Закончившихся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Продажи йогурта снизились на 3,4% за 12 месяцев, закончившихся в феврале 2019 года. |
Sale of yogurt was down 3.4 percent over the 12 months ending in February 2019. |
Он шел в течение 12 эпизодов, закончившихся 14 июня 2004 года. |
It ran for 12 episodes, ending on June 14, 2004. |
Эти долгосрочные издержки включают в себя и сотни тысяч человеческих жизней, закончившихся преждевременно из-за падения средней продолжительности жизни, произошедшего в результате исчезновения здравоохранения и другой социальной поддержки. |
Those long-term costs also included hundreds of thousands of human lives cut short by plunging life expectancies as health care and other social supports disappeared. |
Государственные университеты увеличили свои сборы в общей сложности на 27% за пять лет, закончившихся в 2012 году, или на 20% с поправкой на инфляцию. |
Public universities increased their fees by a total of 27% over the five years ending in 2012, or 20% adjusted for inflation. |
После серии сражений, закончившихся в 1795 году, все населенные острова были покорены единым правителем, который стал известен как Король Камехамеха Великий. |
After a series of battles that ended in 1795, all inhabited islands were subjugated under a single ruler, who became known as King Kamehameha the Great. |
У нее было несколько панических атак, закончившихся в моем доме. |
She had a severe panic attack and ended up at my house. |
Я, Лим Сэ Гён, директор компании Сочжин, приглашаю пообедать главного менеджера Line Tour в честь успешно закончившихся переговоров. |
I'm asking you as Lim Se Kyung, the Director of Seojin Cards, inviting the General Manager of Line Tour for dinner at the conclusion of a successful meeting. |
Термин лицей относится к типу среднего образования, состоящего из где-либо от 4 лет, закончившихся выпуском. |
The term lyceum refers to a type of secondary education consisting of anywhere from 4 years ended by graduation. |
К несчастью, этот звонок вызвал цепь событий закончившихся ужасной трагедией. |
That call has unfortunately set offal chain of events that has culminated in a tragedy. |
За два десятилетия, закончившихся в 2013 году, расходы на обучение в колледже выросли на 1,6% больше, чем инфляция каждый год. |
For two decades ending in 2013, college costs have risen 1.6% more than inflation each year. |
В течение 2013-14 годов, закончившихся 21 марта, экспорт сельскохозяйственной продукции и продовольствия увеличился на 27 процентов и составил 6,6 миллиарда долларов. |
During years 2013-14 ending 21 March agricultural and food stuff exports increased by 27 percent, standing at $6.6 billion. |
Последний мэр-социалист, Франк П. Зейдлер, был избран в 1948 году и прослужил три срока, закончившихся в 1960 году. |
The final Socialist mayor, Frank P. Zeidler, was elected in 1948 and served three terms, ending in 1960. |
За три месяца, закончившихся 31 марта 2016 года, компания получила самый высокий рейтинг удовлетворенности обслуживанием клиентов среди своих коллег с Хай-стрит. |
It was the highest ranked for customer service satisfaction amongst its high street peer group for the three months ending 31 March 2016. |
Он длился семь сезонов и 156 эпизодов, закончившихся в феврале 2009 года. |
It lasted for seven seasons and 156 episodes, ending in February 2009. |
Sodexo сообщила о выручке в размере €15,3 млрд за 12 месяцев, закончившихся в феврале 2010 года, и органическом росте на 0,4%. |
Sodexo reported revenues of €15.3 billion in the 12 months ended February 2010 and an organic growth of 0.4%. |
Эти доказательства были представлены в течение трех дней, закончившихся 5 декабря 1930 года. |
This evidence was presented over three days ending on 5 December 1930. |
Подкомитет Сената по терроризму, технологиям и правительственной информации провел четырнадцать дней слушаний, закончившихся 19 октября 1995 года. |
The Senate Subcommittee on Terrorism, Technology and Government Information held fourteen days of hearings, ending on October 19, 1995. |
Большая часть вулканического поля была сформирована в течение двух самых последних эруптивных периодов плейстоцена, закончившихся около 300 000 лет назад. |
Most of the volcanic field was formed during the two most recent eruptive periods during the Pleistocene ending about 300,000 years ago. |
Закончив работу над Улиссом, Джойс был так измучен, что за целый год не написал ни строчки прозы. |
Having completed work on Ulysses, Joyce was so exhausted that he did not write a line of prose for a year. |
Закончив, сохраните и закройте файл EdgeTransport.exe.config. |
When you're finished, save and close the EdgeTransport.exe.config file. |
Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст. |
Once highlighted, we are ready to cut or copy the text. |
Малыш был уже не тем, что раньше, закончив потерей самоконтроля, убив всех своих сокурсников семинарии, всех до одного, и потом себя. |
Kid wasn't the same after that, ended up going postal, killing all his fellow seminary students, all of them, and then himself. |
Закончив видение Ригби, он грабит персонал парка и пытается сбежать с другими создателями желаний. |
After finishing Rigby's vision, he robs the park staff and tries to escape with the other wishmakers. |
Ко второму часу №1 попытался угрожать за лидерство в гонке,закончив час на втором месте. |
By the second hour, the #1 attempted to threaten for the lead of the race, ending the hour off in second place. |
Не забывайте регулярно принимать лекарство. Закончив писать, Джон поднял глаза. |
When he finished writing the prescription, he lookedup. |
В 16 лет, закончив учебу в школе, он занялся семейным бизнесом. |
At 16, having finished his school studies, he went into the family business. |
Разговор за столом как-то не клеился, и я почувствовал облегчение, когда, закончив обед, мы перешли курить в бильярдную - комнату вполне современную. |
We talked little, and I for one was glad when the meal was over and we were able to retire into the modern billiard-room and smoke a cigarette. |
Закончив работу, полковник откинулся в кресле, чрезвычайно довольный экстренными мерами, которые он предпринял, чтобы приблизиться к разгадке зловещей тайны. |
The colonel sat back when he had finished and was extremely pleased with himself for the prompt action he had just taken to meet this sinister crisis. |
Это был 13-й самый продаваемый DVD 2000 года, считая обе версии, закончив год с 910 000 проданных единиц. |
It was the 13th best-selling DVD of 2000 counting both versions, finishing the year with 910,000 units sold. |
Он был ранен в авиакатастрофе во время штурма Барнаула примерно в 1932 году, закончив свою профессиональную карьеру борца. |
He was injured in a plane crash while barnstorming around 1932, ending his pro wrestling career. |
Закончив вешать белье, миссис Эймс вспомнила, что Кэти прошла мимо нее в сторону амбара. |
Mrs. Ames remembered having seen Cathy stroll away toward the barn. |
Наша база данных просто огромна, - сообщил Майкл, закончив вводить описание вида. |
Our database is enormous, Tolland said, completing the entry of his descriptive keywords. |
Sadly, before the race was done, we hit traffic. |
|
Тем временем, закончив их роман, Зоя начинает собирать воедино улики о различных заговорах Андервуда. |
Despite the damage sustained, St. John's reopened two weeks later. |
Он выиграл пять из первых шести гонок в том году, закончив сезон с шестью победами и семью поул-позициями, и выиграл первый чемпионат серии. |
He won five of the first six races that year, finishing the season with six wins and seven pole positions, and won the series' inaugural championship. |
Представьте, в прекрасный солнечный день вы едете по шоссе, закончив все дела. |
So imagine you're driving down the highway on a beautiful, sunny day out running errands. |
Еще не закончив фразу, он понял, что поторопился. |
Even before he had finished the phrase, Rubashov felt it would have been better not to have spoken it. He wished intensely that Gletkin would let him have a few minutes to pull himself together. |
Он не мог играть снова до 8 сентября, закончив свою последовательную серию игр на 895-м месте. |
He was unable to play again until September 8, ending his consecutive games-played streak at 895. |
Закончив работу над фильмом, Каушаль обнаружил, что ему трудно дистанцироваться от персонажа, и начал заикаться в реальной жизни. |
After completing work on the film, Kaushal found it difficult to distance from the character and began to stammer in real life. |
Адам возвращается в сонный глаз, закончив учебу и став адвокатом,но обещанная работа в местной юридической фирме проваливается. |
Adam returns to Sleepy Eye, having completed his studies and become a lawyer, but a promised job at a local law firm falls through. |
Скотт Монкрифф перевел с первого по шестой тома из семи и умер, не закончив последнего. |
Scott Moncrieff translated volumes one through six of the seven volumes, dying before completing the last. |
Часы были запущены в октябре 2008 года и возобновили повторы EastEnders с 5 января 2009 года по 15 октября 2009 года, закончив эпизоды, первоначально транслировавшиеся в декабре 2006 года. |
Watch launched in October 2008 and resumed EastEnders reruns from 5 January 2009 to 15 October 2009, finishing with episodes originally broadcast in December 2006. |
Закончив трек в семь утра, она отправилась обратно в Лондон, чтобы закончить сведение песни. |
