Отмененный статут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
могущий быть отмененным - revocable
были отменены из - have been lifted out of
вообще отменено - cancelled altogether
быть отменен считается - be deemed waived
классы были отменены - classes were cancelled
до тех пор, пока не будет отменено - until revoked
Количество отмененных - number of terminations
требование отменено - requirement is waived
сборы отменены - fees waived
не были отменены - have not been cancelled
Синонимы к отмененный: отмененный, аннулированный, погашенный, упраздненный, уничтоженный
статут - statute
ратифицировать римский статут международного уголовного суда - ratify the Rome Statute of the International Criminal Court
статуты - statutes
Конвенция и Статут о свободе транзита - convention and statute on freedom of transit
статут основе - statute based
Римский статут об учреждении международного - the rome statute establishing the international
Органический статут финансовой системы - organic statute of the financial system
предоставление правомочий на основании статута - statutory authorization
справляться в тексте статута, закона - to consult statute
Статут суда апелляционной - statute of the appeals tribunal
Синонимы к статут: устав, статут, инструкция, порядок, приведение в порядок, упорядочение, систематизация, строй
Антонимы к статут: общее право
Значение статут: Устав, уложение о чём-н..
Вместо этого Фироз был обвинен в соответствии с общим статутом Небраски, где незаконно продавать продукт, вызывающий состояние опьянения. |
Firoz was instead charged under a general Nebraskan statute where it is illegal to sell a product to induce an intoxicated condition. |
Однако административная независимость не гарантируется Конституцией и может быть вытеснена статутным языком. |
However, administrative independence is not guaranteed under the constitution, and can be ousted by statutory language. |
Они даже не сообщили, что ты нарушил Международный Статут Секретности. |
They haven't even reported that you broke the International Statute of Secrecy. |
Например, Ассамблея государств-сторон бьется над определением агрессии - делом, отводимым Уставом Совету Безопасности. МУС и Организация Объединенных Наций находятся, как говорится и в Римском статуте, и в проекте соглашения о взаимоотношениях, в независимом друг от друга положении. |
For instance, the Assembly of States Parties is wrestling with the definition of aggression, a matter left to the Security Council by the Charter. |
Мы убеждены в том, что в Римском статуте МУС содержатся прочные гарантии против необоснованного и произвольного судебного преследования. |
We are convinced that the Rome Statute of the ICC contains solid safeguards against unwarranted or arbitrary prosecutions. |
Сам Римский статут и правила его применения содержат в себе многочисленные гарантии, предусмотренные для того, чтобы обеспечить учет озабоченности ряда государств. |
The Rome Statute itself and the rules developed for its application embody numerous safeguards introduced to take into account the reservations of certain States. |
Я не знала об этом статуте. |
I was not aware of that statute. |
Хотя нет никаких доказательств того, что отцы-основатели хотели, чтобы Конституция была похожа на статут, этот факт не имеет значения при подходе Скалии. |
Though there may be no evidence that the Founding Fathers intended the Constitution to be like a statute, this fact does not matter under Scalia's approach. |
Статут не должен толковаться как противоречащий другим статутам. |
A statute shall not be interpreted so as to be inconsistent with other statutes. |
Роялти, выплачиваемые по обычаю правительству Великобритании, были переданы британским статутом бывшим доминионам в самом начале их признания в качестве доминионов. |
The royalties payable by custom to the UK government have been passed by British statute to the former dominions early in their recognition as dominions. |
Нет никакой эквивалентности между конституционной важностью статута или любого другого документа и его длиной или сложностью. |
There is no equivalence between the constitutional importance of a statute, or any other document, and its length or complexity. |
Эти конституционные гарантии были усилены судебной практикой Конституционного суда и различными статутами, принятыми парламентом. |
These constitutional protections have been reinforced by the jurisprudence of the Constitutional Court and various statutes enacted by Parliament. |
Танзания является участником Римского статута Международного уголовного суда. |
Tanzania is a party to the Rome Statute of the International Criminal Court. |
Права освобожденного раба были ограничены или определены особыми статутами. |
The freed slave's rights were limited or defined by particular statutes. |
Оправдательный приговор также не исключает судебного преследования за те же самые преступления в соответствии со статутом другой юрисдикции. |
An acquittal also does not bar prosecution for the same offenses under a statute of a different jurisdiction. |
