Откопать улики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
откопать - dig up
откопать улики - to dig out the evidence
откопать интересные факты - to dig up interesting facts
откопать интересные документы в архивах - dig out interesting documents in the archives
откопать редкую книгу - hunt out a rare book
чтобы откопать - to be dug out
Синонимы к откопать: вырыть, доискаться, отыскать, отрыть, раскопать, вычитать, обнаружить, найти, выкопать, изыскать
собирать улики - gather evidence
косвенные улики - circumstantial evidence
собрать улики - gather evidence
появились новые улики - new evidence has appeared
улики указывают на то - the evidence points to it
жизненно важные улики - vital clues
представлять кому-л. неопровержимые улики - to face smb. with irrefutable evidence
откопать улики - to dig out the evidence
приобщение к материалам дела в качестве улики - deposition in evidence
сжечь улики - burn the evidence
Зачем нам предоставлять улики, которые нанесут нам вред? |
Why would we bring forward evidence that would be damaging to us? |
Благодарите свою счастливую звезду, что благодаря этой маленькой шалости вы нашли улики. |
You'll want to thank your lucky stars that your little assignation revealed evidence. |
Улики считаются неопровержимыми, и одному Господу известно, что накопал Уэссон на Бреннера. |
The evidence is pretty conclusive, and God only knows what else Wesson has on Brenner. |
Защита представит дело, после чего судья решит, какие улики можно открыть присяжным. |
The defense will present their case, and the judge will decide which evidence can be put in front of a jury. |
Семья жертвы представила эту справку и другие улики командиру района, который обещал разобраться. |
The victim's family presented this certificate and other evidence to the regional commander who promised to order an inquiry. |
Мы имеем в своем распоряжении неопровержимые улики, подтверждающие это, которые мы в надлежащее время представим Совету Безопасности для соответствующего рассмотрения. |
We have at our disposal hard evidence that we will submit in due course to the Security Council for appropriate consideration. |
I suggest you find some hard evidence against my grandson. |
|
У нас есть неопровержимые улики против него. |
We have hard evidence against him. |
Исправление было отмечено на каждой стадии обработки этой улики. |
The overwriting was noted at every stage of the evidence being handled. |
I had nightmares because of evidence that insinuated Zack. |
|
Улики не дотягивают до требуемого уровня. |
The standards for evidence have not been met. |
Суд рассмотрел материалы дела и улики представленные службой безопасности. |
We reviewed your charges and evidence supplied by the Office of Station Security. |
Может быть улики просто потерялись. |
Maybe the evidence just got misplaced. |
И мне показалось, что все это слишком явные улики против особы женского пола; ...нас убеждают, что именно женщина совершила это убийство! |
And it seemed to me that there was... an emphasis most deliberate on femininity... an underlining of the fact that it was a woman... who committed the murder. |
Теперь я его закончил и собрал все необходимые и достаточные улики против лица, совершившего преступление. |
I have now completed it and collected proof against the person who did this crime. |
Искал улики на наркотики. |
Checking for narcotics activity. |
Я собираюсь все перепроверить... его улики и его отчеты. |
I'm gonna reexamine everything... his evidence, and his reports. |
Сфабриковала ли я улики, чтобы подставить вас? |
Did I concoct a plot to frame you? |
Защита хочет раскрыть эти улики, обвинение напротив же, утверждает, что они должны быть закрыты в интересах безопасности нашей страны. |
Evidence the defense want disclosed, but which the prosecution say must be withheld to protect our country's security interests. |
Прокуратура представила так называемые улики, но в конечном счёте это лишь совпадения и спекуляции. |
The prosecution has presented what it says is proof, but at the end of the day, it's circumstance and speculation. |
Он, может, уничтожает улики, запугивает свидетелей... |
He could be destroying evidence, - intimidating witnesses... |
Какой-нибудь улики, доказывающей, что в ее исчезновении замешана Флора Миллар. |
At some evidence implicating Flora Millar in the disappearance. |
А может, он хотел уничтожить все улики, которые могут связать его с ней. |
Or he wanted to destroy any evidence that could conceivably link him to her. |
Все улики, что у нас есть, косвенные. |
Everything we have is still circumstantial. |
Она отвечает за улики. |
She's in charge of incriminating evidence. |
А если я устрою там обыск без ордера, тогда любые найденные мной улики будут неприемлемы для суда. |
And if I searched it without one, then any evidence I would find would be inadmissible. |
If new evidence comes to light... |
|
Evidence falls through the cracks. |
|
Ваша Честь, если вы просто... У вас нет доказательств, что улики против мистера Волкера находятся внутри Ви-Эн-Икс-Индастриз. |
Your Honor, if you just- you have no proof that evidence against Mr. Volker is inside V.N.X. Industries. |
В первую очередь мы должны искать реальные факты, и, желательно, улики. |
First and foremost we need to seek out actual facts preferably from the source. |
