Осенние холода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осенние холода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
autumn cold
Translate
осенние холода -

- осенний [имя прилагательное]

имя прилагательное: autumn, autumnal

- холод [имя существительное]

имя существительное: cold, coldness, chill, freeze, algidity



Задержки в графике съемок отодвинули съемки на осень,что потребовало от декораторов съемочной площадки покрасить осенние листья в зеленый цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delays in the shooting schedule pushed filming into the autumn, which required the set decorators to spray-paint the autumn leaves green.

Однако, Дэвид не знал точно, от чего его знобит: от холода, или просто этот дом так влиял на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he didn't know whether it was the cold or the way this house always affected him.

Клингман преследовал японский двухмоторный самолет на большой высоте, когда его пушки заклинило из-за загустевшей от сильного холода смазки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klingman was in pursuit of a Japanese twin-engine aircraft at high altitude when his guns jammed due to the gun lubrication thickening from the extreme cold.

Ее охватил озноб то ли от холода, то ли от ледяного взгляда завоевателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She started shivering and couldn't decide if the chills were due to the weather or the giant's glacial stare.

Он создаёт защитный покров от холода, под которым продолжается жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It forms a protective mantle against the cold, under which life can go on.

Из-за холода вода здесь тверда, как сталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's plenty of water out here, but it's frozen solid.

Добрые люди беззащитны перед аурой холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No! Fancy men are defenseless against cone of coldness.

В ясные и прохладные осенние вечера на глади озер цветут и благоухают лотосы и лилии, навевая посетителям необыкновенное чувство грусти и одухотворенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On cool autumn evenings, the fragrance of cassia and lotus flowers floats on the breeze.

Следует избегать чрезмерного воздействия тепла или холода, а также воздействия УФ-излучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avoid excessive exposure to heat, cold and UV-irradiation.

У солдат не было одежды, чтобы защитить их от лютого холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers had no clothes to protect them from freezing cold.

Но я не переставал мерзнуть. Холод зарождался внутри меня и только потом леденил кожу. Я сгорбился и напрягся, потому что начинал дрожать от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I still was cold with a terrible kind of cold, a cold that began inside of me and worked out to the surface, and I found myself holding myself tight and rigid so I wouldn't shiver with the cold.

Не удовлетворившись уборкой всухую, она вооружилась ведром и шваброй и выжила нас из дома, так что мы долго стояли на заднем дворе, дрожа от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not satisfied with a dry cleaning, she took to a pail and scrubbing-brush, and cleaned us out of house and home, so that we stood shivering in the back-yard.

Жариться на солнце летом, замерзать от холода зимой, мокнуть под проливными дождями и пытаться выжить в этой пыли и вони среди насекомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You broil in winter, freeze in summer, get drenched in their damned donderstormen, and try to cope with the dust and the flies and the stink.

Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hartford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever happen.

В полночь поднялся ветер; он укрылся от холода за хижиной и лежал там, прислушиваясь сквозь дремоту, не раздадутся ли знакомые шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At midnight the chill wind that blew drove him to shelter at the rear of the cabin. There he drowsed, only half asleep, his ears keyed for the first sound of the familiar step.

Устроившись так, я по крайней мере в начале ночи не чувствовала холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus lodged, I was not, at least-at the commencement of the night, cold.

Тут уже целая физическая наука, а не просто скрипящие двери и пятна холода, с которыми я сталкивался раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a measurable physical science in this house that goes beyond any of the creaking doors or cold spots I've experienced.

Следуй за мною; я держу путь к вечным льдам Севера; ты будешь страдать от холода, к которому я нечувствителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow me; I seek the everlasting ices of the north, where you will feel the misery of cold and frost, to which I am impassive.

Остальные умерли! От холода, голода и антисанитарии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder have died of cold, dirt and malnutrition.

Высшие классы греются на утреннем солнышке, низшие - дрожат от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upper class, basking in the morning sun. Lower class, shivering in the cold.