Однако в Великобритании это право было позже заменено статутным правом принимать такие распоряжения в Совете в соответствии с законом О гражданских чрезвычайных ситуациях. |
However, in the UK, this power was later superseded by a statutory power to make such Orders in Council under the Civil Contingencies Act. |
Он является статутным членом Исполнительного комитета Республиканской партии округа Дженези. |
He is a statutory member of the Genesee County Republican Party's executive committee. |
Новая Зеландия приняла Вестминстерский статут в 1947 году, и патент на изобретение стал обязанностью правительства Новой Зеландии, а не Соединенного Королевства. |
New Zealand adopted the Statute of Westminster in 1947 and letters patent then became the responsibility of the New Zealand Government, not the United Kingdom. |
Другие страны также приняли статуты или издали нормативные акты в этой области, и ООН уже некоторое время активно работает над проектом Типового закона. |
Other countries have also passed statutes or issued regulations in this area as well and the UN has had an active model law project for some time. |
Основными статутами являются закон Шермана 1890 года, закон Клейтона 1914 года и закон Федеральной торговой комиссии 1914 года. |
The main statutes are the Sherman Act of 1890, the Clayton Act of 1914 and the Federal Trade Commission Act of 1914. |
17 февраля Министерство юстиции объявило, что не может защищать конституционность оспариваемых в деле статутов. |
On February 17, the DOJ announced it could not defend the constitutionality of the statutes challenged in the case. |
Однако с тех пор это положение было изменено такими статутами, как законы о гражданских обязательствах различных штатов. |
However, this has since been modified by statutes such as the various states' Civil Liabilities Acts. |
Противники CAFOs оспаривали в суде статуты о праве на фермерство, и конституционность таких статутов не вполне ясна. |
Opponents of CAFOs have challenged right-to-farm statutes in court, and the constitutionality of such statutes is not entirely clear. |
Как того требовал Вестминстерский Статут, все доминионы уже согласились на отречение. |
As required by the Statute of Westminster, all the Dominions had already consented to the abdication. |
Но церковная юрисдикция была расширена по сравнению с Владимирским Статутом. |
But church jurisdiction was expanded in comparison with Vladimir's Statute. |
Одним из источников статута было византийское право, в том числе Номоканон. |
One of the sources of the statute was Byzantine law, including Nomocanon. |
Ни доклады комитетов, ни дебаты в зале заседаний не раскрывают, какое воздействие статут должен был оказать на стоящую перед нами проблему и что он вообще имел в виду. |
No committee reports or floor debates disclose what effect the statute was designed to have on the problem before us, or that it even was in mind. |
При короле Эдуарде III Статут рабочих от 1349 года установил заработную плату ремесленников и рабочих и постановил, что продовольствие должно продаваться по разумным ценам. |
Under King Edward III the Statute of Labourers of 1349 fixed wages of artificers and workmen and decreed that foodstuffs should be sold at reasonable prices. |
Город ждет, когда будет создан новый статут, и многие считают, что такую вещь нужно будет носить с собой ОР. |
The City is waiting for the new Statute to be created, and many believe that such a thing will need to be carried by OHR. |
Суды толкуют статуты, развивают общее право и принципы справедливости и могут контролировать усмотрение исполнительной власти. |
Courts interpret statutes, progress the common law and principles of equity, and can control the discretion of the executive. |
Этот раздел был отменен законом о пересмотре статутного права 1948 года. |
This section was repealed by the Statute Law Revision Act 1948. |
Прецедентным правом, использующим принципы общего права, являются толкования и решения статутов, принимаемые судами. |
Case laws, using the principles of common law are interpretations and decisions of statutes made by courts. |
Courts are reluctant to create new torts out of criminal statutes. |
|
Другие акты были направлены против католических самоотводов, включая статуты, принятые при Якове I и Карле I, а также законы, определяющие другие преступления, которые считаются актами самоотвода. |
Other Acts targeted Catholic recusants, including statutes passed under James I and Charles I, as well as laws defining other offences deemed to be acts of recusancy. |
В отличие от EPCA, большинство статутов Штатов прямо не охватывают электронную переписку. |
Unlike, the EPCA most state statutes do not explicitly cover email communications. |
Суды разработали несколько методов толкования смысла статутов, и они также используются для толкования Конституции. |
Courts have developed several techniques for interpreting the meaning of statutes and these are also used to interpret the Constitution. |
Готоке рейдзе 1711 года был составлен из более чем 600 статутов, которые были обнародованы между 1597 и 1696 годами. |
