Один из наиболее важных результатов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
в один миг - in a jiffy
один два три - one two Three
один-одинёшенек; одна-одинёшенька; один-одинёхонек; одна-одинёхонька - all alone; one-odinoshenka; one-odinohonek; one-odinohonka
один и того же - same
один судья - one judge
будет как один - will be as one
был один из регионов - was one of the regions
должен проводить один - shall conduct one
введите один - enter one
всего за один день - in just one day
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
состоящий из разрозненных частей - discrete
отделка из бус - beading
выход из кабины - exit from the cabin
из ряда вон выходящий - out of the ordinary
из молодых - from young
из вторых рук - secondhand
сделанный из живых растений - quickset
покупать из-за рубежа - buy from abroad
мебель из красного дерева - mahogany furniture
суфле из яблок - apple cake
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
было наиболее интересно - had the most fun
два наиболее известные - two most famous
Два наиболее распространенных - two most common
из них наиболее подходящие - those most relevant
являются наиболее распространенной формой - are the most common form
Наиболее важная причина - most significant reason
наиболее эффективных в мире - the most efficient in the world
наиболее важные компоненты - most important components
наиболее вероятный возраст смерти - modal age at death
наиболее войлок - most felt
Синонимы к наиболее: особенно, самый, особо, особливо, наипаче, сугубо, преимущественно, как никогда, в особенности, больше всего
Значение наиболее: Более других, особенно.
два важных события - two important events
для доставки критически важных бизнес- - to deliver business-critical
одна из наиболее важных областей - one of the most important areas
один из самых важных ролей - one of the most important roles
одна из наиболее важных стран - one of the most important countries
один из самых важных художников - one of the most important artists
одна из наиболее важных работ - one of the most important works
один из наиболее важных общественных - one of the most important public
несколько важных вопросов - several important issues
один из наиболее важных промышленных - one of the most important industrial
Синонимы к важных: следователь, ответственное лицо, начальник, авторитет, босяра
результат выборов - election result
в соответствии с полученными результатами - according to the obtained results
код результата - result code
Комитет по результатам - committee on the results
отчетности результат - outcome reporting
построенный по результатам - built on the results
теоретический результат - theoretical result
Успешный результат лечения - successful treatment outcome
эта теорема тесно связана с последними результатами - the theorem is closely related to recent results
отчёт о результатах наблюдения за ТО и тыловым обеспечением - maintenance/logistics observer report
К числу наиболее заметных изменений в этой области относится принятие совместного ежегодного плана осуществления и ежегодный обзор результатов деятельности сектора. |
Notable developments in this regard include the adoption of joint annual implementation planning and annual review of sector performance. |
Безусловно, наиболее распространенной реализацией бустинга является Adaboost, хотя некоторые новые алгоритмы, как сообщается, достигают лучших результатов. |
By far, the most common implementation of boosting is Adaboost, although some newer algorithms are reported to achieve better results. |
Что касается науки о физических упражнениях, то самоэффективность дала некоторые из наиболее последовательных результатов, свидетельствующих об увеличении участия в физических упражнениях. |
In relation to exercise science, self-efficacy has produced some of the most consistent results revealing an increase in participation in exercise. |
В конце концов, имеется распределение результатов, которое показывает не только наиболее вероятную оценку, но и то, какие диапазоны являются разумными. |
At the end, a distribution of outcomes is available which shows not only the most likely estimate but what ranges are reasonable too. |
Освобождение сотрудников от текущей работы для оценки результатов экзаменов не всегда происходит в наиболее подходящий момент процесса. |
Securing the release of examination markers at the most convenient time in the process has not always happened. |
Это самые близкие к Лондону скалы для скалолазания, и в результате они наиболее широко используются в стране. |
These are the closest rock climbing crags to London and as a result are the most heavily used in the country. |
Я рекомендую такой RFC включать в себя наиболее распространенную схему, а также схему, которая стремится дать хорошие результаты дальтонизма. |