Должно быть, шок от внезапного холода сразу же их убил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shock of the sudden cold must have killed them straightaway.

Телесная боязнь холода будет позже подкреплена воспитанием мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on their minds would be made to endorse the judgment of their bodies.

Я невинен Вот уже четырнадцать лет, как я дрожу от холода в железной клетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am innocent. I have been shivering in an iron cage for fourteen years.

Африканские леопарды никогда не смогли бы выживать здесь, но российские кошки имеют толстый мех, чтобы оградиться от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African leopards could never survive here but the Russian cats have thick fur to shield them from the cold.

Я тихонько открыла дверь и увидела, что за нею стоит мисс Джеллиби, трясясь от холода и держа в одной руке сломанную свечу в сломанном подсвечнике, а в другой - рюмку для яиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I opened it softly and found Miss Jellyby shivering there with a broken candle in a broken candlestick in one hand and an egg-cup in the other.

Не успел еще окончиться бесконечно тянувшийся час, посвященный молитве и чтению библии, как я уже буквально одеревенела от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the long hour and a half of prayers and Bible-reading was over, I felt ready to perish with cold.

Но мои сапоги для верховой езды 10 размера, а мои осенние ботинки - 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though my riding boots are a ten, and my trench boots were an 11.

Настал уже август и принес жестокие холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was August, and bitterly cold.

Но настоящего тепла еще не было, просто не было такого резкого холода, как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even then it was not really warm. It was merely not so bitterly cold.

А я знала, что если это найду, то навсегда буду спасена и никогда-никогда не буду больше страдать от холода или голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know if I could find it, I'd be safe forever and ever and never be cold or hungry again.

Ну... Опять же, если посмотреть на температуру, если столько в сторону холода означает километр льда у нас над головами,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, again, if on the temperature side, if this much on the cold side is a mile of ice over our heads,

Так чувствует себя человек, попадающий из холода и мрака в теплую комнату, - он ощущает тепло кожей, глазами, но еще не согрелся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt like someone coming out of the cold and the night into a warm room: he feels the warmth on his skin, sees it with his eyes, but is not yet warm.

Добрые люди беззащитны перед аурой холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fancy men are defenseless against cone of coldness.

Она села на кровать, я прилёг рядом, прикрыв лицо простыней. Мои губы дрожали от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat on the bed, and I lay down beside her, hiding my face in the sheets, my lips were trembling with cold.

Сперва поговорили о больном, затем о погоде, о том, что стоят холода, о том, что по ночам в поле рыщут волки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First they spoke of the patient, then of the weather, of the great cold, of the wolves that infested the fields at night.

Я уже умирал от холода и молился, Если бог есть, то пусть он спасет меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freezing to death. And I prayed, 'If there's a God, save me now)

Исследования показывают, что мужчины в возрасте 30-49 лет подвергаются наибольшему риску, возможно, из-за профессионального или рекреационного воздействия холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research suggests that men aged 30–49 are at highest risk, possibly due to occupational or recreational exposures to cold.

10 августа 2014 года Боб Вейр и RatDog отменили свои летние и осенние гастроли без объяснения причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 10, 2014, Bob Weir and RatDog cancelled their summer and fall tour dates without explanation.

Tikis были подписаны на осенние пластинки Тома Донахью с 1965 по 1966 год и выпустили два сингла на этом лейбле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tikis had been signed to Tom Donahue's Autumn Records from 1965 to 1966 and had released two singles on that label.

Примерно четверть миллиона человек погибло от массовых убийств, холода, болезней и других тяжелых условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately a quarter of a million perished from massacres, cold, disease and other harsh conditions.

Озноб-это чувство холода, возникающее во время высокой температуры, но иногда также является общим симптомом, который возникает только у конкретных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chills is a feeling of coldness occurring during a high fever, but sometimes is also a common symptom which occurs alone in specific people.

