Огненный дух - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Огненный дух - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fire spirit
Translate
огненный дух -

- огненный [имя прилагательное]

имя прилагательное: fiery, igneous, flamy, lurid

- дух [имя существительное]

имя существительное: spirit, mind, ghost, soul, psyche, wind, esprit, ambiance, genie, manito



Серафим в буквальном переводе означает огненный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seraphim literally means the fiery one.

В дом вошли миссис Фелпс и миссис Бауэлс, и гостиная поглотила их, словно огненный кратер. В руках у дам были бутылки мартини. Монтэг прервал свою трапезу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Phelps and Mrs. Bowles came through the front door and vanished into the volcano's mouth with martinis in their hands: Montag stopped eating.

Начальную вспышку в одну миллисекунду, огненный шар, которая потом настигает и темнеет в результате расширения фронта ударной волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initial one-millisecond flash, the fireball which is then overtaken and obscured by the expanding shock front.

Огненный шквал испепелял местность в радиусе двух километров от воронки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A firestorm was raging for two kilometres around the crater.

Через несколько секунд в каждом плевке плясал огненный язычок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several seconds, each moist spot burst into flame.

Затем она почувствовала сильный всплеск магии, и в дерево врезался огромный огненный шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt a great surge of magic and a massive fireball suddenly engulfed the tree.

Движением руки он создал маленький иллюзорный огненный шар и бросил его на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his hand he formed the illusion of a little purple fireball and set it on the floor.

Золотые лучи на несколько мгновений согрели умирающего, прежде чем огненный шар утонул в облаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun, rising perfectly in the keyhole of the Breach, its golden rays bathing him in warmth in the few seconds before the clouds swallowed the orange sphere.

Снова брызнул огненный луч, и человек рухнул на пол, и голубые искры посыпались из камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again the red fire-beam flashed and the Tecuhltli rolled lifeless to the floor, as the beam completed its course with a burst of blue sparks against the altar.

Мой огненный цветок, подойди и сядь рядом со своим кузеном Яном...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My flower of fire, come and sit next to your cousin Jan.

Над морем пронеслось тяжелое жгучее дыхание. Как будто разверзлось небо и полил огненный дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then everything began to reel before my eyes, a fiery gust came from the sea, while the sky cracked in two, from end to end, and a great sheet of flame poured down through the rift.

В окнах нет пушек, в окнах нет золотых погон. В окнах дрожит и переливается огненный, зыбкий отсвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artillery badges were gone from the window, the only light was the dull, flickering reflection of something burning.

Мы сделаем все, что сможем, детектив, но это здание - огненный шторм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll do everything we can, detective, but this building's a firestorm.

Я пролетел по воздуху как огненный шар и не получил ни царапины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I flew through the air like a human fireball and didn't get a scratch.

Не то, чтобы Бог послал вниз огненный шар, чтобы не допустить женитьбу двух парней, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that god sent a fireball down to keep a couple guys from getting married, but...

Час назад гигантский огненный шар поглотил моё лицо целиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour ago, a giant fireball consumed my entire face.

Это был огромный огненный шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a big ol' fireball, though.

Пол... автомобиль за считанные секунды превратился в огненный шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul, the, er... the car was a fireball in seconds.

Ибо перед его умственным взором вновь, словно огненный транспарант, вспыхнули странные условия этого завещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For once more he saw before his mind's eye, as clear as transparency, the strange clauses of the will.

Сделай так, чтобы они перестали обожествлять тебя, прежде чем не начался огненный град в моем доме!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make them stop worshipping you before it starts hailing in my house!

Хорошо, я просто не вижу Огненный Движок, но, думаю, мы разберемся с этим дома, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, I don't see the fire engine, but I guess we'll just find out when we get home, won't we?

От жара мысли не вяжутся в голове и перо как-то бессмысленно скрипит по бумаге, но вопрос, который я хочу задать вам, стоит передо мной ясно, как огненный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am so feverish that my thoughts are disconnected, and my pen scratches the paper without meaning; but the question I want to put to you stands before me as clear as though in letters of flame.

Все Нассау, скорее всего, скатится в огненный хаос, в котором, если повезет мы останемся в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of Nassau will, most likely, descend into fiery mayhem from which we will all be lucky to escape alive.

Но если до завтра этот шланг не вернется на свое место, я обрушу огненный дождь на твой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if that hose ain't back in my yard by tomorrow, I'm gonna rain fire down on your house.

Океаны вскипят, огненный шквал смерти посыпется с небес, а земля будет трястись, пока не расколется пополам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oceans will boil over, and fiery death will rain from the skies, and the ground will shake until the earth itself will be cleaved into two!

Через секунду машина на стоянке, под деревьями, превратилась в ослепительный огненный клубок, разметая по всей округе куски искореженного металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One second later, the car in the parking lot blew apart in a blinding eruption of flames. Twisted metal flew everywhere.

Солнце это просто горящий огненный шар, который может в любой момент свалиться с неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun's just a burning ball of fire that could plunge from the sky at any time.

Ты спас свою планету от превращения в безжизненный огненный шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have saved your planet from becoming a lifeless ball of fire.

Сообщила, что видела огненный шар на обочине дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said she saw a ball of fire on the side of the road.

Оранжевая, как огненный шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was orange, like a big ball of fire.

Такой огненный шквал лодка не выдержит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way it could survive a rain of fire that heavy.