I recommend such an RFC include the most common scheme as well as a scheme which endeavors to produce good colorblind results. |
Например, грантовые менеджеры могут участвовать в выборе наиболее интересных для них результатов в процессе принятия решений. |
For example, grant managers can be involved in choosing the outcomes of greatest interest to them in their decision-making. |
В целом, диеты, включающие мясо, являются наиболее распространенными во всем мире, согласно результатам исследования Ipsos MORI 2018 года 16-64 лет в 28 разных странах. |
Overall, diets that include meat are the most common worldwide according to the results of a 2018 Ipsos MORI study of 16–64 years olds in 28 different countries. |
Такие профили, применяя отрицательные и положительные предпочтения, приводят к самым качественным и наиболее релевантным результатам, отделяя одинаковые запросы от непохожих запросов. |
Such profiles, applying negative and positive preferences, result in highest quality and most relevant results by separating alike queries from unalike queries. |
Результаты показали, что женщин больше всего привлекают мужчины с MHC, наиболее отличающимся от их собственного. |
The results showed that women were most attracted to men with an MHC most dissimilar from their own. |
В результате наиболее зрелые проглоттиды находятся дальше всего от сколекса. |
As a result, the most mature proglottids are furthest from the scolex. |
В результате получается наиболее распространенный способ проникновения канализационного газа в здания, и его можно легко решить, регулярно используя светильники или добавляя воду в их стоки. |
The result is the most common means of sewer gas entering buildings and can be solved easily by using the fixtures regularly or adding water to their drains. |
Это мнение подтверждается наиболее поразительным результатом опросов: очень широкое неприятие неравенства по признаку расы, этнической принадлежности или пола. |
That view is backed up by the polls’ most striking results: very widespread rejection of inequality based on race, ethnicity, or sex. |
Два наиболее значимых результата модели Друде - это электронное уравнение движения. |
The two most significant results of the Drude model are an electronic equation of motion,. |
Из трех стилей строительства домов, используемых в этом районе, наиболее распространенный тип имел плохие результаты. |
Of the three home construction styles used in the area, the most common type fared badly. |
Наиболее заметным результатом в последнем случае является теорема Майерсона-Саттертуэйта. |
The most prominent result in the latter case is the Myerson-Satterthwaite theorem. |
В результате Закона о зачислении начались беспорядки в нескольких северных городах,наиболее сильно пострадал Нью-Йорк. |
As a result of the Enrollment Act, rioting began in several Northern cities, the most heavily hit being New York City. |
Слепота является единственным наиболее серьезным осложнением ФЕССА и является результатом повреждения зрительного нерва во время операции. |
Blindness is the single most serious complication of FESS, and results from damage to the optic nerve during surgery. |
Лангер также заметил, что наиболее вероятным результатом жизни Гитлера станет то, что он совершит самоубийство, вероятно, в символической матке, что является весьма впечатляющим пророчеством. |
Langer went on to say that the most likely outcome of Hitler's life was that he would commit suicide, probably, he said, in a symbolic womb, which is quite an impressive piece of prophecy. |
Безусловно, наиболее серьезные негативные последствия имели после 1936 года тяжелые разрушения инфраструктуры и людских ресурсов в результате гражданской войны 1936-1939 годов. |
By far the most serious negative impact came after 1936 from the heavy destruction of infrastructure and manpower by the civil war, 1936–39. |
Наиболее интересные данные из замка Браво были получены в результате радиохимического анализа обломков оружия в Фоллауте. |
The most interesting data from Castle Bravo came from radio-chemical analysis of weapon debris in fallout. |
В девяти районах, наиболее пострадавших в результате гражданской войны 1992-1993 годов было создано около 50 молодежных и общинных центров, которые охватывают более 3000 молодых людей. |
Some 50 youth and community centres, involving over 3,000 young people, were established in nine districts most affected by the 1992-1993 civil war. |
Кифоз Шейермана является наиболее классической формой гиперкифоза и является результатом заклинивания позвонков, которые развиваются в подростковом возрасте. |
Scheuermann's kyphosis is the most classic form of hyperkyphosis and is the result of wedged vertebrae that develop during adolescence. |
