Осталось несколько дней - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
времени почти не осталось - there's almost no time left
осталось что - what's left
осталось пять - five left
2 минуты осталось - 2 minutes left
два часа осталось - two hours left
девять дней осталось - nine days left
всего 5 недель осталось - just 5 weeks left
есть много времени осталось - there is much time left
У меня ничего не осталось - i have nothing left
не будет много осталось - won't be much left
Синонимы к осталось: оставшийся, остальной
наречие: several, a few, some, rather, something
словосочетание: some few, one or two
в нескольких словах - in a few words
пряжа из двух или нескольких нитей, создающих необычный рисунок - fancy yarn
после нескольких часов - after a few hours
всего в нескольких минутах ходьбы - just a few minutes walk
автоматическое гравирование нескольких форм одновременно - multiple engraving
в нескольких аспектах - in several aspects
там в течение нескольких часов - be there in a couple of hours
развитие одного или нескольких - the development of one or more
на нескольких сайтах - at multiple sites
не в течение нескольких месяцев - not for months
Синонимы к несколько: некоторые, несколько, немного, до некоторой степени, слегка, чуть
Значение несколько: Немного, отчасти.
всего на несколько дней - just for a few days
30 дней после отмены - 30 days after the cancellation
30 дней предварительное письменное уведомление - 30 days advance written notice
85 дней - 85 days
всего 5 дней осталось. - just 5 days left.
эффект выходных дней - weekend effect
дней до родов - days before the delivery
дней исключение - days exclusion
дней отпуска по беременности и родам - days of maternity leave
дней с - days s
Синонимы к дней: день, дата
Не осталось ни одного огра или гиганта, и несколько племен гоблинов и орков лежали мертвыми. |
No giants or ogres remained, and several entire tribes of goblins and orcs lay dead. |
Летом 1921 года врачи сообщили Хьюзу, что ему осталось жить всего несколько недель. |
In the summer of 1921, Hughes was informed by his doctors that he had only weeks to live. |
Она официально не признана породой, так как осталось всего несколько животных. |
It is not officially recognised as a breed since there are only a few animals remaining. |
Вы будете рады услышать о прототипе осталось всего несколько дней и он достигнет полной мощности. |
You'll be pleased to hearthe prototype is just days from reaching its fullest functioning capacities. |
В настоящее время от этой промышленной деятельности осталось несколько дымовых труб. |
After another release, Pinnacle let the program languish. |
Греческий историк Диодор Сицилийский восхищался гигантским храмом, от которого теперь осталось лишь несколько руин. |
The Greek historian Diodorus Siculus marveled at the gigantic temple, now no more than a few ruins. |
Все, что осталось от замка Кингтон сегодня-это огромный скальный выступ, увенчанный несколькими фрагментарными земляными валами. |
All that remains of Kington Castle today is a great outcrop of rock topped by a few fragmentary earthworks. |
Сегодня практически не осталось этнических немцев; большинство из нескольких тысяч, которые живут там, являются недавними иммигрантами из других частей бывшего Советского Союза. |
Today virtually no ethnic Germans remain; most of the several thousand who live there are recent immigrants from other parts of the former Soviet Union. |
Я положила яйца жучков ей в уши, и это, похоже, ее расстроило потому что осталось всего несколько дней... |
So I pretend a bug laid eggs in her ears, and she's upset, because she only has a few more days to... |
Возможно, осталось несколько очагов сопротивления. Но они находятся не в стратегических местах и никуда не денутся. |
A few loose sailors may be berthing or they're caught in nonessential areas and can go nowhere. |
Исходя из вашего возраста, вероятно ли, что сейчас вы в расцвете сил, или, может, осталось лишь несколько лет, пока ноги начнут отваливаться? |
Based on your age, are you likely to peak around now, or you maybe have a few years to go before your legs start to fall off? |
Подошел врач и шепнул пастору, что больному осталось жить всего несколько минут. |
He fell back upon the pillows, and the doctor, stepping forward, saw that it was a question only of minutes. |
Через несколько минут от коробки ничего не осталось, а упаковку унесло ветром. |
The whole package disappeared in a few minutes, wrapping paper flying away in the wind. |