Я просто пришёл, чтобы вернуть некоторые улики, которые мы изъяли в офисе хоккейной команды. |
I just came to return some evidence we took from the field hockey office. |
Мы все еще собираем улики... |
We are still gathering the clues... |
В каждой находятся улики, указывающие на определенные угрозы... угрозы, которые придут в действие через шесть часов, если вы не вычислите их и остановите. |
There are clues in each, which point to credible threats... threats that will come to fruition in six hours if you can't find out what they are and stop them. |
Whatever evidence there is will go to the bottom of the ocean. |
|
Но прежде, чем покончить с собой, он оставил улики, в силу которых вы и стали подозреваемыми. |
He left clues to make each one of you a suspect. |
Гораздо больший интерес представляли для нас улики, свидетельствующие, что по крайней мере в течение некоторого времени яма служила для марсиан своего рода опорном базой. |
What was much more interesting was the evidence that, for some time at least, this place had been a centre of the Martians' activity. |
Обвинение приобщает к делу эту видеокассету в качестве улики. |
The People place this video tape in evidence. |
Мы приносим вам улики, а вы рассказываете нам, что это. |
We give you evidence and you tell us what it is. |
Учитывая все улики против тебя, я считаю, что самым разумным будет... |
In the face of the overwhelming evidence against you, I believe it's the most prudent thing to just... |
Детективы изучают улики с мест преступлений и близки к разгадке. |
Detectives are working off of clues found at various crime scenes, and there may be a break in the case. |
We have removed all traces of you. |
|
Пока доказательств нет, но есть косвенные улики. |
No proof yet, but compelling evidence. |
Он доказал, что украденные улики приемлемы, если только адвокат не вор. |
And it shows very clearly that stolen documents are, in fact, admissible, if the lawyers played no part in the theft. |
Может ли быть, что мистеру Шэнли подбросили улики? |
Could Mr. Shanley be a victim of fabricated evidence? |
He doesn't leave evidence all over the place. |
|
Собирайте все улики, нужные вам, и приступайте к работе. |
Gather the evidence you need and get to work. |
Я понятия не имею, что это за улики, потому что я к этому не причастна, и ты говоришь, что это не важно, но оно важно для меня. |
I have no idea what the evidence is, because I had nothing to do with it, and you say it's irrelevant, but it's not irrelevant to me. |
Да ладно, вы не должны извлекать выгоду из того, что ваш клиент уничтожил улики! |
Oh, come on, you do not get to benefit from your client's - destruction of evidence! |
Улики указывают на то, что Буске вломился в кабинет Защитников Вест-Сайда, чтобы вернуть слитые документы во избежание раскрытия его ошибки. |
The evidence suggests that Busquet broke into the offices of Save the West Side to retrieve the leaked documents, lest his error be discovered one day. |
Я ломала голову над этим, но улики есть улики, и праздник сегодня или нет, я должна заниматься этим. |
I've been scratching my head on this one, but evidence is evidence, and holiday or not, I had to follow up on this. |
Это мистер Притчард, глава службы безопасности, он сможет скоординировать наши ресурсы и ваши, чтобы найти улики, которые оставил убийца. |
Mr. Pritchard here is my Head of Security, and he can coordinate our resources with yours to track down any leads to who did this. |
У меня видение о месте где могут быть новые улики по делу Царски. |
I've had a psychic vision about a location that may yield new evidence in the Czarsky case. |
Вы сказали, что улики были против него, вашего сына, значит, вы обсуждали улики? |
Well, you said the evidence was against him, your son, so you must have been discussing the evidence? |
Can I help it if they pay me by the clue? |
|
Джентльмены, я так же не виновен в этом преступлении, как вы сами; все факты, которые выдвигались как улики против меня, действительно имели место; а больше я ничего не знаю. |
'Gentlemen, I am as innocent of this charge as yourselves; what has been stated against me in the way of facts is perfectly true; I know no more about it.' |
Он также повторил, что Ллойд и Вейхман были ненадежными свидетелями и что все улики против нее были косвенными. |
He also reiterated that Lloyd and Weichmann were unreliable witnesses and that the evidence against her was all circumstantial. |
В то же время он осознает, что самые ценные улики, накопленные до сих пор, сделают его главным подозреваемым. |
At the same time, he becomes aware that the most valuable pieces of evidence so far accumulated would make him the prime suspect. |
Детектив раскрывает улики и в конце концов разгадывает тайну исчезновения. |
The detective uncovers clues and eventually solves the mystery of the disappearance. |
Однако он доверял и защищал своих близких соратников, отрицая их вину, несмотря на улики против них. |
However, he trusted and protected his close associates, in denial of their guilt, despite evidence against them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «откопать улики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «откопать улики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: откопать, улики . Также, к фразе «откопать улики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.