After completing the track at seven in the morning, she headed back to London to finish mixing the song. |
С этими словами миссис Седли выбежала из комнаты, еще раз проговорив сквозь зубы: Отрава! - и тем закончив свое материнское благословение. |
And Mrs. Sedley tossed out of the room, hissing out the word poison once more, and so ending her charitable benediction. |
Кроме того, SBASIC добавил блок-ориентированный IF, поместив THEN на отдельную строку, а затем закончив блок с CONTINUE. |
On top of this, SBASIC added block-oriented IF by placing the THEN on a separate line and then ending the block with CONTINUE. |
Закончив это дело, он повернулся к своим бумагам и, закрыв один глаз, начал выводить бисерные каракули. |
Having done that, he turned to his papers, closed one eye, and began scribbling in miniscule letters. |
Закончив наконец осмотр, молодой человек выпрямился и увидел приятельниц. |
Satisfied at last with his investigation the young man stood upright, and met their eyes across the summit. |
Он замер, не закончив очередного па, и восторженно уставился на меня: «Пост, рост, тост, прост...» |
He stopped in mid-caper and stared wonderingly at me. “Fast,” he said. “Last, mast, cast.” |
She walked off the job halfway through her shift yesterday. |
|
Закончив, она переносит кусок на улицу, где приклеивает его к зданиям с помощью пшеничной пасты. |
Investigations later indicated that Jacobson had admitted to sending the winning piece to the hospital. |
В 1941 году журнал Motion Picture объединился с Hollywood и Screen Life и продолжал издаваться еще почти четыре десятилетия, закончив свой выпуск в 1977 году. |
In 1941, Motion Picture Magazine merged with Hollywood and Screen Life and continued to be published for almost four more decades, ending its run in 1977. |
Сароджини познакомилась с пайдипати Говиндараджулу найду, врачом, и в возрасте 19 лет, закончив учебу, вышла за него замуж. |
Sarojini met Paidipati Govindarajulu Naidu, a physician, and at the age of 19, after finishing her studies, she married him. |
Закончив обучение алхимии под руководством Идзуми Кертис, братья пытаются вернуть свою мать с помощью алхимии. |
After finishing their alchemy training under Izumi Curtis, the brothers attempt to bring their mother back with alchemy. |
Закончив свою вдохновенную речь, он еще раз сообщил пароль дня, особо подчеркнул угол прицеливания и снова дал обзор метеоусловий. |
When his inspiring dissertation was finished, he gave the men the colors of the day still one more time, stressed the angle of approach and reviewed the weather conditions again. |
И Гонора разразилась пламенным панегириком красоте Джонса, перечислив все его прелести и закончив описанием белизны его кожи. |
She then burst forth into much warmer encomiums on the beauty of his person; enumerating many particulars, and ending with the whiteness of his skin. |
Закончив свою рукопись, Твен сделал с нее копию. Именно этот экземпляр был прочитан и аннотирован его другом Уильямом Дином Хоуэллом. |
After completing his manuscript, Twain had a copy made of it. It is this copy which was read and annotated by his friend William Dean Howells. |
Вопрос об импрессе стал спорным, когда Королевский флот, больше не нуждавшийся в матросах, прекратил Импресс после поражения Наполеона весной 1814 года, закончив войну. |
The issue of impressment was made moot when the Royal Navy, no longer needing sailors, stopped impressment after the defeat of Napoleon in spring 1814 ended the war. |
Лимузин учился в старших классах школ Чебара и Лельбойнет, но в 1993 году завербовался в кенийскую армию, так и не закончив учебу. |
Limo went to Chebara and Lelboinet High Schools, but enlisted for the Kenyan Army in 1993, without completing his studies. |
Я внимательно ее прочитала, рассматривая в отдельности каждый снимок, но, закончив, увидела, что не поняла ни слова. |
I read it carefully, referring to the photographs, but when I finished I knew I had not understood a word. |
- 12 месяцев, закончившихся - 12 months ended
- двенадцать месяцев, закончившихся - twelve months ended
- за три месяца, закончившихся - for the three months ended
- за шесть месяцев, закончившихся - for the six months ended
- девять месяцев, закончившихся - nine-month period ended
- девять месяцев, закончившихся 30 сентября - nine months ended september 30
- закрытые инвестиционные фонды, закончившихся - closed ended investment funds
- за 12 месяцев, закончившихся - for the 12 months ended
- за девять месяцев, закончившихся - for the nine months ended
- шесть месяцев, закончившихся - six months ended
- три месяца, закончившихся - three months ended
- месяцев, закончившихся - months ended