Они начнут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
они хотят - they want
какими они должны быть - what they should be
везде, где они могут - wherever they can
где они берут - where do they take
как они были - as they had been
как они должны - like they should
как они привыкли - like they used to
как они смотрели на меня - the way they looked at me
как они утверждают, - as they claim
думаю, что они - think that they are
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
начнут - will
акции начнут торговать - shares will start trading
классы начнут - classes will begin
они начнут - they would start
люди начнут - people will start
начнут разрушаться - begin to fail
начнут продавать - will start to sell
прежде чем они начнут - before they begin
Spray this in an audience and they'll laugh at anything. |
|
Эти пациенты начнут общаться друг с другом через чаты и группы поддержки. |
Those patients will start to talk to each other through chat rooms and support groups. |
Люди начнут вживлять микрочипы в свой мозг или что-то подобное. |
People will have microchips implanted in their brains or something. |
Братство почти уничтожено, и воины Ангрона скоро начнут штурм Железной Цитадели. |
The Brotherhood is virtually destroyed and the warriors of Angron will soon storm the Iron Citadel. |
Но никто не ожидал, что они придут сюда и начнут навязывать свою политику. |
But no one expected them to come in and start dictating policy. |
Были также определены два дополнительных учебных центра, однако прежде чем они начнут функционировать, их надо капитально отремонтировать. |
Two additional training centres have been identified, but they will require extensive rehabilitation before they can be operational. |
Встретившись с двойной атакой со стороны термитов и гниения, поддерживающие крышу балки начнут обрушаться. |
Would start to decay. faced with A two pronged attack. |
Если заложенные в нем сбалансированные обязательства начнут нарушаться, уровень безопасности в мире резко упадет. |
If its balanced commitments start to unravel, the level of global security will plummet. |
Люди начнут подозревать, и что я скажу им? |
People will be suspicious, what will I say? |
Его делегация надеется, что Соединенные Штаты и Российская Федерация начнут в скором времени переговоры по СНВ-З. |
His delegation hoped that the United States and the Russian Federation would shortly begin to negotiate START III. |
If I'm not careful, I'll be understood by everybody. |
|
Срочно убедитесь, что у ваших жильцов отопление работает, или же пожарные инспекторы начнут кружить у вашей собственности. |
Make sure your tenants have working heat immediately, or the fire inspectors, they will swarm all over your properties. |
Если ФРС начнут идти на попятную по поводу повышения ставок во 2 или 3 квартале этого года, то ждите обвала доллара. |
If the Fed starts to back track from the prospect of hiking rates in Q2 or Q3 this year then watch the dollar tumble. |
И хотя в ходе нынешней президентской избирательной кампании политические вопросы оказались не в самом центре внимания, кампания вскоре завершится, а её победители начнут управлять страной и проводить свою политику. |
While the US presidential election is not particularly focused on policy at the moment, the campaign will soon end, at which point people will govern and policies will be adopted. |
Когда они начнут искать работу, их снова станут считать безработными. |
As they start looking for jobs, they will be counted as unemployed. |
Совсем скоро во дворце правительства и императора начнут праздновать нашу кончину,.. ...мы будем прокляты и опозорены. |
Very shortly, in government chambers and public assemblies they'll exalt over our demise, accusing us of infamies. |
Только они начнут их налаживать, как мы пустим тепловой луч, - и - смотрите! - человек снова овладевает Землей! |
Just as they are fumbling over it, swish comes the Heat-Ray, and, behold! man has come back to his own. |
Супермаркеты зависят от транспортировки и фермы промышленного масштаба, что снабжают их, скорее всего не выживут, когда поставки нефти начнут сокращаться. |
Supermarkets reliant on transportation and the industrial scale farms that supply them are unlikely to survive as oil declines. |
Все, что требуется - это теплая погода, тогда триффиды начнут опыляться спорами и мы будем иметь сотни и тысячи новых растений. |
All it takes is warmer weather, then the triffids will be pollinated. Then they'll spore and we'll have hundreds and thousands of new plants. |
Найди тело Назарянина прежде, чем галилеяне начнут распускать свои лживые слухи. |
Find the Nazarene's body before the Galileans begin to publicize their hoax. |
Осенью начнут строить новое здание для школы, поэтому Весёлые старты в этом году пройдут в июне. |
Since our new building will begin construction in the fall, we will be holding our school athletic tournament this June. |
Perhaps when the warships of your world attack, we... |
|
действуйте так, будто не хотите быть там, потому что вы устали, вас недооценивают, или у вас плохое самочувствие, и люди начнут больше вам доверять. |
act like you don't want to be there because you're tired, you're underappreciated, or you're sick, and people tend to trust you even more. |
Поэтому если мы предположим о существовании 10 измерений в пространстве-времени, переменные взаимно уничтожатся и выкладки начнут иметь смысл. |
Therefore, if we assume the existence of ten dimensions in space-time, the variables are cancelled out and the calculations begin to make sense. |
Сканеры изображения не начнут работу, пока Грир не получит доступ к правительственной базе данных. |
Samaritan's AI won't get switched on until Greer gets the government feeds. |
Все начнут вновь мечтать о Галактическом порядке, как о единственном гаранте безопасности. |
Each will feel insecure and will dream of Galactic rule as the only guarantee of safety. |
Послушайте, однажды владельцы этих квартир начнут опекать ваш бизнес ваши бесполезные, бесплодные жизни наполнятся плодами, потому что у вас появятся деньги чтобы купить эти плоды. |
Listen, folks, once those wealthy condo owners start patronizing your businesses, your disappointing, fruitless lives will be full of fruit, because you will be rich enough to buy fruit. |
Я знаю, что у тебя не так много читателей, но скоро люди начнут узнавать и останавливать тебя на улице. |
