Отвлекая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отвлекая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
distracting
Translate
отвлекая -


Отвлекая стражей и давая возможность спасти нашу команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distracting the guards and giving us time to save our team.

Значительная часть каждой законодательной сессии тратится на местное законодательство, отвлекая время и внимание законодателей от вопросов общегосударственного значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A significant part of each legislative session is spent on local legislation, taking away time and attention of legislators from issues of statewide importance.

Ловушечная культура - это культура растения, которая привлекает вредителей, отвлекая их от соседних культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trap crop is a crop of a plant that attracts pests, diverting them from nearby crops.

Оплата может потребоваться для того, чтобы выжить или продолжить игру, раздражая или отвлекая игрока от опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment may be required in order to survive or continue in the game, annoying or distracting the player from the experience.

Коррупция также порождает экономические искажения в государственном секторе, отвлекая государственные инвестиции на капитальные проекты, где взятки и откаты более многочисленны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corruption also generates economic distortion in the public sector by diverting public investment into capital projects where bribes and kickbacks are more plentiful.

Отвлекая подозреваемого... чтобы он потерял управление своей мопедной штуковины, в то время, как мой напарник арестовал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distracting the suspect... so that he lost control of his moped thingy, whereupon my partner arrested him.

В 1965 году Джонсон стал героем, когда он спас трех детей от акулы на Багамах, выплыв и отвлекая ее внимание . Четвертый ребенок был убит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1965, Johnson became a hero when he rescued three children from a shark in the Bahamas by swimming out and averting its attention . A fourth child was killed.

С тех пор он служит привлекательной политической перспективой, отвлекая доходы, которые обычно депонируются в общий фонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has served as an attractive political prospect ever since, diverting revenues which would normally be deposited into the general fund.

Рытье было очень медленным процессом, оно требовало удаления порчи, кирпичей и каменных работ, и ему помогали другие заключенные, отвлекая охрану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The digging was a very slow process, it required the removal of spoil, bricks and stone work, and was aided by other prisoners distracting the guards.

В предсмертном акте Лея зовет Кайло через силу, отвлекая его, когда Рей пронзает его насквозь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a dying act, Leia calls to Kylo through the Force, distracting him as Rey impales him.

Отвлекая противника, заставьте его промахнуться и потерять равновесие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rolling with the opponent's punches Make him miss and lose balance.

Их заявление о том, что чудеса иррациональны, вызвало небывалый гнев, отвлекая большую часть огня от Дарвина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their declaration that miracles were irrational stirred up unprecedented anger, drawing much of the fire away from Darwin.

Синовиальный гель выглядит так же, как и сильно пахнет мочой,отвлекая некоторых потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Synovium gel looks as well as strongly smells like urine, straying some consumers away.

В лагере Джуди обычно вмешивалась, отвлекая внимание охранников, когда те назначали наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the camp Judy would intervene by distracting the guards when they were administering punishment.

Красная селедка это рыба, защищающая свои яйца от хищников... устремляясь прямо на врага... и отвлекая его внимание от местонахождения кладки яиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, a red herring is a fish that protects its eggs from predators... by darting in front of the enemy... and diverting attention from where the eggs are hidden.

Он чувствовал, что без музыки она уже вызывает такие сильные эмоции, что ему трудно сочинить такую, которая возвышала бы сцены, не отвлекая от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt that it already elicited such strong emotions without music that he found it difficult to compose one that would elevate scenes without distracting from them.

Первая мировая война разразилась в 1914 году, отвлекая внимание Лейна, недавно возглавившего армейскую хирургию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World War I broke out in 1914, diverting the attention of Lane, newly head of army surgery.

Светящиеся кончики рук собраны вместе высоко над головой животного, отвлекая атаку от критических областей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glowing arm tips are clustered together far above the animal's head, diverting attack away from critical areas.

Пока он ныряет с аквалангом, он сталкивается с этим существом, но они с Гаром убегают, отвлекая его с помощью надувного плота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he is scuba diving, he is confronted by the creature, but he and Gare escape after distracting it with an inflatable raft.

Учитывая его сходство с основным белком миелина, ацетат глатирамера может действовать как приманка, отвлекая аутоиммунный ответ против миелина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given its resemblance to myelin basic protein, glatiramer acetate may act as a decoy, diverting an autoimmune response against myelin.

Я тоже всегда делаю это сам, - сказал Пуаро, отвлекаясь на миг от расспросов. - Повсюду вожу с собой набор для чистки обуви, одежную щетку и пылевую тряпку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always I do that too, said Poirot, diverted for a moment from his interrogation. I take everywhere my little shoe-cleaning outfit. Also, I take a duster.

