Отдаленный гул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отдаленный гул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
distant roar
Translate
отдаленный гул -

- отдалённый

имя прилагательное: remote, distant, removed, outlying, farther, further, far, faraway, far-off, out

- гул [имя существительное]

имя существительное: hum, buzz, boom, clatter, clash, jangle



Из верхних помещений неслась разноголосица, похожая на отдаленное ура в цепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the upstairs rooms came the confused sound of voices, like a distant hooray from a line of troops.

Он доставляет провизию в отдаленные деревни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes the food parcels to the remotest villages.

В некотором смысле это означает, что любые отдаленные объекты не оказывают никакого долгосрочного влияния на события в нашем регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a sense, this means that any distant objects are not exerting any long range influence on events in our region.

Это заставляет отдаленные объекты быть размытыми, в то время как близкие объекты выглядят нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes distant objects to be blurry while close objects appear normal.

Штурмбанфюрер Герман Брюннер, который здесь по моему приглашению, ночью возглавил отдаленный патруль вдоль железнодорожных путей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sturmbannfuhrer Hermann Brunner who is present here at my invitation, has led a far advanced patrol along the railway track at night.

Бледный свет короткого, тусклого дня начал меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pale light of the short sunless day was beginning to fade, when a faint far cry arose on the still air.

С грохотом и вспышкой пламени отдаленное блюдце взлетело на воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a crash and a burst of flame a distant saucer flipped into the air.

Спустя некоторое время тишина и отдаленные голоса стали действовать на меня угнетающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while, the quietness and occasional distant voices began to get to me.

Оно было сотворено просто из света и отдаленно напоминало распускающийся цветок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a creation of pure light, vaguely reminiscent of an unfolding flower.

Смуглое круглое лицо девушки отдаленно напоминало о Морском Народе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her dark, round face was vaguely reminiscent of the Sea Folk.

Ни один из сельских районов Ливана не является очень отдаленным, и между городской и сельской жизнью нет больших различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the rural areas in Lebanon were particularly remote, and there was no great distinction between rural life and urban life.

В результате положение в регионе остается неустойчивым, а перспективы установления прочного мира стали еще более отдаленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the situation in the region remains volatile, and the prospect of lasting peace is ever more remote.

Что ж, пока что у нас есть дома якобы с призраками или чем-то отдаленно касающимся нашего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, so far we got squat that says ghost or anything remotely us.

В самом отдаленном углу второго отверстия, -гласили они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the farthest angle of the second opening, said the cardinal's will.

Благодаря этому снимку Хаббла в этом году была открыта самая отдалённая из всех известных галактик, она отдалена на 13,2 миллиарда световых лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Hubble deep field image, this year the most distant galaxy ever discovered was found in that photograph, and it's 13.2 billion light years away.

Откуда-то послышался слабый прерывистый треск, похожий на ружейную стрельбу по отдаленной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the distance there was a little, desultory rattle, like musketry fire on a distant range.

Лишь смутный след того, что отдалённо походило на радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He still felt something that resembled gladness, but it was faded and thin.

Немного погодя он ощутил первые отдаленные признаки чувствительности в кончиках пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a time he was aware of the first far-away signals of sensation in his beaten fingers.

И как он очутился в этой отдаленной части дома в столь неподходящий час, когда ему давно следовало мирно спать в своей постели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made him seek this quarter of the house at an untimely season, when he should have been asleep in bed?

Добро пожаловать на отдалённые территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to the outlying territories.

Базируясь на перехваченных нами клингонских сообщениях, нам стало известно, что отдаленные кардассианские колонии были оккупированы почти мгновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on Klingon transmissions we've intercepted, the outlying Cardassian colonies were overrun almost immediately.

С надеждою бросим взгляд на отдаленное будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we lift our eyes up and look hopefully at the distance!

Только далеко на юго-востоке среди тишины перекликались марсиане. Потом воздух снова дрогнул от отдаленного грохота их орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far away to the southeast, marking the quiet, we heard the Martians hooting to one another, and then the air quivered again with the distant thud of their guns.

Прижимаюсь лицом к земле и слышу приглушенный грохот, словно отдаленные взрывы на руднике, затем снова поднимаю голову, чтобы прислушаться к звукам, идущим сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I press my head against the earth and listen to the muffled thunder, like the explosions of quarrying-and raise it again to listen for the sounds on top.

К любым делам, хотя бы отдалённо напоминающим убийство Кейда Мэттьюса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any cases with even a hint of similarity to Cade Matthews' murder?

Иван Осипович заговорил отдаленно, почти шепотом, но всё несколько путался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan Ossipovitch approached the subject in a roundabout way, almost in a whisper, but kept getting a little muddled.

Лекс...а ты знал, что цезари отправляли своих сыновей в самые отдаленные уголки империи чтобы они получили представление о том, как устроен этот мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lex, did you know the caesars would send their sons to the furthermost corners of the empire so they could get an appreciation of how the world works?

В итоге от нее остались лишь обрывки, отдаленно напоминающие тот мир, в котором на самом деле мы жили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until all that remains of any of it... are stories bearing only a passing resemblance to the world the rest of us lived in.

Так время от времени, Я щелкаю ими на отдаленно, дайте им небольшой звон только, чтобы видеть, где они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So every so often, I flip 'em on remotely, give 'em a little ping just to see where they are.

