Собрать улики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Собрать улики - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gather evidence
Translate
собрать улики -

- улика [имя существительное]

имя существительное: evidence, clue, piece of evidence



Трудно представить, что Сьюзи брала взятки, чтобы подменить улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to imagine Susie taking bribes in exchange for altering evidence.

Гораздо больший интерес представляли для нас улики, свидетельствующие, что по крайней мере в течение некоторого времени яма служила для марсиан своего рода опорном базой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was much more interesting was the evidence that, for some time at least, this place had been a centre of the Martians' activity.

Мы прочесали лес вокруг дома и не нашли ни одного отпечатка ноги, ни одной улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've combed the woods around the house, not a track or a trace of anything.

Он мог решить, что инкриминирующие его вину улики сохранились благодаря такому нестандартному методу захоронения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the killer felt some incriminating evidence had been preserved by the irregular method of his victim's burial.

В дневном выпуске говорится, что тебе снова удалось сфабриковать улики против Шэнли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The afternoon edition says you've managed to fabricate evidence against Shanley once again.

Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters.

Я дал вам все улики и обеспечил возможность узнать правду, указав вам на Яго, прототип Стивена Нортона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave to you the clues and every chance to discover the truth, pointing you towards Iago, the original Stephen Norton.

Семья жертвы представила эту справку и другие улики командиру района, который обещал разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim's family presented this certificate and other evidence to the regional commander who promised to order an inquiry.

Мы можем... пройтись, сами собрать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we can... pass a hat around, collect the money ourselves.

Мы имеем в своем распоряжении неопровержимые улики, подтверждающие это, которые мы в надлежащее время представим Совету Безопасности для соответствующего рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have at our disposal hard evidence that we will submit in due course to the Security Council for appropriate consideration.

У нас есть неопровержимые улики против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have hard evidence against him.

Мистер Броди, вы знаете не хуже меня, как только обвинение начинает завершение осмотра доказательств, то больше никакие новые улики не принимаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Brody, you know as well as I that once prosecution starts its closing arguments, there is no new evidence.

Исправление было отмечено на каждой стадии обработки этой улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overwriting was noted at every stage of the evidence being handled.

Да это вы нарушаете все на свете! Устанавливаете слежку, фабрикуете чудовищные улики!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the ones breaking into offices and taking illegal surveillance pictures!

Мне снились кошмары, потому что улики указывали на Зака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had nightmares because of evidence that insinuated Zack.

Я здесь для того, чтобы собрать свидетельские показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to collect evidence.

Даже если отправить их сегодня потребуется неделя собрать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they'd take weeks to assemble.

Сложить улики в пакет, установить сроки, и создавать историю день за днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parcel evidence, establish a timeline, and build a story day after day.

Может быть улики просто потерялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the evidence just got misplaced.

Сфабриковала ли я улики, чтобы подставить вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I concoct a plot to frame you?

Но государство поручило это нам, поэтому нам нужно собрать все возможные данные, прежде чем мы сделаем выводы, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Commonwealth turned this over to us, so we need to collect all the data we can before we draw any conclusions, okay?

И мне пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не оттолкнуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took every ounce of willpower not to throw him off me.

И чтоб сделать поистине разрушительную пощёчину, ты должен собрать ярость многих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for a truly devastating slap, you must harvest the anger of many.

Мы потратили месяцы, чтобы собрать достаточно улик против них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We spent months uncovering them and accumulating evidence.

Дневник подмастерья содержит указания, как собрать кристалл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apprentice's diary explains how the pieces of crystal fit together.

Заставь его понять, что его молчание бессмыссленно, что улики полностью доказывают его вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make him realise that his silence is futile, the evidence overwhelmingly proves complicity.

В данных обстоятельствах улики ДНК... требуют дополнительного времени для размышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this instance, the DNA evidence... requires that the court speculate.

Она отвечает за улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's in charge of incriminating evidence.

А если я устрою там обыск без ордера, тогда любые найденные мной улики будут неприемлемы для суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I searched it without one, then any evidence I would find would be inadmissible.

Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands.

Думаю, ты знала, как собрать все воедино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you knew how to pull it together.

Так что ты вручишь мне все улики,которые,как ты заявляешь,у тебя есть, или же Дэниэл вскоре получит звонок, который попросит встретиться его со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unless you hand over whatever evidence you claim to possess, Daniel will soon receive a call asking to meet me for a drink.

