпиталя к госпиталю. |
I quite enjoy traveling across the country, shuttling from center to center, hospital to hospital. |
Go to the hospital and tell them you're sick, sir. |
|
Сделайте, что можете, в лазе обслуживания, а я проведу исследование. |
I suggest you do whatever you can in the service crawlway while I make the computer study. |
Пицца изумительная, и обслуживание на высоте. |
The pizza is excellent, and the service is sublime. |
They're taking her to Madigan Army Medical Center. |
|
He is a disgrace and an embarrassment to this hospital. |
|
Прошу прощения за беспорядок, мы отменили обслуживание, когда подключались. |
My apologies for the mess, we cancelled the main service when we wired in. |
Бортовой журнал, день 1642, обслуживание гидроплатформы. |
49 mission log. Day 1642, hydro rig support. |
Исследования показали, что, хотя все государственные служащие в Англии имеют одинаковый доступ к медицинскому обслуживанию, существует сильная корреляция между социальным статусом и состоянием здоровья. |
The studies found that although all civil servants in England have the same access to health care, there was a strong correlation between social status and health. |
Медицинские счета были огромными, и семья попросила пожертвования на его дальнейшее медицинское обслуживание. |
The medical bills were enormous, and the family asked for donations toward his continued medical care. |
Аэропорт Лидс-Брэдфорд находится ближе к Йорку, но с апреля 2009 года была отменена почасовая авиадиспетчерская служба Йорка, обслуживаемая фирмой First York. |
Leeds Bradford Airport is closer to York but the hourly York Air Coach service operated by First York was withdrawn as of April 2009. |
Станция не обслуживалась с 6 декабря 1965 года и была закрыта 3 октября 1966 года. |
The station was unstaffed from 6 December 1965 and closed on 3 October 1966. |
Более высокие чаевые могут быть даны за отличное обслуживание, а более низкие-за посредственное обслуживание. |
Higher tips may be given for excellent service, and lower tips for mediocre service. |
Ланта также участвует в 400 маршрутах, которые обеспечивают школьное обслуживание в Аллентауне, и Lynx, который обслуживает округ карбон. |
LANTA is also involved with the 400 Routes, which provide school service in Allentown, and The Lynx, which serves Carbon County. |
За три месяца, закончившихся 31 марта 2016 года, компания получила самый высокий рейтинг удовлетворенности обслуживанием клиентов среди своих коллег с Хай-стрит. |
It was the highest ranked for customer service satisfaction amongst its high street peer group for the three months ending 31 March 2016. |
Железная дорога могла отказать в обслуживании пассажирам, которые отказались подчиниться, и Верховный суд постановил, что это не нарушает 13-ю и 14-ю поправки. |
The railroad could refuse service to passengers who refused to comply, and the Supreme Court ruled this did not infringe upon the 13th and 14th amendments. |
Он находится под наклоном 63,4°, что является замороженной орбитой, что уменьшает необходимость в обслуживании станции. |
It sits at an inclination of 63.4°, which is a frozen orbit, which reduces the need for stationkeeping. |
Северная часть штата обслуживается сетевыми станциями в Филадельфии, а Южная-сетевыми станциями в Балтиморе и Солсбери, штат Мэриленд. |
The northern part of the state is served by network stations in Philadelphia and the southern part by network stations in Baltimore and Salisbury, Maryland. |
Подразделение по обслуживанию национальных парков в Национальном парке Йосемити в Соединенных Штатах Америки использует этот показатель для разработки своего общего плана управления. |
The National Park Service unit at the Yosemite National Park in the United States of America uses this indicator to help establish its general management plan. |
MSY-это код IATA для аэропорта Нового Орлеана, а Bell South, похоже, обслуживает район Нового Орлеана. |
MSY is the IATA code for New Orleans airport, and Bell South seems to serve the New Orleans area. |
Президентский государственный автомобиль обслуживался Секретной службой Соединенных Штатов. |
The presidential state car was maintained by the United States Secret Service. |
Рынок Цукидзи крепко держится традиций своего предшественника, рыбного рынка Нихонбаси, и обслуживает около 50 000 покупателей и продавцов каждый день. |
The Tsukiji market holds strong to the traditions of its predecessor, the Nihonbashi fish market, and serves some 50,000 buyers and sellers every day. |
Взимать плату за обслуживание без согласия клиента незаконно и редко. |
It is illegal, and rare, to charge a service fee without the customer's consent. |
Старшим зачисляется личный состав оперативного состава по обслуживанию тактической техники и транспортных средств. |
Senior Enlisted Personnel task personnel in the maintenance of tactical equipment and vehicles. |
В 1970 году, до того как он стал постоянным, СБП обслуживала 500 000 детей. |
In 1970, before it was made permanent, the SBP served 500,000 children. |
Летний лагерь Остин-Грин Маунтин Лайон обслуживал детей в возрасте от двух до восемнадцати лет. |
Austine-Green Mountain Lion's Summer Camp served children from ages two to eighteen. |
Благодаря этому регулярному регулярному обслуживанию Бахрейн стал первым международным аэропортом в Персидском заливе. |
Through this regularly scheduled service, Bahrain became established as the Persian Gulf's first international airport. |
Фактически за 17 лет газетная индустрия потеряла обслуживание на 48 рынках. |
In effect, the newspaper industry lost service in 48 markets during 17 years. |
С момента дерегулирования авиакомпании обслуживание пассажиров приходило и уходило несколько раз. |
Since airline deregulation, passenger service has come and gone several times. |
Есть проблемы с техническим обслуживанием и безопасностью. |
There are problems with maintenance and security. |
886 человек личного состава IJN, обслуживавших военно-морские базы и базы гидросамолетов на трех островах, яростно сопротивлялись морским атакам. |
The 886 IJN personnel manning the naval and seaplane bases on the three islands fiercely resisted the Marine attacks. |
Western Union представила первый биржевой тикер в 1866 году, а стандартизированное обслуживание времени-в 1870 году. |
Western Union introduced the first stock ticker in 1866, and a standardized time service in 1870. |
Он расположен в пяти минутах ходьбы от кампуса Хайфилда и обслуживается автобусами Unilink U2, U6 и U9. |
It is located a five-minute walk from the Highfield campus and is served by the Unilink U2, U6 and U9 bus services. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обслуживание госпитализаций».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обслуживание госпитализаций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обслуживание, госпитализаций . Также, к фразе «обслуживание госпитализаций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.