Экстремальные холода зимой препятствуют росту деревьев в нижней части кальдеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extreme cold in winter prevents tree growth in the bottoms of the calderas.

Часто нет озноба, холода, воспаленной кожи, галлюцинаций, отсутствия рефлексов, неподвижных расширенных зрачков, низкого кровяного давления и отека легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is often no shivering, cold, inflamed skin, hallucinations, lack of reflexes, fixed dilated pupils, low blood pressure, and pulmonary edema.

Вторичной целью может быть защита космического аппарата от жары и холода космоса во время нахождения на орбите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A secondary goal may be to protect the spacecraft from the heat and cold of space while in orbit.

Конфуций исправил и перекодировал классические книги, унаследованные от династий Ся-Шан-Чжоу, и составил весенние и осенние летописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confucius amended and recodified the classical books inherited from the Xia-Shang-Zhou dynasties, and composed the Spring and Autumn Annals.

Пенджабский климат также характеризуется экстремальными температурами тепла и холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Punjabi climate is also governed by extremes of hot and cold.

Зигфрид находится под облаком холода, оставляя Джеймса нести бремя визитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siegfried is under the cloud of a cold, leaving James to carry the burden of the visits.

Но если его искусственно подстригают напоказ или если он переживает стресс из-за возраста, болезни или травмы, возможно, потребуется добавить попону, чтобы защитить лошадь от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if kept artificially clipped for show, or if under stress from age, sickness or injury, a horse blanket may need to be added to protect the horse from cold weather.

Город страдал от холода и голода; животные, в том числе слоны, в парижском зоопарке были съедены парижанами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city suffered from cold and hunger; the animals, including the elephants, in the Paris zoo were eaten by the Parisians.

На осенние месяцы они перебрались на новомодный морской курорт Уортинг на побережье Суссекса, где поселились в Стэнфордском коттедже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They moved for the autumn months to the newly fashionable seaside resort of Worthing, on the Sussex coast, where they resided at Stanford Cottage.

Чтобы защитить своих предков от холода в преисподней, люди посылают им одежду, поэтому ее называют Днем зимней одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To protect their ancestors against the cold in the netherworld, people send clothes to them, which's why it is called the Winter Clothes Day.

Одежда может изолировать от холода или жары, и она может обеспечить гигиенический барьер, удерживая инфекционные и токсичные материалы вдали от тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clothes can insulate against cold or hot conditions, and they can provide a hygienic barrier, keeping infectious and toxic materials away from the body.

Симптомы обморожения прогрессируют при длительном воздействии холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The symptoms of frostbite progress with prolonged exposure to cold.

В результате крушения погибли три члена экипажа и более четверти пассажиров, а еще несколько человек быстро скончались от холода и травм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three crew members and more than a quarter of the passengers died in the crash, and several others quickly succumbed to cold and injuries.

Гальтеро удерживает женщину, в то время как Броган срывает с нее платье до самой талии, обнажая ее соски от пронизывающего холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galtero holds down the woman while Brogan rips her dress down to her waist exposing her nipples to the bitter cold.

Симптомы, которые может испытывать человек, - это усталость, чувство холода, сухая потрескавшаяся кожа, отек и головокружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms can that one may experience is tiredness, feelings of coldness, dry cracked skin, swelling, and dizziness.

Один мигрант умер от холода, и многие мигранты на островах в Эгейском море были переселены в обогреваемые палатки, так как местность была покрыта снегом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One migrant died of cold, and many migrants on islands in the Aegean Sea were moved into heated tents as the area was covered in snow.

Во время Великого Мороза декабря 1708 года тысячи шведских и русских солдат умерли от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During The Great Frost of December 1708 thousands of Swedish and Russian soldiers succumbed to the cold.

Если батареи разряжаются, то ключевые электрические элементы, скорее всего, выйдут из строя из-за сильного холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the batteries run dry, key electrical elements are likely to fail due to the intense cold.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осенние холода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осенние холода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осенние, холода . Также, к фразе «осенние холода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information