Улики указывают на то - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Улики указывают на то - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the evidence points to it
Translate
улики указывают на то -

- улики

evidence

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- то [союз]

местоимение: that



В программе указываются наиболее неотложные задачи и определяется курс наших будущих усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The platform identifies the most pressing challenges at hand and shows us where to direct our future efforts.

Мне нужны надежные улики, а не просто случайные совпадения и наши домыслы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will need solid evidence, not just coincidence and speculation.

Он мог решить, что инкриминирующие его вину улики сохранились благодаря такому нестандартному методу захоронения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the killer felt some incriminating evidence had been preserved by the irregular method of his victim's burial.

Их следует рассматривать как индикаторы, указывающие на определенные ценовые тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be treated as cost trend indicators.

Итоговые замечания Комитета содержат позитивные аспекты и указывают на некоторые трудности, возникающие в связи с осуществлением Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee's concluding comments touched upon positive aspects and identified some difficulties encountered in the implementation of the Convention.

Прогнозы на 2003 год указывают на возможное увеличение производства, торговли и потребления продуктов из древесины в этом субрегионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forecast for 2003 indicates an increase of the production, trade and consumption of wood products in this sub-region.

Семья жертвы представила эту справку и другие улики командиру района, который обещал разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim's family presented this certificate and other evidence to the regional commander who promised to order an inquiry.

Имеющиеся данные указывают на то, что ответом на этот вопрос, видимо, является комбинация этих объяснений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The available evidence suggests that the answer may lie in a combination of these explanations.

«Например, два месяца назад появились юридические документы, указывающие на то, что российские спецслужбы заслали на территорию Украины десятки диверсантов и провокаторов, — сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Two months ago, for example, legal documents showed that dozens of diversionary provocateurs were injected into Ukraine by Russian operations in Russia,” he said.

Мистер Броди, вы знаете не хуже меня, как только обвинение начинает завершение осмотра доказательств, то больше никакие новые улики не принимаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Brody, you know as well as I that once prosecution starts its closing arguments, there is no new evidence.

Смотрю, ты опять стащил улики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pilfering evidence again, I see.

Мне снились кошмары, потому что улики указывали на Зака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had nightmares because of evidence that insinuated Zack.

Ваши обычаи и история указывают на необычайную ненависть к заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The customs and history of your race show a unique hatred of captivity.

Все симптомы указывают на инфекционный микроорганизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All signs indicate a virulent germ.

Теперь я понимаю, как подозрительно выглядело то, что два человека, не сговариваясь, указывают на Дэвиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In hindsight, it should have struck us as suspicious that two men would independently point to Davis.

Трещины вдоль черепа указывают на какой-то вид взрывчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fragmentation along the skull seems to be consistent with some type of explosion.

Пули, которые нельзя отследить по деформации, без сомнения указывают все эти убийства были заказными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Untraceable, expandable bullets tell me without question, all of these kills were strictly business. A hitman?

А может, он хотел уничтожить все улики, которые могут связать его с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or he wanted to destroy any evidence that could conceivably link him to her.

Номера машины и другие улики значения не имеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The license plate and the other evidence is circumstantial.

А если я устрою там обыск без ордера, тогда любые найденные мной улики будут неприемлемы для суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I searched it without one, then any evidence I would find would be inadmissible.

Так что ты вручишь мне все улики,которые,как ты заявляешь,у тебя есть, или же Дэниэл вскоре получит звонок, который попросит встретиться его со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unless you hand over whatever evidence you claim to possess, Daniel will soon receive a call asking to meet me for a drink.

Первые указывают на номер страницы в определенной книге. Вторые..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first one corresponds to a page number in a particular book, the second one..

В первую очередь мы должны искать реальные факты, и, желательно, улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First and foremost we need to seek out actual facts preferably from the source.

Нас привела сюда серия странных сообщений, указывающих на то, что на борту исследовательского судна что-то не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What has brought us here is a series ofstrange messages indicating something has gone wrong aboard the research vessel.