Учитывая, что до выборов в российский парламент осталось всего несколько недель, неопределенность вокруг финансово-бюджетной политики держала Банк России в напряжении, поскольку в следующем году ему необходимо добиться снижения инфляции до 4%. |
With parliamentary elections only weeks away, uncertainty over fiscal policy has kept the Bank of Russia on alert as it chases next year’s inflation target of 4 percent. |
Через несколько дней в цитадели осталось лишь несколько солдат, верных сторонников Шаха. |
After several days only a few remaining soldiers, loyal supporters of the Shah, held out in the citadel. |
Толпа начала редеть, и через какое-то время на карусели осталось лишь несколько чемоданов. |
The crowd began to thin, and after a while there were only a few suitcases left on the carousel. |
Целыми осталось только несколько. |
There are only a few left intact. |
Особняк 19 века в Линне больше не существует, и все, что осталось, - это несколько лесных полисов и богато украшенный столб ворот. |
The 19th century mansion of Linn no longer exists and all that remains are some woodland policies and an ornate gatepost. |
После того как Вселенная пала ниц перед отвратительном существом, осталось лишь несколько изолированных районов, оказывающих сопротивление. |
As the Universe falls prey to a revolting alien, Only a few isolated pockets of resistance remain. |
От немногочисленных домов возле него мало что осталось; взамен сколотили несколько бараков, крыши и стены были выкрашены в защитные цвета. |
Of the few surrounding houses only ruins remained; in their place barracks had been erected with roofs and walls painted in protective colors. |
Словно в подтверждение Джастина несколько раз громко икнула, но все, что съела, осталось при ней. |
As if to prove his point, Justine gave several huge eructations but held her gorge. |
Только и осталось бы от человечества, что несколько кусков окаменелой челюсти с обломанными зубами в пластах известняка. |
A few remnants of fossilized jawbone, some broken teeth in strata of limestone, would be the only mark man would have left of his existence in the world. |
Никаких летающих Мицубиси G4Ms не осталось, хотя несколько обломков остаются разбросанными в Юго-Восточной Азии и на островах Тихого океана. |
No flyable Mitsubishi G4Ms are left although several wrecks remain scattered in southeast Asia and on Pacific islands. |
Когда-то эти острова были резиденцией народа Чинча, но сегодня от них осталось лишь несколько руин. |
The islands were once the residence of the Chincha people, but only a few remains are to be found today. |
Если вам это не нравится, то... Кажется, с утра осталось несколько пончиков. |
If you do not like it, then I think there are some bagels left over from this morning. |
До окончания назначенного мною срока осталось еще несколько секунд. |
It is still a few seconds short of the time I gave you. |
Говядины осталось несколько фунтов. |
Not many pounds of beef remained. |
Когда Пирс умер весной 1966 года, осталось снять лишь несколько эпизодов второго сезона. |
When Pearce died in the spring of 1966, only a few episodes of season two remained to be filmed. |
Оригинальное локативное окончание единственного числа, происходящее от старой Латинской формы, осталось в употреблении в течение нескольких слов. |
The original locative singular ending, descended from the Old Latin form, remained in use for a few words. |
There are minor details to be cleaned up... |
|
Всего несколько отрядов Волмов осталось, маленькие разведывательные команды, разбросанные по миру. |
A handful of voim units remain, scattered about the globe, small recon teams. |
Мы промоделировали ситуацию радиоактивного заражения, и учитывая, что времени на эвакуацию не осталось, следует ожидать до нескольких тысяч жертв, и ещё миллионы пострадавших. |
We made a model of the nuclear fallout, and given there's no time for evacuations, we're looking at immediate casualties in the thousands, with millions more affected. |
В течение нескольких лет таких лодок было семь, но к 2017 году их осталось только три. |
For some years there were seven such boats; but by 2017, only three remained. |
В районе Пьюджет-Саунд за последние несколько лет осталось всего 75 китов, которые родились очень редко. |
In the Puget Sound region only 75 whales remain with few births over the last few years. |
То, что осталось от дальневосточных ВВС, было практически уничтожено в течение следующих нескольких дней. |
What was left of the Far East Air Force was all but destroyed over the next few days. |