Они устроят огненный дождь, погасят солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will rain fire, black out the sun.

Таким казался он мне, когда я стоял за штурвалом и долгие часы безмолвно направлял по волнам мой огненный корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So seemed it to me, as I stood at her helm, and for long hours silently guided the way of this fire-ship on the sea.

Огненный шар-вспышка, при вхождении кометы в атмосферу Юпитера, был виден в космосе на расстоянии 3000 км.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the fire balls generated by the collision with Jupiter's atmosphere flared 1,800 miles into space.

Приведите мне Огненный Шторм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring me Firestorm.

И так, теперь мы пожарная часть. Приготовим какой-нибудь огненный соус чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now that we're a firehouse, we should make some firehouse chili.

Скорпион прогоняет ее и возвращается в огненный сад, чтобы исполнить предсмертное желание Хасаши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scorpion drives her away and returns to the Fire Garden to honor Hasashi's dying wish.

Иезекииль в Ветхом Завете видел колесо, которое днем было похоже на облако, а ночью-на столп огненный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ezekiel, in the Old Testament, saw a wheel that looked like a cloud by day but a pillar of fire by night.

Однако наибольший интерес у Прокофьева вызывала опера, и он написал несколько произведений в этом жанре, в том числе игрок и Огненный ангел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prokofiev's greatest interest, however, was opera, and he composed several works in that genre, including The Gambler and The Fiery Angel.

В 1928 году Прокофьев завершил свою третью симфонию, в основе которой лежала его неосуществленная опера Огненный ангел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1928, Prokofiev completed his Third Symphony, which was broadly based on his unperformed opera The Fiery Angel.

Раш был плохо принят, и его книга была отменена после 30 выпусков, а Ронни Рэймонд Огненный Шторм был воскрешен на страницах Blackest Night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rusch was poorly received and his book was canceled after 30 issues and the Ronnie Raymond Firestorm was resurrected in the pages of Blackest Night.

Огненный шар был быстро отремонтирован и вернулся в строй 7 марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fireball was quickly repaired and returned to service on 7 March.

Огненный мох, вероятно, встречается во всех странах мира, но, возможно, заменяется близкородственными таксонами в тропических широтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire moss likely occurs in every country throughout the world but is possibly replaced by closely related taxa in tropical latitudes.

Ctenoides scaber, огненный гребешок или грубый филеклам, - это вид морских моллюсков, морских двустворчатых моллюсков семейства Limidae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ctenoides scaber, the flame scallop or rough fileclam, is a species of saltwater clam, a marine bivalve mollusc in the family Limidae.

Ультранационалистическая политическая организация Перконкруст, действовавшая в 1930-е годы, также использовала огненный крест в качестве одного из своих символов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pērkonkrusts, an ultra-nationalist political organization active in the 1930s, also used the fire cross as one of its symbols.

Первоначальный Огненный Шторм отличался своей интегрированной двойной идентичностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original Firestorm was distinguished by his integrated dual identity.

Именно в этот период Огненный Шторм познакомился и подружился с санго и Оришами, элементальными богами Нигерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was during this phase that Firestorm met and befriended Sango and the Orishas, the elemental gods of Nigeria.

Если же кончик становится голубовато-серым, увеличиваясь в высоту до тонкого вытянутого острия, становящегося более глубоким синим, то присутствует огненный дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If however the tip turns bluish-gray increasing in height to a thin extended point becoming a deeper blue, then firedamp is present.

Требовалось соблюдать осторожность при наблюдении за искрами, чтобы не генерировать очень горячие искры, которые могли бы воспламенить огненный дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caution was required to observe the sparks, so as not to generate very hot sparks that could ignite firedamp.

Он рванулся, чтобы схватить еще один из них из хранилища, когда вертолет, растущий, пылающий огненный шар, выгнулся дугой в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lunged to grab another one from storage as the helicopter, a growing, blazing fireball, arched across the sky.

Огненный опал-это прозрачный или полупрозрачный опал, с теплыми цветами тела от желтого до оранжевого и красного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire opal is a transparent to translucent opal, with warm body colors of yellow to orange to red.

Черный огненный опал является официальным драгоценным камнем штата Невада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The black fire opal is the official gemstone of Nevada.

Огненный бык был еще одной живой системой доставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire ox was another live delivery system.

Верный огненный победитель в номинации Артист года и за нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sure fire winner in, and for, the Entertainer of the Year.

27 января 2014 года Ануфриева перевели на Огненный остров Вологодской области, где он стал самым молодым заключенным на тот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 27, 2014, Anoufriev was transferred to Ognenny Ostrov in the Vologda Oblast, where he became the youngest prisoner at the time.

Программа Вильсона для армии вызвала настоящий огненный шторм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson's program for the Army touched off a firestorm.

Однажды я был прямо рядом с обвалом, когда мой огненный босс был похоронен заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was once right next to a cave-in when my fire boss was buried alive.

Через некоторое время его поспешили навестить больного дядю на грани смерти, но он позаботился о том, чтобы выпустить огненный шар из ловушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A while after, he was rushed out to see his sick uncle on the brink of death, but he made sure to release the fireball from its trapping.

Поскольку гол живет на севере, мальчики ищут способ пересечь смертельный огненный Каньон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Gol lives to the north, the boys look for a means of crossing the deadly Fire Canyon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огненный дух». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огненный дух» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огненный, дух . Также, к фразе «огненный дух» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information