Около полудюжины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: about, around, some, near, nearly, by, next, in the neighborhood of, toward
предлог: about, around, near, at, beside, by, next, next to, circa, round
сокращение: a., c, cca, abt, nr.
околоземной - near-earth
достиг около - reached nearby
замыкающих кости около - make bones about
в час или около того - in an hour or so
около горы - about mountains
навигация в околоземном пространстве - near-earth navigation
около 50 лет - about 50 years
около 2000 - around 2000
около 25 лет назад - some 25 years ago
около 60 людей - about 60 persons
Синонимы к около: в среднем, у, так, чуть не, при, под, едва не, почти, что-то типа
около полудюжины - about half a dozen
с полудюжиной - with half a dozen
Синонимы к полудюжины: шесть, половина дюжины
Около полудюжины международных правоохранительных органов хотят поговорить с тобой, задать тебе вопросы о неких ужасных вещах, которые, как они думают, ты сделал. |
Uh, got about a half dozen international law enforcement agencies that want to talk to you, they want to ask you questions about some terrible things that they think you've done. |
У него около полудюжины аккаунтов, все зарегистрированы на вымышленые имена. |
He has a half-dozen online accounts, all under fictitious names. |
Она из Тампы, из Флориды, где она жила на окраине, имела около полудюжины приводов за приставания к мужчинам. |
She's from Tampa, Florida, where she lived on the fringes, racked up about a half a dozen busts for solicitation. |
Еще около полудюжины картин уверенно приписываются его мастерской. |
About another half dozen paintings are confidently attributed to his workshop. |
В разные периоды времени было задействовано около полудюжины систем электромагнитных блоков, большинство из которых базировалось на системе CGS. |
There were at various points in time about half a dozen systems of electromagnetic units in use, most based on the CGS system. |
About a young girl coming of age on a hardscrabble farm at the base of the Mudlick Mountains. |
|
Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит. |
When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. |
Я разговаривал с мистером Маккаллумом около двух недель назад. |
I spoke to Mr. McCallum about two weeks ago. |
Ополченцы объявили охоту на мусульман и зачистили столицу, Бангуи, в которой находилось около 140 000 мусульман, всего за несколько месяцев. |
The militias began to hunt down Muslims, and emptied the capital, Bangui, of nearly 140,000 Muslims in just a few months. |
По данным исследовательского центра Пью Ресёрч, в этой стране около трёх миллионов мусульман. |
There are roughly three million Muslims in this country, according to Pew Research Center. |
Он же звонил сестре и сказал, что трезвонил у дверей Мокси около двух часов ночи. |
He telephoned his sister and admitted that he rang the doorbell of Moxley's apartment at around quarter past two in the morning. |
Не меньшее беспокойство вызывает то обстоятельство, что около 3000 жилищ по-прежнему не заселено ввиду отсутствия соответствующих услуг. |
Of equal concern is the fact that some 3,000 dwellings remain unoccupied for lack of complementary services. |
23 апреля в одной деревне провинции Пуджехун было сожжено около 50 домов. |
On 23 April, some 50 houses were burned down in one village in the Pujehun District. |
Около четверти двенадцатого - как раз, когда приехала Эстелла. |
About a quarter past eleven - when Estella arrived. |
Ежедневно гонконгские власти арестовывают в среднем около 80 нелегальных иммигрантов. |
The authorities arrest an average of nearly 80 illegal immigrants each day. |
В этой отрасли занято около 80000 рабочих, 70% которых составляют женщины. |
This industry employs about 80,000 workers, of whom 70 per cent are female. |
That mountain is about three thousand meters high. |
|
Правительство представило ответ на призыв к незамедлительным действиям в защиту прав около 200 заключенных, проводящих голодовку в тюрьмах Турции. |
The Government provided a reply to the urgent appeal on behalf of some 200 prisoners on hunger strike in Turkish prisons. |
Эта delicious еда дегустации очень разностороння и ее можно сделать с как раз около что-нибыдь. |
This delicious tasting food is very versatile and it can be made with just about anything. |
В последний раз Джека ван Бюрена видели около 12:30 сегодня. |
Jack van Buren was last seen at around 12.30pm today. |
Завершение операции ожидается так или иначе около 9 утра завтра по местному времени. |
We now expect closure on our operation, one way or another at approximately 9:00 AM tomorrow local time. |
Женщина из селения Бурин около Наблуса была вынуждена родить на дорожном контрольно-пропускном пункте в Хаваре. |
The woman, from the Burin village near Nablus, was forced to give birth at a roadblock in Hawara. |
Около года назад до МИ-6 дошли слухи о высококлассном посреднике. |
About a year ago, MI6 started hearing rumors about a high-profile fixer. |
— Дом прямо около воды. Его название «Янтарь». Особняк в Викторианском стиле. Вы не сможете спутать его. |
The house is right on the water. It's called the Embers. It's an old Victorian mansion. You can't miss it. |
Я слышала, что человек сливал охлаждающую жидкость около мусорного бака номер 738. |
I heard a human was draining coolant behind garbage can 738. |
Всегда в пальто, всегда чисто выбритый и гладко причесанный, Лантье усаживался около витрины и с видом благовоспитанного человека заводил учтивый разговор. |
Then clean-shaven, his hair nicely combed and always wearing his overcoat, he would take a seat by the window and converse politely with the manners of an educated man. |