The 1711 Gotōke reijō was compiled from over 600 statutes that were promulgated between 1597 and 1696. |
Одна из важных причин заключается в том, что закон, как он записан в статуте, часто переосмысливается или отменяется судами. |
One important reason is that the law, as written in the statute, is often reinterpreted or reversed by the courts. |
Этот статут предполагал осуществление полномочий Конгресса по защите авторских прав. |
This statute purported to be an exercise of Congress' Copyright Clause powers. |
Однако позже, в течение десятилетия, Верховный суд отменил статут 1870 года по делам о торговых марках. |
However, the Supreme Court struck down the 1870 statute in the Trade-Mark Cases later on in the decade. |
Пример трудностей в статутном праве можно найти в законе, касающемся агентов по недвижимости. |
An example of a difficulty in statute law is to be found in the law relating to estate agents. |
Ему помогают 10 статутных учебных Советов, а именно UG Studies in Eng. |
It is assisted by 10 Statutory Boards of Studies, namely, UG Studies in Eng. |
Эти должностные лица были осуждены на основании двух видов статутов. |
These officials have been convicted under two types of statutes. |
До 3 марта 1853 года жалованье Генерального прокурора устанавливалось статутом в размере меньшем, чем сумма, выплачиваемая другим членам Кабинета Министров. |
Until March 3, 1853, the salary of the Attorney General was set by statute at less than the amount paid to other Cabinet members. |
Эти статуты, имевшие обязательную юридическую силу до начала XVIII века, были отменены только 12 Анной, ок. 23. |
These statutes, legally binding until the beginning of the 18th century, were only repealed by 12 Anne, c. 23. |
Неизвестно, как часто он применялся и что было сделано для предотвращения его применения, но он оставался статутом в Виргинии до 1904 года. |
It is not known how often it was applied, or what was done to prevent its implementation, but it remained statute in Virginia until 1904. |
Позднее Указ Верховного Суда от 1876 года официально ввел британское право, будь то общее право или статутное право, в Голд-Косте. |
Later, the Supreme Court Ordinance of 1876 formally introduced British law, be it the common law or statutory law, in the Gold Coast. |
Кроме того, статут предусматривает присуждение гонораров адвокатов релятора, что делает qui tam действия популярной темой для адвокатуры истца. |
In addition, the statute provides an award of the relator's attorneys' fees, making qui tam actions a popular topic for the plaintiff's bar. |
Европейские государства отменили пытки из своего статутного права в конце 18-го и начале 19-го веков. |
European states abolished torture from their statutory law in the late 18th and early 19th centuries. |
В Католической Церкви этот вопрос регулируется в рамках канонического права и отдельных статутов, утвержденных Святейшим Престолом. |
In the Catholic Church, this matter is regulated within the framework of canon law and of the particular statutes approved by the Holy See. |
Разве статут-это не своего рода конституция, только с меньшим значением? |
Is statute not a kind of constitution, just with a lower importance? |
Согласно современному английскому праву, она вытекает из исполнительной власти, предоставленной государству статутом. |
It derives under modern English law from the executive powers given to the state by statute. |
Для королевского крематория короля Бхумибола был создан статут Тондаенга. |
A statute of Tongdaeng was created for the Royal Crematorium of King Bhumibol. |
Статут запрещал получение денег, товаров, изделий или товаров” путем “ложного обмана. |
The statute prohibited obtaining “money, goods, wares, or merchandise” by “false pretence. |
1-й Статут просуществовал до 1919 года, когда 8-й съезд принял 2-й Статут. |
The 1st Statute lasted until 1919, when the 8th Congress adopted the 2nd Statute. |
Он был почти в пять раз длиннее 1-го статута и содержал 66 статей. |
It was nearly five times as long as the 1st Statute and contained 66 articles. |
Свод законов, вытекающих из судебных решений, а не из статутов или конституций; CASELAW . Cf. СТАТУТНОЕ ПРАВО. |
The body of law derived from judicial decisions, rather than from statutes or constitutions; CASELAW . Cf. STATUTORY LAW. |
В современную эпоху шариатские уголовные законы были широко заменены статутами, вдохновленными европейскими образцами. |
In the modern era, sharia-based criminal laws have been widely replaced by statutes inspired by European models. |
Это правило было заимствовано из другого английского статута - закона об измене 1695 года. |
This rule was derived from another English statute, the Treason Act 1695. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отмененный статут».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отмененный статут» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отмененный, статут . Также, к фразе «отмененный статут» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.