Ваша Честь, если вы просто... У вас нет доказательств, что улики против мистера Волкера находятся внутри Ви-Эн-Икс-Индастриз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, if you just- you have no proof that evidence against Mr. Volker is inside V.N.X. Industries.

Я просто пришёл, чтобы вернуть некоторые улики, которые мы изъяли в офисе хоккейной команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just came to return some evidence we took from the field hockey office.

Я просто хочу здесь собрать несколько вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just gathering a few things here.

В каждой находятся улики, указывающие на определенные угрозы... угрозы, которые придут в действие через шесть часов, если вы не вычислите их и остановите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are clues in each, which point to credible threats... threats that will come to fruition in six hours if you can't find out what they are and stop them.

Все улики уйдут на дно океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever evidence there is will go to the bottom of the ocean.

Наш убийца оставил метку как визитную карточку, может, здесь есть ещё улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our killer left that check mark as a calling card, so there's probably other clues.

Обвинение приобщает к делу эту видеокассету в качестве улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The People place this video tape in evidence.

Только сначала помоги Ванессе собрать кисточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you just help Vanessa put her brushes away first?

И все улики здесь, в Нью-Йорке, указывают на Саймона де Мервиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the evidence here in New York points to Simon de Merville.

В Гаване мне говорили скрывать подобные улики... после того, как Силы быстрого реагирования допрашивали заключенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Habana I was told to obscure evidence like this... after the Rapid Response Brigades would interrogate a prisoner.

Может ли быть, что мистеру Шэнли подбросили улики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could Mr. Shanley be a victim of fabricated evidence?

Собирайте все улики, нужные вам, и приступайте к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gather the evidence you need and get to work.

Если собрать воедино все остатки сил, еще таящиеся в его ослабевших мышцах, он, без сомнения, сумеет приподнять лодку и столкнуть ее вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere in all those wasted muscles of his was enough strength, if he could gather it all at once, to up-end the boat and launch it.

Я просматриваю все ее дела и составляю список людей, которым было выгодно подсунуть улики ей на анализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going through all of her cases and making lists of the people who were in the habit of steering work her way.

Я видел корабль, плывший в Китай из того порта, чтобы собрать останки умерших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw a ship sail for China from that harbour to collect the ashes of the dead.

Наша идея в том, чтоб собрать группу людей и высадить на необитаемом острове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the idea is I get some people and drop them on a desert island.

Это мистер Притчард, глава службы безопасности, он сможет скоординировать наши ресурсы и ваши, чтобы найти улики, которые оставил убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Pritchard here is my Head of Security, and he can coordinate our resources with yours to track down any leads to who did this.

Руководить им должен был Роберт Франк, но денег на проект собрать не удалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Frank was to direct it, but money could not be raised for the project.

Редактор Ральф У. Франклин полагался на пятна, проколы иголок и другие улики, чтобы собрать пакеты поэта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Editor Ralph W. Franklin relied on smudge marks, needle punctures and other clues to reassemble the poet's packets.

Марк Миллар также провел благотворительный показ фильма перед его выпуском в Глазго, чтобы собрать деньги для своей старой школы, Сент-Бартоломьюс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark Millar also hosted a charity screening of the film ahead of its release in Glasgow to raise money for his old school, St. Bartholomews.

Это кажется хорошей идеей, которую стоит попытаться собрать воедино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems like a good idea, worth trying to put together.

Мне потребовалось три или четыре дня, чтобы собрать воедино большую часть этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took me three or four days to pull together the bulk of this article.

Один из способов казни заключался в том, чтобы собрать заключенных в одном месте, облить их бензином, а затем сжечь заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One method of the execution was to round the prisoners up in one location, pour gasoline over them, and then burn them alive.

Тем временем, закончив их роман, Зоя начинает собирать воедино улики о различных заговорах Андервуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the damage sustained, St. John's reopened two weeks later.

Альбицци арестовал Козимо после того, как Марко ворвался в дом, чтобы собрать доказательства убийства Джованни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albizzi has Cosimo arrested after Marco breaks into a house to gather evidence on Giovanni's murder.

Остальные останки будут брошены в ямы с известью или кислотой, эффективно разрушая оставшиеся улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the remains would be tossed in pits of lime or acid, effectively breaking down the remaining evidence.

Кауфман устроил благотворительную вечеринку, чтобы собрать средства на оплату штрафов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaufman threw a benefit party to raise funds to pay the fines.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «собрать улики». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «собрать улики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: собрать, улики . Также, к фразе «собрать улики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information