The victim is a young woman, about 20 years old, Caucasian. |
|
Около двенадцати часов здесь уже начинали собираться девушки. |
The girls began to assemble about twelve o'clock. |
Итак, около 80 млн. лет назад короткохвостые птерозавры главенствовали в небесах. |
So, by about 80 million years ago, the short-tailed pterosaurs dominated the skies. |
Огнестрельное оружие держали здесь, около его сердца длительное время. |
The stun gun was held here near his heart for an extended time. |
Она была сегодняшняя. Взглянув на часы, я увидел, что было около восьми. |
I found the date was indeed to-day, and looking at the timepiece, saw the hour was almost eight o'clock. |
Разрушающая деформация в этой точке должна быть около 123.36 фунтов. |
The breaking strain at this point should be around 123.36 pounds. |
На пороге стоял добродушного вида мужчина. Он был лыс, с торчащими седыми волосами около ушей, с веселым радостным румяным лицом и сверкающими синими глазами. |
An avuncular-looking man stood there looking at her. He was bald, with ragged tufts of gray hair above his ears, and he had a jolly, rubicund face and twinkling blue eyes. |
Вздутие живота говорит о том, что смерть наступила около трех дней назад. |
Abdominal distension suggested that time of death was roughly three days ago. |
Лучше всего, - заметил кто-то около дверей, -впрыснуть себе под кожу в руку керосин. |
'The best thing to do,' explained somebody from the door, 'is to inject paraffin under the skin of your arm. |
Если хозяин мой на меня не накинется, сударыня, я немного погодя пойду поищу мальчика около печей, - скорей всего он где-нибудь там приютится, - а утром опять схожу туда. |
Young lady, if my master don't fall out with me, I'll look down by the kiln by and by, where the boy will be most like, and again in the morning! |
При производстве 11 кг в неделю, по моим подсчетам, ты заработаешь около двух миллионов. |
At 25 pounds a week, I'm estimating you'll gross about two million. |
События, изложенные в этих записках, произошли около четырех лет назад. |
The events chronicled in this narrative took place some four years ago. |
Только сделал около тысячи приседаний прошлой ночью. |
Only did about a thousand squats last night. |
Нужно около 40.000 муравьев, чтобы построить такой муравейник, со всеми нейронами и клетками головного мозга, как в одном человеческом, поэтому муравейник очень интеллектуальное место. |
They reckon about 40,000 ants, the size of an average colony, has the same amount of neurons and brain cells as one human being, so an ant colony is an intelligent object. |
A plain, not unattractive young woman in her late twenties, he imagined. |
|
Около 60 лет назад, я была маленькой и росла с шестью старшими братьями, могучими, как дубы, закалёнными в боях Второй Огрской войны, а наш отец был ещё здоровее, чем они. |
Nearly threescore years ago, I was a child with six older brothers- big as oak trees, all of them veterans of the second ogres-war, and my father- the biggest of them all. |
About a month later the other agent mysteriously showed up. |
|
Кто-то подозрительно возился около какой-нибудь двери на ту палубу? |
Someone acting suspiciously around any of the doors into the car deck? |
Взрослая особь достигает всего шести сантиметров в длину и весит около 18-ти грамм. |
When fully grown, these bats are just 5.5cm long, and weigh around 18 grams. |
Около шести месяцев назад завод неумышленно выбросил небольшое облако газа, метил-изоцианат. |
About six months ago the plant inadvertently released a small cloud of methyl isocyanate gas. |
We've got over 2,000 people on that ship. |
|
Мужчина, около 30-ти, страдает сильным обезвоживанием. |
African-American male, mid-30s, suffering from severe dehydration. |
Мы где-то в 15 минутах от Парижа И около 320 километров по Франции |
We are about 15 minutes outside Paris, and about 200 miles into France. |
We need about three weeks to do the re-attachment. |
|
Она не находит себе места. Полчаса спустя Исидора останавливает свою лошадь около дверей гостиницы Обердофера. |
She cannot rest under the rumour; and half-an-hour afterwards, she is seen reining up her horse in front of the village hotel. |
Ну, давайте просто скажем, если вам понадобится около 15 минут Вы увидите, как все будет сиять на камере. |
Well, let's just say if you tune in in about 15 minutes, you'll see what shining on camera looks like. |
Fi and I are gonna set up over here by the bridge. |
|
Сколько тебе было лет, когда ты набрел на него около вашей церквушки? |
How old were you when you came upon him in the little churchyard? |
Что ты знаешь о корабле, вышедшем из порта около Каракаса вчера утром? |
Know anything about a ship that left a port near Caracas yesterday morning? |
Те, которые не успели проникнуть в средину, толпились около окон, толкаясь, споря и заглядывая сквозь решетки. |
Those who had not succeeded in getting into the main entrance were crowding about the windows, pushing, wrangling, and peeping through the gratings. |
I waited around for two hours, but she never showed. |
|
Утром часов около пяти я проснулась, и мне показалось, что поезд давно стоит. |
I woke up this morning about five o'clock with the feeling that the train had been standing still for a long time. |
Доктор Мэтт Миллер был найден мертвым на земле около больницы, где работал. |
Dr. Matt Miller was found murdered on the grounds of the asylum where he worked. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «около полудюжины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «около полудюжины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: около, полудюжины . Также, к фразе «около полудюжины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.