Одна из пуль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одна из пуль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one of the bullets
Translate
одна из пуль -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- пуль

bullets



Мы знаем, что стрелок пытался очистить место преступления от баллистических улик, но одна из пуль задела ребро Мистера Колдуэла и оставила нам маленький сувенир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know the shooter tried to scrub the crime scene of ballistic evidence, but one of the rounds shattered Mr. Caldwell's rib and left this little souvenir.

Три месяца назад одна партия пуль была похищена из украинского арсенала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A batch was stolen from a Ukrainian armory three months ago.

Мак-10 выстреливает 50 пуль за несколько секунд, но это одна из самых неточных пушек в руках любителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mac-1 an fire 50 rounds in a few seconds, but it's one of the least acurate guns in the hands of an amateur.

Джеймс и Санборн спасают его, но одна из пуль Джеймса попадает Элдриджу в ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James and Sanborn rescue him, but one of James' rounds hits Eldridge in the leg.

Одна из пуль попала в разделитель дорожек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the bullets hit a lane divider.

Тогда и я и Холмс выстрелили одновременно, и раздавшийся вслед за этим оглушительный рев убедил нас, что по меньшей мере одна из пуль попала в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Holmes and I both fired together, and the creature gave a hideous howl, which showed that one at least had hit him.

И убрал его, но лишь после того, как одна из пуль, пронизанных ядом кураре, попала в Диггла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And took him out, but not before one of Deadshot's signature poison-laced bullets ended up in Diggle.

То есть с этого места, одна из пуль могла задеть нашего очевидца, Беверли Джексон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, from this angle, one of the bullets could have hit our bystander, Beverly Jackson.

Одна из солдатских пуль, предположительно пробившая Фаррелла насквозь, задела прохожего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the soldiers' bullets, believed to have passed through Farrell, grazed a passer-by.

Я полагаю, что одна из пуль стрелка пробила баллон с азотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking one of the shooter's bullets punctured the tank, causing the N2O to blow.

Или одна из пуль окажется в голове гавачо, приятель

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I put one in this gabacho's head, man.

Одна из пуль прошла через дополнительную долю легкого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm tracking one of the bullets through the accessory lobe.

Одна из пуль прошла навылет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least one of them was a through-and-through.

Одна из пуль отца попадает на детонатор, отрывает руки Стонеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my dad's rounds hits the blasting cap, blows Stoner's hands off.

Когда вы стреляли в тех парней, одна из пуль пролетела далеко.. целых два квартала..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you shot at those boys, one of the bullets went on for a while - two whole blocks - and ended up in the back of the head of a man ...

Члены семьи, попавшие под перекрестный огонь, не пострадали, но одна из пуль прошла сквозь машину, попав в ноги и Барроу, и Паркеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family members in the crossfire were not hit, but a BAR bullet passed through the car, striking the legs of both Barrow and Parker.

Я полагаю, что одна из пуль стрелка пробила баллон с азотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking one of the shooter's bullets punctured the tank, causing the N2O to blow.

Одна из пуль, всаженных в офицера Ника Харди, парализующая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the bullets rendered Officer Nick Hardy a quadriplegic.

Одна из пуль, извлеченных из тела Уайтхеда, была выпущена в него .45 калибра, хотя все свидетели утверждали ,что Барри был вооружен пистолетом.38 Маузер Парабеллум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the bullets taken from Whitehead's body was of .45 calibre, while all witnesses stated that Barry was armed with a .38 Mauser Parabellum.

Они палили друг в друга, и... и одна из пуль попала в мою дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shot at each other, and... and one bullet hit my daughter.

У 30 % женщин в наших местных тюрьмах — проблемы с психикой, подобные её проблемам, но только одна из шести получает медицинскую помощь в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty percent of women in our local jails have serious mental health needs just like hers, but only one in six receives any mental health care while in jail.

Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the shot of fragment that left a superficial wound on Teague's cheek came from one of the three bullets fired from the Depository's sixth floor.

Одна из причин делать это — запись на обычный мобильный телефон позволит нам создать карту с комарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the contexts of this is that being able to do this with a regular cell phone allows us to map mosquito species.

Это ещё одна отличная услуга, предоставляемая океаном, поскольку углекислый газ является одним из парниковых газов, вызывающих изменение климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now this is just another great service provided by the oceans since carbon dioxide is one of the greenhouse gases that's causing climate change.

Теперь мы — все люди в мире — живём вдоль одной и той же кибер-реки, и ни одна нация в одиночку не может совладать с этой рекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are now living - all people in the world - are living alongside the same cyber river, and no single nation can regulate this river by itself.

В первом случае одна из бомб, выпавшая из самолета ВВС США, не взорвалась, потому что ядерная боеголовка осталась где-то в самолёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one case, one of the bombs, which fell out of an Air Force plane, didn't detonate because the nuclear core was stored somewhere else on the plane.

Это было местом, где я была одна и полностью себя контролировала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the place where I was isolated and in total control.

Это одна из самых высоких башен Вестминстерского дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s one of the highest towers of Westminster Palace.

Но есть одна опасность, с которой наша неявная память не может нам помочь справиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's one danger that our implicit memory can't help us with.