Команда отобрала 24 кандидата, результаты тестирования которых показали, что они будут наиболее психологически стабильными и здоровыми. |
The team selected the 24 applicants whose test results predicted they would be the most psychologically stable and healthy. |
По данным Forbes, в некоторых странах PISA выбирает выборку только из наиболее образованных областей или из их лучших студентов, искажая результаты. |
According to Forbes, in some countries PISA selects a sample from only the best-educated areas or from their top-performing students, slanting the results. |
Результаты их моделирования показали, что все три фактора важны, но поведенческие реакции человека показали наиболее значительные эффекты. |
Their modeling results showed that all three factors are important, but human behavioral responses showed the most significant effects. |
Процедуры, использующие сетку, наиболее часто выполняются, поскольку они смогли продемонстрировать более высокие результаты по сравнению с ремонтом без сетки. |
Procedures that employ mesh are the most commonly performed as they have been able to demonstrate greater results as compared to non-mesh repairs. |
Генитальные бородавки и рак шейки матки являются двумя наиболее распространенными проблемами, возникающими в результате ВПЧ. |
Genital warts and cervical cancer are the two most common problems resulting from HPV. |
Наиболее достоверные результаты выборочного обследования получают в том случае, когда редактирование сводится к минимуму. |
The most meaningful sample survey results occur when editing is kept to a minimum. |
В результате наиболее полная коллекция поверхностных наблюдений из Арктики приходится на период с 1960 по 1990 год. |
As a result, the most complete collection of surface observations from the Arctic is for the period 1960 to 1990. |
В методе PRML для декодирования применяется набор образцов, с которыми сравнивается считанный сигнал, и за результат принимается наиболее похожий. |
In PRML method the set of samples to which read signal is compared is applied to decoding, and the most similar one is accepted as a result. |
Наиболее важные признаки являются результатом сокращения клеток головного мозга и включают спутанность сознания, мышечные подергивания или спазмы. |
The most important signs result from brain cell shrinkage and include confusion, muscle twitching or spasms. |
В результате Hox-гены у большинства позвоночных группируются по нескольким хромосомам,причем hoxa-D-кластеры являются наиболее изученными. |
As a result, Hox genes in most vertebrates are clustered across multiple chromosomes with the HoxA-D clusters being the best studied. |
Наиболее известные примеры касаются краха Всемирного торгового центра в результате терактов 11 сентября. |
The best-known examples concern the collapse of the World Trade Center in the 11 September attacks. |
Хотя авторы ожидали, что двухфакторная теория будет наиболее эффективной, на самом деле она оказалась пагубной в результате. |
Though the authors expected the two-factor theory to be the most effective, it actually proved to be deleterious in the outcome. |
Такая сила используется различными способами, и ЕС принадлежит к числу наиболее результативных манипуляторов мира. |
Soft power is employed by various means, and the EU belongs among the world’s most effective manipulators of many of them. |
Второй наиболее распространенной причиной комы, которая составляет около 25% случаев, является недостаток кислорода, обычно возникающий в результате остановки сердца. |
The second most common cause of coma, which makes up about 25% of cases, is lack of oxygen, generally resulting from cardiac arrest. |
В результате появилось несколько групп, призванных заполнить этот пробел, в том числе небольшие лица, и наиболее успешно ВОЗ. |
As a result, a number of bands emerged to fill this gap, including Small Faces, and most successfully the Who. |
Проанализировав наиболее результативные стратегии, Аксельрод сформулировал несколько условий, необходимых для успеха стратегии. |
By analysing the top-scoring strategies, Axelrod stated several conditions necessary for a strategy to be successful. |
Наиболее важной точкой зрения на убийство Кеннеди является то, что президент Кеннеди был, вероятно, убит в результате заговора. |
The most significant viewpoint about the Kennedy assassination is that Presidfent Kennedy was a probably assassinated as result of a conspiracy. |
Наиболее важными конфессиями, возникшими непосредственно в результате Реформации, были лютеране и реформаты / кальвинисты / пресвитериане. |
The most important denominations to emerge directly from the Reformation were the Lutherans, and the Reformed/Calvinists/Presbyterians. |