У спектра пламени земной свечи и спектра света отдаленной галактики есть похожие линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there are identical patterns in the light of a candle flame on Earth and in the light of a distant galaxy.

Думаете не возникает хотя бы отдалённой мысли: Растерзать это, упустить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there a tiny part of you thinks, Tear it up, let it go?

Люди вращаются по орбитам столь отдаленным друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People move on orbits that are so distant from each other.

Вскоре после полудня появились первые признаки того, что вооруженные силы не дремлют: мы услышали отдаленную артиллерийскую стрельбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some time after midday, the first sign that the military forces were responding came in the form of distant sounds of artillery.

Если вы будете вести подобную жизнь - ездить за границу, посещать отдаленные уголки мира, - у вас не будет возможности завивать волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would like that? To go abroad? To see wild parts of the earth? You would not be able to get your hair waved, remember.

Эта будка - самая отдаленная точка доступа в ИРЦО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This utility shed is the most remote point of access to EROC.

И это привело нас в Непал, к самому отдаленному региону в Гималаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's what brought us to Nepal, headed to one of the most remote regions in the Himalayas.

На этой неделе мы собираемся отправиться в ужасающее путешествие в отдаленные земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This week, we're gonna be going on a terrifying journey to distant lands.

Её увезли в отдалённый район?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was she taken to a remote area?

Вы посадили умирающего в его автомобиль, отвезли его в отдаленный район и оставили там, чтобы его нашёл ночной сторож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put a dying man in his own car, drove him to a remote area and left him there to be found by a night watchman.

Они жили в наиболее отдалённом регионе, наименее обитаемом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lived in the most distant region, the least inhabited.

Отправьте их в Оренбург, если дорога еще свободна, или в отдаленную, более надежную крепость, куда злодеи не успели бы достигнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send them to Orenburg, if the road be still open, or to some fort further off and safer, which the rascals have not yet had time to reach.

Религия часто служит хорошим претекстом для свершения того, что сегодня неминуемо привело бы нас в места не столь отдаленные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus religion provided a good excuse for something that would lead us straight to jail nowadays.

Я понимаю, что скольжу по поверхности, не вникая в текст, но ничего даже отдаленно похожего на ключ не вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm skimming... but none of this reads like a clue.

Я вырос в отдалённом регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew up in a remote area.

Есть одна тюрьма. В отдаленном уголке мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a prison in a more ancient part of the world.

Сейчас я читаю курс философии эстетики, и в этой статье нет ничего, что хотя бы отдаленно напоминало бы материал, который я изучаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking a Philosophy of Aesthetics course at the moment and there is nothing in this article that even resembles the material I'm learning.

Это местное голосование в маленькой, отдаленной части Советского Союза попало в заголовки газет всего мира; это был беспрецедентный вызов республиканским и национальным властям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This local vote in a small, remote part of the Soviet Union made headlines around the world; it was an unprecedented defiance of republican and national authorities.

Они обитают в отдаленных районах, таких как леса, холмы и заброшенные пещеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They inhabit remote areas such as forests, hills, and abandoned caves.

Кингстон сбегает и освобождает нескольких захваченных мексиканцев из отдаленного тюремного комплекса, включая Марию Кальдерон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kingston escapes, and frees a number of captured Mexicans from the remote prison compound, including Maria Calderon.

Она переезжает в отдаленный коттедж, который, похоже, преследует прежний обитатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She relocates to a remote cottage which appears to be haunted by a previous occupant.

Все больше людей ездили на работу в более отдаленные районы, чтобы позволить себе жилье в более отдаленных сельских районах, получая при этом более высокую заработную плату в городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More people commuted longer hours to afford a home in more rural areas while earning larger salaries in the urban areas.

Это может быть полезно при попытке услышать отдаленные или другие слабые сигналы, например, в DXing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be useful when trying to hear distant or otherwise weak signals, for example in DXing.

Отдаленные лучи, благодаря своей параллельной природе, сходятся к точке на сетчатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distant rays, due to their parallel nature, converge to a point on the retina.

- Фирма специализируется на инвестициях в отдаленные районы и противоположные направления и предпочитает компании с материальными активами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firm specializes in off-the-beaten-path and contrarian investments, and favors companies with tangible assets.

Китай и Россия ретранслируют некоторые внутренние каналы на коротких волнах, которые ориентированы на слушателей в отдаленных провинциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China and Russia retransmits some domestic channels on shortwave that target listeners in far off provinces.

У него были отдаленные отношения с Лордом Зетландом, который требовал, чтобы он заранее записался на прием, если хочет его видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a distant relationship with Lord Zetland, who required him to book an appointment in advance if he wanted to see him.

Некоторые отдаленные районы, такие как юго-восточный Пелопоннес, оставались языческими вплоть до 10 века нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some remote areas such as the southeastern Peloponnese remained pagan until well into the 10th century AD.

Лично я никогда даже не слышал сумасшедших заявлений о том, что китайцы и японцы находятся в отдаленном родстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I've never even heard crackpot claims of Chinese and Japanese being distantly related.

Год спустя на Ялтинской конференции Сталин сообщил Рузвельту, что американские Б-29 будут базироваться в отдаленном районе Комсомольска-Николаевска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Yalta Conference one year later, Stalin told Roosevelt that American B-29s would be based at the remote Komsomolsk-Nikolaevsk area.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдаленный гул». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдаленный гул» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдаленный, гул . Также, к фразе «отдаленный гул» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information