Обыденное явление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обыденное явление - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
commonplace
Translate
обыденное явление -

- обыденный

имя прилагательное: trivial, homely

  • обыденный разговор - everyday conversation

  • обыденный рассудок - ordinary mind

  • обыденный язык - everyday language

  • Синонимы к обыденный: будничный, обиходный, повседневный, шаблонный, житейский, общепринятый, общеустановленный, обычный, буднишный, обыкновенный

    Значение обыденный: Обыкновенный, заурядный.

- явление [имя существительное]

имя существительное: phenomenon, appearance, fact, scene



Это явление также имеет место в Интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This phenomenon also occurs in the Internet.

Идеальная знаменитость, которая будет выделяться на фоне обыденной мелочности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ideal celebrity, prominent against the general backdrop of shallowness.

Талант Феликса видеть прекрасное в обыденном и желание отобразить его в своих снимках, проявились рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Felix's talent to see the beauty in the ordinary and the desire to display it in their pictures, appeared early.

Фактически данные КМГС показывают, что отказ в ежегодном повышении окладов чрезвычайно редкое явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, ICSC figures show that withholding of annual increments is extremely rare.

Явление, которое первоначально носило местный характер, в настоящее время распространилось на все регионы мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What began as a localized phenomenon had now spread to all regions of the world.

Явление нищеты характеризуется не только отсутствием доходов и финансовых ресурсов, но и понятием уязвимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty could not be defined simply as lack of income and financial resources, but included the concept of vulnerability.

Практика взаимных похищений между южными племенами представляет собой обычное явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reciprocal abduction between southern tribes was very common.

Хорошо выйти из дома, вернуться к обыденности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good to leave the house, have a routine.

Ты так часто пытаешься сломать обыденность, что это превратилось в обыденность, и я уже сыта этим по горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're always trying to break the routine, and it's getting boring.

В обыденной жизни злодеи до такой степени лишены здравого смысла либо настолько угнетены тревогой, что буквально напоминают детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malefactors are, in fact, so entirely bereft of common sense, or so much oppressed by fear, that they become absolutely childish.

А что сказать о растерянности, испуге, муках, о душевном смятении тех, кто, попав в орбиту его полета, был выбит из привычной колеи обыденного? Кто они?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the strange, tortured, terrified reflection of those who, caught in his wake, were swept from the normal and the commonplace, what shall we say?

Некоторым людям нравится образ жизни, при котором ненавидишь обыденность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people love the institution, hate the day-To-Day.

Не трать время на обыденное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not lose time on daily trivialities.

Я имею в виду - вне рамок обыденного флирта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, outside of flirtation-ship.

В ее положении тошнота - вполне привычное явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her state, the nausea... it's understandable.

Но если,- возразил первый голос,- только всего и было, что обыденное прозябание, то зачем утруждаться, из-за чего гибнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if, answered the other voice, if what is achieved by all these efforts be only the common contentment of humanity, why do men so extravagantly toil and die in them?

Понимаете, мистер Саттерсвейт, я верю в христианство - не так, как мама с ее молитвенниками и заутренями, а по-настоящему, как в историческое явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Mr. Satterthwaite, I really believe in Christianity - not like Mother does, with little books and early service, and things - but intelligently and as a matter of history.

Но притом было другое, радостное для Сергея Ивановича явление: это было проявление общественного мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in this there was another aspect that rejoiced Sergey Ivanovitch. That was the manifestation of public opinion.

Такой симбиоз брата и сестры... обычное явление... когда дети сталкиваются с непреодолимой травмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This symbiosis between brothers is a common occurrence with children who face unmanageable traumas.

Капитан, я знаю лишь то, что это явление точно совпадает с моментом, когда Лазарь вступил в схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, I only know for certain that the occurrence of the phenomenon coincides exactly with the moments that Lazarus has his alleged confrontations.

Но тут лицо его приняло обыденное выражение -он словно бы надел свою привычную маску и улыбнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then something like a well-trained mask came down over his face and he smiled gallantly.

Подобное можно встретить в полицейских романах, только не в обыденной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's popular in detective stories, but I don't believe in it in real life.

Я бываю обыденной Бритни, но иногда я как Бритни из клипа Hit Me Baby One More Time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like, I'm always Britney, but sometimes I'm Hit Me Baby One More Time Britney, and sometimes I'm...

Веришь или нет, но хороший вкус довольно редкое явление для этого магазина, по обе стороны прилавка, так что, когда ты наконец встречаешь такое, мы должны поддержать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe it or not, good taste is very rare here at the general store on both sides of the counter, so when we find it, we have to defend it.

Это... было не очень частое для него явление, но здесь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was... it was not something that we heard very often, but here...

Внезапно он снова взглянул в зеркало -повторилось то же явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All at once his eyes fell upon the mirror again, and again he beheld the vision.

Всё должно казаться обыденной рутиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything must appear business as usual.

А что до романтичности и лихости, ваше высокопреосвященство, просто вы не привыкли к виду самой обыденной одежды в наших краях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the romantic and dashing, Your Grace, it's just that you're not used to seeing what is customary garb in Gillanbone.