Используя информацию из результатов, можно было бы сделать корреляцию о диагнозе пациентов и типе изоферментов ХК, обнаруженных в наиболее распространенной активности. |
Using the information from results, correlation could be made about the diagnosis of patients and the kind of CK isoenzymes found in most abundant activity. |
Наиболее прямым из этих трех является производственный подход, который суммирует результаты каждого класса предприятий, чтобы получить общее количество. |
The most direct of the three is the production approach, which sums the outputs of every class of enterprise to arrive at the total. |
Это была популярная тема в газетах и, вероятно, наиболее широко известная из результатов его исследований. |
This was a popular topic in newspapers and is probably the most widely known of his research results. |
Существуют различные виды орбитальных объектов; наиболее многочисленными из них являются частицы мусора, образовавшегося в результате взрывов. |
There are different types of orbital objects; the largest number of such objects are fragment debris created by explosions. |
Из последних трех теория энергии искажения дает наиболее точные результаты в большинстве напряженных состояний. |
Of the latter three, the distortion energy theory provides most accurate results in majority of the stress conditions. |
Наиболее заметным нападением был минометный обстрел Ньюри в 1985 году, в результате которого погибли девять сотрудников Королевской полиции Ольстера. |
The most notable attack was the 1985 Newry mortar attack which killed nine members of the Royal Ulster Constabulary. |
Результатом всего этого стала массовая эмиграция из России ее наиболее активных граждан и их семей. Только за последние несколько лет из страны уехало больше миллиона человек. |
The result of all these things has been a mass out-migration of Russia’s most productive citizens and their families, with more than a million leaving in the last few years. |
Свойства современных Фарерских гусей являются результатом естественного отбора на протяжении веков, когда воспроизводились только наиболее хорошо приспособленные птицы. |
The properties of today's Faroese geese result from natural selection over centuries, where only the most well-adapted birds reproduced. |
Участие научных кругов в сборе экономической информации для обоснования необходимости увеличения инвестиций в УУЗР как непосредственный результат вклада ГМ в эту работу. |
The scientific community is engaged to build economic evidence for increasing investment in SLM as a direct result of GM input. |
К сожалению, большинство людей, которые будут ими затронуты - почти весь мир - не будет иметь никакого влияния на результат. |
Unfortunately, most people who will be affected by it - almost the entire world - will have no influence on the outcome. |
Но когда новое законодательство требует создания действующих государственных институтов, а на это необходимо время, быстрые реформы часто не приносят желанного результата. |
But when the new legal framework demanded the creation of working state institutions that took time to create, quick reforms often had less than the desired effect. |
Ваши результаты дали положительный результат на ВИЧ. |
You've tested positive for HIV. |
Конечно, это слегка увеличило наши производственные расходы, но конечный результат стоил этого. |
It added a little to operating expenses but we figure it's worth it. |
Результат показывает, что люди более охотно оказывают помощь людям с более высокой степенью родства и происходит как в гендерном, так и в различных культурах. |
The result shows that people are more willing to provide help to people with higher relatedness and occurs in both gender and various cultures. |
Этот результат не может быть существенно улучшен, ибо Шур доказал это в 1918 году. |
This result cannot be substantially improved, for Schur had proved in 1918 that. |
Каждый день система проигрывает тестовую последовательность и слушает результат, сравнивая звук со стандартными записями. |
Every day the system plays a test sequence and 'listens' to the result, comparing the sound with standard recordings. |
Иллюзия чаще встречается в привычных ситуациях, а также в ситуациях, когда человек знает желаемый результат. |
The illusion is more common in familiar situations, and in situations where the person knows the desired outcome. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из наиболее важных результатов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из наиболее важных результатов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, наиболее, важных, результатов . Также, к фразе «один из наиболее важных результатов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.