Гораздо больший интерес представляли для нас улики, свидетельствующие, что по крайней мере в течение некоторого времени яма служила для марсиан своего рода опорном базой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was much more interesting was the evidence that, for some time at least, this place had been a centre of the Martians' activity.

И все улики здесь, в Нью-Йорке, указывают на Саймона де Мервиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the evidence here in New York points to Simon de Merville.

В Гаване мне говорили скрывать подобные улики... после того, как Силы быстрого реагирования допрашивали заключенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Habana I was told to obscure evidence like this... after the Rapid Response Brigades would interrogate a prisoner.

И комбинезон в качестве косвенной улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a boiler suit which is circumstantial.

Кто таков этот бог, который влагает в руки людей огромную силу, оставляя их без моральных вех, указывающих, как этим могуществом пользоваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is the God who offers his people power but no moral framework to tell you how to use that power?

Мои комментарии можно было бы считать официальным вторым мнением, но я указываю, что не хотел бы, чтобы это было так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My comments could be considered an official second opinion, but I indicate that I did not want this to be the case.

В Империи Вари археологические свидетельства указывают на то, что пивоварнями управляли элитные женщины, и эта традиция распространилась в обществе инков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Wari Empire, archaeological evidence has indicated that elite women ran the breweries and that tradition carried forward into Incan society.

Имеющиеся свидетельства указывают на то, что некоторые солдаты Союза, возможно, стреляли в сдавшихся конфедератов, но массовых убийств не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Available evidence indicates that some Union soldiers may have fired on Confederates who had surrendered but there was no large scale massacre.

В ИК-спектре Цереры повсеместно присутствуют признаки гидратированных материалов, которые указывают на присутствие значительного количества воды в ее недрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ubiquitous features in Ceres' IR spectrum are those of hydrated materials, which indicate the presence of significant amounts of water in its interior.

Некоторые цифры показывают, что большинство составляют мусульмане, не принадлежащие к конфессиям, в то время как другие указывают на то, что большинство мусульман в стране являются суннитами, придерживающимися школы ханафитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some figures show that non-denominational Muslims form the majority, while others indicate that most Muslims in the country are Sunnis following the Hanafi school.

Качество кромки для деталей гидроабразивной резки определяется с помощью чисел качества Q1 - Q5. Более низкие числа указывают на более грубую отделку края; более высокие числа более гладкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edge quality for water jet cut parts is defined with the quality numbers Q1 through Q5. Lower numbers indicate rougher edge finish; higher numbers are smoother.

В Экваториальной Гвинее были найдены археологические свидетельства этой практики, а библейские записи указывают на то, что животные и человеческие экскременты использовались в качестве топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Equatorial Guinea archaeological evidence has been found of the practice and biblical records indicate animal and human dung were used as fuel.

Многие европейские и американские поклонники, такие как Вольтер и Геррли г. Крил, указывают на революционную идею замены благородства крови благородством добродетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many European and American admirers such as Voltaire and Herrlee G. Creel point to the revolutionary idea of replacing nobility of blood with nobility of virtue.

Данные по гейзеру flythroughs также указывают на присутствие органических химических веществ в шлейфах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data from the geyser flythroughs also indicate the presence of organic chemicals in the plumes.

Найденные в Бангладеш орудия каменного века указывают на то, что люди жили здесь более 20 000 лет, а остатки поселений медного века датируются 4000 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stone Age tools found in Bangladesh indicate human habitation for over 20,000 years, and remnants of Copper Age settlements date back 4,000 years.

Солнечный календарь-это календарь, Даты которого указывают на время года или почти эквивалентно видимое положение Солнца относительно звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A solar calendar is a calendar whose dates indicate the season or almost equivalently the apparent position of the Sun relative to the stars.