Несколько нереформированных «социалистических» стран всё же осталось, к примеру Северная Корея и Куба, а также появилась пара новых «борцов за социализм»: Венесуэла и Боливия. |
There are still a few unreformed “Socialist” states left: North Korea and Cuba, for example, even a couple new acolytes: Venezuela and Bolivia. |
На этой стадии им осталось жить лишь несколько дней. |
At that point, only got a few days left to live. |
Несколько небольших возвышений и приподнятый частичный край затопленного кратера - это все, что осталось от Центрального массива. |
A few small rises and the raised partial rim of a flooded crater are all that remain of a central massif. |
У меня осталось еще несколько коробок после распродажи. |
I've got some boxes left over from the bake sale. |
У нас осталось ещё несколько категорий. |
We have quite a few more categories to cover. |
Ни разу не поколебавшись в своем решении, он ни разу не приказал остановиться, чтобы навести справки, пока до Лондона не осталось всего нескольких миль. |
Never wavering, he never even stopped to make an inquiry until we were within a few miles of London. |
Just a few more things to pack up. |
|
От работы Флакка осталось лишь несколько фрагментов; от эпитомы феста-только одна поврежденная, фрагментарная рукопись. |
Of Flaccus' work only a few fragments remain; of Festus' epitome only one damaged, fragmentary manuscript. |
Only few thousands of them remain in South Korea today. |
|
Большая его часть была модернизирована до стандартов автострады, но осталось несколько сигнализированных перекрестков. |
Much of it has been upgraded to freeway standards, but there remain several at-grade signalized intersections. |
Осталось всего несколько дней до запуска гражданского шаттла United Space Ventures. |
We are just days before the launch... of the United Space Ventures' civilian shuttle. |
We have cases of wine left from our wedding. |
|
Сейчас в нем осталось уже всего несколько зеленых бумажек и только две золотые монеты. |
Only a few greenbacks and the two gold pieces were left now. |
Сегодня утром дорожные рабочие из северной Богемии сообщают о том, что осталось несколько трудно проходимых мест. |
Since this morning, the snowploughs have reported several places, which are difficult to pass in northern Bohemia. |
В декабре супругам говорят, что ей осталось жить еще несколько недель, к большому их огорчению. |
In December, the couple are told that she has weeks left to live, much to their devastation. |
Этот доклад я вручил нескольким правительствам. |
It was a white paper I handed out to governments. |
And a number of high-profile clients. |
|
От него почти ничего не осталось, этого даже на тост не намажешь. |
There's not enough left of him to spread on toast. |
Его отношения с Васудевой были самые дружеские. От времени до времени они обменивались несколькими словами - немногими, но глубоко продуманными. |
In a friendly manner, he lived side by side with Vasudeva, and occasionally they exchanged some words, few and at length thought about words. |
Когда начиналась метель, фермеры запирались в своих домах под несколькими футами снега, и семья по нескольку дней сидела взаперти. |
Farmers would be stuck in their houses under several feet of snow when the blizzards struck, and the family would be cramped inside for days at a time. |
Это не было ограничено несколькими людьми, но на некоторых столах это казалось глубоко укоренившимся. |
This wasn't limited to a few individuals but, on certain desks, it appeared deeply ingrained. |
Были проведены сравнения с несколькими подобными концепциями в трудах более ранних алхимиков. |
Comparisons have been made with several similar concepts in the writings of earlier alchemists. |
Королева Елизавета была продана нескольким покупателям, большинство из которых имели неудачные планы относительно нее. |
Queen Elizabeth was sold to a succession of buyers, most of whom had unsuccessful plans for her. |
Несмотря на то, что TCL является государственным предприятием, она была создана как совместное предприятие с несколькими гонконгскими инвесторами. |
Though a state-owned enterprise, TCL was established as a joint venture with several Hong Kong-based investors. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осталось несколько дней».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осталось несколько дней» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осталось, несколько, дней . Также, к фразе «осталось несколько дней» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.