После предложения о браке от незнакомца вещи вполне обыденной она возмущена и выгоняет его из дома

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon a proposal of marriage from the stranger a thing rarely insulting to women she becomes outraged and orders him from the house.

Очередное явление, которое они принимают, как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just one more thing they've taken for granted.

Здесь нечего стесняться. Это распространенное явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nothing to be ashamed of- it's quite common.

И каков же пример потенциальной энергии в действии в нашей обыденной жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's an everyday example of potential energy at work?

Это не такое уж и редкое явление, вообще-то, если говорить честно. Я делаю это всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a rare occurrence, I mean, I do that all the time,

Большое сложное пространственно-временное явление заткнет ее на какое-то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A big complicated space-time event. should shut it up for a while.

Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Bagration and Prince Dolgorukov with their adjutants had come to witness the curious phenomenon of the lights and shouts in the enemy's camp.

Труд миссионеров приносит такое счастье и удовлетворение, что лишь немногие соглашаются вернуться к обыденной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missionaries find their work so fulfilling few ever want to return to what they once considered normal life.

При свете бледного сияния, окружавшего призрачное явление и двигавшегося вместе с ним, я мог видеть темную фигуру живой женщины, сидевшей неподвижно на стуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the light of the pale halo that encircled the ghostly Presence, and moved with it, I could see the dark figure of the living woman seated immovable in the chair.

Это явление все еще можно увидеть с другого берега Темзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This appearance may still be seen from across the River Thames.

Явление теплового расширения означает, что разница температур будет иметь соответствующую разницу в плотности по всей петле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phenomenon of thermal expansion means that a temperature difference will have a corresponding difference in density across the loop.

Люминофор, как правило, представляет собой вещество, которое проявляет явление люминесценции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A phosphor, most generally, is a substance that exhibits the phenomenon of luminescence.

Эти ссылки на деятельность по перемещению людей в литературе указывают на то, что это явление было хорошо признано на рубеже XX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These references to displacement activities in a work of literature indicate that the phenomenon was well recognized at the turn of the twentieth century.

Это явление порождает возможность ортопедического лечения тремора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This phenomenon gives rise to the possibility of an orthotic management of tremor.

Естественное газообразование-обычное явление для комет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natural outgassing is commonplace in comets.

В физике эффект Фарадея или вращение Фарадея - это магнитооптическое явление, то есть взаимодействие между светом и магнитным полем в среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In physics, the Faraday effect or Faraday rotation is a magneto-optical phenomenon—that is, an interaction between light and a magnetic field in a medium.

Это явление, давно признанное Леонардо да Винчи и другими художниками, называется воздушной перспективой или атмосферной перспективой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This phenomenon, long recognized by Leonardo da Vinci and other painters, is called aerial perspective or atmospheric perspective.

Последнее явление было бы пагубным и нарушило бы цель подхода ионной маскировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter phenomenon would be detrimental and defeat the purpose of the ion masking approach.

Я не знаю, как это добавить, но это очень распространенное явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure how to add this but it is very common.

Однако пока еще нет единой теории, объясняющей это явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is as of yet no consensus theory to explain the phenomenon.

Его зовут Белл, и он был воскрешен изнутри зуба драконом—сверхъестественное явление, которое, по легенде, происходит перед большой катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His name is Bell, and he has been resurrected from inside the tooth by the dragon—a supernatural phenomenon that legend says occurs before a major disaster.

Медицинские авторитеты назвали это явление азиатским синдромом смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical authorities called the phenomenon Asian Death Syndrome.

Это явление гиперсекреции называется феноменом Ариаса-Стеллы, в честь патолога Хавьера Ариаса-Стеллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This phenomenon of hypersecretion is called the Arias-Stella phenomenon, after the pathologist Javier Arias-Stella.

Кроме того, это явление применимо при приготовлении замораживающей смеси для использования в машине для мороженого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, this phenomenon is applicable in preparing a freezing mixture for use in an ice-cream machine.

Эффект Бора-это физиологическое явление, впервые описанное в 1904 году датским физиологом Кристианом Бором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bohr effect is a physiological phenomenon first described in 1904 by the Danish physiologist Christian Bohr.

Можем ли мы придумать лучший термин, который описывал бы это явление в более энциклопедической и менее бульварной манере?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owner J.B. McShan, along with Emil Macha, recorded Jennings's performance.

Вы знаете, что это сложное явление из простых элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know it's complex phenomenon from simple elements.

Эффект бычьего хлыста - это явление канала распределения, в котором прогнозы приводят к неэффективности цепочки поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullwhip effect is a distribution channel phenomenon in which forecasts yield supply chain inefficiencies.

Фосфен-это явление видения света без того, чтобы свет действительно попадал в глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A phosphene is the phenomenon of seeing light without light actually entering the eye.

Шелковый путь представляет собой раннее явление политической и культурной интеграции, обусловленное межрегиональной торговлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Silk Road represents an early phenomenon of political and cultural integration due to inter-regional trade.

Это очень распространенное явление для эскорта, чтобы войти в бизнес через рекомендации от друзей,которые были в бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very common for escorts to enter the business through referrals from friends who have been in the business.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обыденное явление». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обыденное явление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обыденное, явление . Также, к фразе «обыденное явление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information