Погрузка и разгрузка разрешена на двойных желтых линиях в любое время, если только нет дополнительной маркировки, указывающей на наличие ограничений на погрузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loading and unloading is allowed on double yellow lines at any time, unless there are additional markings indicating that there are 'loading restrictions'.

Заключительные кредиты указывают на то, что Роберт позже выигрывает судебное решение на сумму 18,7 миллиона долларов от корпорации Chrysler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closing credits indicate that Robert later wins an $18.7 million judgement from Chrysler Corporation as well.

Окаменелости, впервые описанные в 2002 году, указывают на то, что в эпоху плейстоцена бородатые тюлени обитали на юге вплоть до Южной Каролины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fossils first described in 2002 indicated that, during the Pleistocene epoch, bearded seals ranged as far south as South Carolina.

Улики указывают на то, что мужчине было чуть за двадцать, когда его убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence indicates that the man was in his early twenties when he was killed.

В Канаде в водительских правах обычно указываются имя, домашний адрес, рост и дата рождения владельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, a driver's license usually lists the name, home address, height and date of birth of the bearer.

В преддверии Второй Мировой Войны советские архивы указывают на то, что в 1939 году совокупное население лагерей и колоний, по данным В. П. Козлова, составляло свыше 1,6 млн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the eve of World War II, Soviet archives indicate a combined camp and colony population upwards of 1.6 million in 1939, according to V. P. Kozlov.

Полученные данные указывают на то, что кульс-де-Сак показал значительное увеличение игровой активности по сравнению с открытой сеткой уличного паттерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The findings indicate that culs-de-sac showed substantial increase in play activity than the open grid street pattern.

Во-первых, покажите, где источники, касающиеся Фейнмана, указывают на противоречивые интерпретации еврейского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, demonstrate where the sources regarding Feynman are specifying contradictory interpretations of Jewish.

Детектив раскрывает улики и в конце концов разгадывает тайну исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detective uncovers clues and eventually solves the mystery of the disappearance.

Кроме того, двадцать два пользователя сети получили повестки, указывающие на то, что они были поданы в суд Tablo за уголовную клевету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, twenty-two netizens received summons indicating they had been sued by Tablo for criminal defamation.

Исследования, указывающие на то, что рыба может чувствовать боль, путали ноцицепцию с ощущением боли, говорит Роза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies indicating that fish can feel pain were confusing nociception with feeling pain, says Rose.

Морское искусство капитанов и экипажей армад иногда было блестящим, и есть много историй, которые указывают на человеческую природу во время кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seamanship of armada captains and crews was sometimes brilliant, and there are many stories that point up human nature during crisis.

Некоторые данные, полученные на животных моделях, указывают на то, что опухоли концентрируют высокие уровни меди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several evidence from animal models indicates that tumors concentrate high levels of copper.

Серо-желтые самцы указывают на присутствие этого вида или его альтернативного хозяина-Frangula alnus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sulphur-yellow males are indicative of the presence of this species or of its alternative host, Frangula alnus.

На Metacritic сезону присваивается оценка 77 баллов из 100, основанная на 3 критиках, указывающих в целом на положительные отзывы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Metacritic, the season is assigned a score of 77 out of 100, based on 3 critics, indicating generally positive reviews.

Эти таблицы удивительно точны, учитывая доступные технологии, и указывают на значительный уровень знаний среди астрономов Майя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tables are remarkably accurate, given the technology available, and indicate a significant level of knowledge among Maya astronomers.

Спектральные отражения кентавров также указывают на присутствие толинов на их поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spectral reflectances of Centaurs also suggest the presence of tholins on their surfaces.

Хлоя и Надин крадут карту, указывающую на бивень в пределах древней империи Хойсала, и диск, который служит ключом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chloe and Nadine steal a map pointing toward the tusk within the ancient Hoysala Empire and a disc that acts as a key.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «улики указывают на то». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «улики указывают на то» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: улики, указывают, на, то . Также, к фразе «улики указывают на то» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information