Одна группа ученых считает, что очередной солнечный цикл будет самым интенсивным в новейшей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One group is suggesting that this next solar cycle could be the strongest in modern times.

Одна из причин, по которой следует избегать использования привилегий root это то, что в качестве root можно очень легко сделать необратимые повреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, one reason to avoid using root's privileges is that it is very easy to do irreparable damage as root.

Ни одна из заморских территорий не проголосовала в пользу статуса ЗД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the overseas territories opted to become a DOM.

Я никогда не буду одна, Джонни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like being alone, Johnny.

Одна делегация заявила, что начало решению этой проблемы могло бы быть положено посредством более рационального использования существующих ресурсов, предназначенных для целей развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation stated that a way to begin addressing this problem might be through the better use of existing developmental resources.

Согласно самым последним оценкам, более 1 миллиарда человек во всем мире - почти одна шестая часть всего населения планеты - голодает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the most recent estimates, more than 1 billion people throughout the world - nearly one sixth of its total population - suffer hunger.

Сообщалось, что в результате близкого контакта с боеприпасами одна женщина получила серьезное отравление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One patient was severely intoxicated, allegedly, from close encounter with the munitions used.

Понадобится также одна должность младшего сотрудника по программированию для оказания помощи администратору баз данных в выполнении его функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One programming assistant post will be required to help the Database Administrator in his tasks.

Тут у тебя есть одна тяжелая рана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is one nasty gash you've got.

Ни одна мать не забудет своего ребенка, доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No mother forgets her child, Dr. Barker.

То есть получилась одна и та же покупка, только совершенная либо для себя, либо для кого-то другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the very same purchase, just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.

Одна из идей, которая неоднократно обсуждалась в Европе, состоит в создании некоторого страхового фонда от безработицы европейского уровня или, по крайней мере, уровня еврозоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One idea that has been mooted repeatedly in Europe is to create some European, or at least eurozone, unemployment insurance fund.

Во-вторых, что более важно, ни одна из стран, являющихся ключевыми членами НАТО (за исключением Турции), не заинтересована во вторжении в Сирию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, and more fundamentally, with the possible exception of Turkey, no major NATO ally has a national interest in taking on this fight.

У нас две кошки: одна белая, а другая чёрная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got two cats - one is white, and the other's black.

Сообщает он, что еще в июне сорок второго года немцы бомбили авиазавод и одна тяжелая бомба попала прямо в мою хатенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote that the Germans had bombed the aircraft factory, and my cottage had got a direct hit with a heavy bomb.

Но одна девушка погибла ночью при обращении с техникой, вероятно, была навеселе от виски или еще что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some girl kills herself joyriding at night, probably drunk on moonshine or something.

Роберт Джордан услышал поскрипыванье седел и хриплое дыхание, когда спешивались остальные, и звяканье уздечки, когда одна лошадь мотнула головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Jordan heard the creaking and the heavy breathing as they all dismounted and the clinking of a bridle as a horse tossed his head.

Есть одна загвоздка, о которой я позволю рассказать Мартинезу, так как вы оба спите с друг другом, и у вас наладилась эмоциональная связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is one hurdle, which I'll let Martinez describe, since the two of you are sleeping together, and there's an emotional component.

Некий циник-француз сказал, что в любовных делах всегда есть две стороны: одна любит, а другая позволяет, чтобы ее любили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some cynical Frenchman has said that there are two parties to a love-transaction: the one who loves and the other who condescends to be so treated.

Еще одна попытка вылечить ухо свиньи Дента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another crack at Dent's pig's ear.

Молиться вы не умеете и думаете, что ходить в церковь - одна потеха, словно здесь театр или кинематограф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't know how to pray, and you think that going to chapel is some kind of entertainment like being at a theatre or cinema.

И нашел полочку, полную противозачаточных пилюль. Одна упаковка была почти пуста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found a shelf full of birth control pills. One of the cases was almost empty.

Драммер, ещё одна волна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drummer, there's another wave coming.

Но старина Стоунволл теперь меня покинул, его сразили янки градом пуль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But old Stonewall's gone from me now, cut down in a hail of Yankee lead.

Но у нас-то по-прежнему сколько запасов этих бронебойных пуль с алмазным наконечником?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But still got what, how many rounds of those Armor-piercing diamond bullets?

И я перевесила несколько постеров и передвинула банку протеиновых добавок, чтобы прикрыть дыры от пуль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I moved some posters and a tub of protein powder to cover up the holes.

Я не стремлюсь побеждать, но пребываю в идеальном самоконтроле... не боюсь пуль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not try to win, but to arrive at perfect control to not be afraid of the bullets

Как ты выжил после попаданий 6-ти пуль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you survive getting shot six times?

Жан Вальжан пролез через оставленную в баррикаде брешь, вышел на улицу, под градом пуль добрался до тюфяка, поднял его, взвалил на спину и вернулся на баррикаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Valjean stepped out of the cut, entered the street, traversed the storm of bullets, walked up to the mattress, hoisted it upon his back, and returned to the barricade.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одна из пуль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одна из пуль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одна, из, пуль . Также, к фразе «одна из пуль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information