Отвлекая ресурсы от развития и усиливая неравенство, коррупция становится одним из серьезных препятствий на пути к достижению этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By diverting resources from development and increasing inequality, corruption becomes a major obstacle to development.

Сначала он планировал направить свой кавалерийский корпус глубоко в тыл противника, нарушая линии снабжения и отвлекая его от главного удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He first planned to send his cavalry corps deep into the enemy's rear, disrupting supply lines and distracting him from the main attack.

Окружной прокурор не хочет чтобы ты занимала место в тюрьме, ну или в этом случае в система, отвлекая их от действительно криминальных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DA doesn't want you clogging up the jail, or this case gumming up the system, taking them away from real criminal cases.

Отвлекая его, Екатерина постаралась найти Павлу жену среди младших принцесс Священной Римской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distracting him, Catherine took trouble to find Paul a wife among the minor princesses of the Holy Roman Empire.

Связывая и отвлекая на другие цели ценные ресурсы, стихийные бедствия мешают развитию стран, и в частности осуществлению их планов по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By tying up and diverting precious resources, natural disasters interfered with a country's development, and specifically with its plans to accomplish the Millennium Development Goals.

Огонь хорошо разгорелся, - сказал он, помешивая угли резкими движениями, словно отвлекая внимание от своей персоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire's welly out,' said he, giving it a vigorous poke, as if to turn attention away from himself.

С помощью насоса они намереваются переместить звезды вокруг источника проблемы, тем самым отвлекая время скачков на пустую сторону Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the pump, they intend to reposition stars around the source of the problem, thus diverting the time skips to the empty side of the universe.

Легко скучая или отвлекаясь, в своей личной жизни он развлекал себя флиртом с женщинами в дополнение к охоте и верховой езде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Easily bored or distracted, in his personal life he entertained himself with dalliances with women in addition to his hunting and equestrian activities.

Не отвлекаясь ни на что, Стэн закончил двенадцать фильмов раньше срока, хотя формально он все еще находился под контрактом с Джо роком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without any distractions, Stan finished the twelve films ahead of schedule, although he was still technically under contract to Joe Rock.

Кровь перенаправляется в мозг и основные группы мышц, отвлекаясь от энергозатратных функций организма, не связанных с выживанием в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood is redirected to the brain and major muscle groups, diverted away from energy consuming bodily functions unrelated to survival at the present time.

Не раздумывая и не отвлекаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not thinking, yet not dreaming.

Исследователи предполагают, что стресс, испытываемый во время обучения, отвлекает людей, отвлекая их внимание во время процесса кодирования памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The researchers suggest that stress experienced during learning distracts people by diverting their attention during the memory encoding process.

Ганнибал следует нескольким потокам мыслей одновременно, не отвлекаясь ни от одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hannibal follows several trains of thought at once without distraction from any.

Когда его со мной нет, я о нем думаю, и когда я могу думать только о нем, не отвлекаясь, -например, когда я совсем одна, - я тоже счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he is absent from me, I dream of him; and when I can think of him without being disturbed, that is, when I am alone, I am happy.

Я с трудом скопил немного денег, чтобы не отвлекаясь писать свой роман, потому что я безнадежно и отчаянно мечтал стать писателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had barely saved enough money to write my novel, for I wanted beyond hope or dreaming to be a writer.

Эльза оттаивает и возвращается в Аренделл, отвлекая поток и спасая королевство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsa thaws out and returns to Arendelle, diverting the flood and saving the kingdom.

Китай ясно дал понять, что считает Советский Союз своим главным противником, и призвал Соединенные Штаты быть сильными, тем самым отвлекая внимание Москвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China made clear that it considered the Soviet Union its chief adversary, and urged the United States to be powerful, thereby distracting Moscow.

Не отвлекаясь ни на что внешнее он мог, наконец, насладиться собственным существованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No longer distracted by anything external, he was finally able to bask in his own existence

Чтобы подчеркнуть стиль, не отвлекаясь от него, шляпы были скромными по размеру и дизайну, соломенные и тканевые шляпки были популярным выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To enhance the style without distracting from it, hats were modest in size and design, straw and fabric bonnets being the popular choice.

Она будет правдивой и чистой, не отвлекаясь на плоть и разум, дабы лучше служить тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be true and chaste, without distraction of body and mind. To better serve you.

Ободряло то, что люди выступали против реальной властной структуры, не отвлекаясь на таких подставных лиц элиты как Джордж У Буш и Барак Обама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was refreshing to see people standing up against the real power structure, not being distracted by the elite's front men like George W Bush and Barack Obama.

Глубина измеряется на газовой панели пневмофатометром, что можно сделать в любой момент, не отвлекая водолаза от своей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depth is measured at the gas panel by pneumofathometer, which can be done at any time without distracting the diver from their activity.



0You have only looked at
% of the information