I know you don't have a very large readership, But pretty soon, people will be stopping you on the street. |
Скоро все твои вены начнут лопаться. |
It will soon explode all your blood vessels inside. |
That's what they will start doing in a bit. |
|
Постарайся не заснуть, когда они начнут говорить о дебетах и кредитах. |
Try not to nod off when they start talking about debt-to-equity ratios. |
Президента нет на месте, и директора скоро начнут творить, что им вздумается. |
Your father's absent and the directors will start acting up if we don't do anything. |
Если этого одного простить - все шофера начнут бросать машины, все начнут уходить с постов - да всё государство растащат, неужели ты не понимаешь? |
If this one gets let off, all the lorry-drivers will start leaving their posts, they'll pinch things till there's nothing left of the State. Don't you understand?' |
Лямшин, прошу вас, сядьте за фортепьяно: вы и оттуда можете подать ваш голос, когда начнут вотировать. |
Lyamshin, please sit down to the piano; you can give your vote from there when the voting begins. |
They'll proceed with the coup in 15 minutes. |
|
Trail starts getting cold after 48 hours. |
|
Но если они не изменят свой подход к сельскому хозяйству, то очень скоро многие начнут голодать. |
If they don't change their approach to agriculture it won't be long before their people go hungry. |
пока они не начнут выкатывать знаменитостей. |
Yeah, until they start wheeling out the celebrities. |
Скоро эти воспоминания начнут разрушать тебя. |
Soon those memories start eating away at you. |
Скоро эти воспоминания начнут разрушать тебя. |
Soon those memories are gonna start eating away at you. |
Только если ваши люди не начнут принимать душ в одежде, мои двигатели могут вытащить нас отовсюду. |
Unless you people on the bridge start taking showers with your clothes on, my engines can pull us out of anything. |
Но в момент, когда я пропаду из виду, вот тогда я привлеку к себе внимание, и они начнут задавать вопросы. |
But the moment I disappear from view, then I draw attention to myself and they begin to ask questions. |
Вы поставите там стол, люди начнут думать о крови, кто-то учует дым, и через минуту - тебя топчут 50 подростков, бросившихся к дверям. |
You set up that table, get people thinking about blood, someone smells smoke, and the next thing you know, fifty stampeding teenagers are using your body to lever open a door. |
Стену начнут разбирать в следующий понедельник. |
They're going to be... demolishing the wall next week. |
Если Нарны соберутся в одном месте и все вместе одновременно начнут ненавидеть эта ненависть сможет пролететь десятки световых лет и сжечь Приму Центавра дотла. |
If the Narns stood in one place, and hated, all at the same time that hatred could fly across light years and reduce Centauri Prime to ash. |
And the ticket sales are gonna go down. |
|
Твои подчиненные начнут сомневаться в тебе, насмешничать. |
Your subjects will start to doubt you, mock you. |
Если они начнут копаться в наших бухгалтерских документах, Они доберутся и до тебя! |
If they start examining our books, you'll be in trouble too. |
Крестьянин, когда его ко мне доставили, думал, что его начнут избивать: знаю я таких, сам из деревни. |
The peasant had his head drawn into his shoulders when he was brought into my room, expecting a beating. I knew his kind; I am myself country-born. |
В июле 2019 года было объявлено, что с 1 октября 2019 года бесплатные электронные визы начнут действовать для Санкт-Петербурга и Ленинградской области. |
In July 2019, it was announced that from 1 October 2019, free electronic visas will become valid for Saint Petersburg and Leningrad Oblast. |
С конца мая до начала июня они начнут строить новые гнезда, в которых будут хранить добытую ими пыльцу и нектар. |
From the end of May to the beginning of June, they will begin to build new nests, in which they store foraged pollen and nectar. |
Южноафриканские вина, как правило, предпочитают более старые мировые стили и, как правило, требуют от шести до восьми лет выдержки, прежде чем они начнут развивать дальнейшие ароматы. |
South African wines tend to favor more Old World styles and typically require six to eight years' aging before they start to develop further flavors. |
Люди хотели, чтобы город был местом, где все равны, но со временем люди начнут разделяться на два отдельных социальных класса. |
The people had intended the city to be a place where everyone is equal, but in time the people will begin to divide into two separate social classes. |
Читая ваш сайт так же, как и я, я уверен, что вы понимаете, что люди начнут верить, что вы сторонник Буша, и не поймут, о чем вы на самом деле. |
Reading your site as I do, I'm sure you realize that people are going to start believing that you are Pro-Bush and not realize what it is you ARE actually about. |
Я предпочитаю не предпринимать никаких действий, пока они не отредактируют, что иногда они никогда не делают. Если они начнут редактирования стимулирующе, то softblock. |
I favor taking no action until they edit, which sometimes they never do. If they start editing promotionally, then softblock. |
Однако правительство немедленно вернулось к своей прежней позиции, полагая, что заключенные не начнут новую забастовку. |
However, the government immediately reverted to their previous stance, in the belief that the prisoners would not start another strike. |
Я надеюсь, что люди начнут создавать статьи о выпускниках, упомянутых здесь, и таким образом докажут, что упомянутые люди действительно заслуживают внимания! |
What I hope for is that people start creating articles about the alumni mention here and in that way proof that the persons mentioned are really noteworthy! |
Эти анти-повстанцы, конечно, устареют еще до того, как начнут действовать. |
These anti-rebels would be outdated, of course, before they even started. |
Женщины узнают о случившемся только тогда, когда эльфы начнут сеять хаос в Ланкре. |
The women only become aware of what has happened once the Elves begin to wreak havoc in Lancre. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они начнут».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они начнут» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, начнут . Также, к фразе «они начнут» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.