Очень счастливый человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень заразный - very infectious
доска с очень глубокой поверхностью - pebble board
очень удивительный - very amazing
очень уютно - very cozy
очень сомневаюсь - I really doubt it
`ы очень хорошо - it`s very good
а, мы были очень довольны - a we were very pleased
будет очень рад - will be very happy
были очень - we re very
были очень хороши в этом - were very good at it
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
имя прилагательное: happy, glad, lucky, fortunate, blissful, blessed, blest, joyful, joyous, overjoyed
словосочетание: as happy as a clam at high tide
Германия будет счастливой - germany will be happy
им счастливого в - im a happy to
они жили долго и счастливо - they lived happily
счастлив, что - is happy that
что делает меня счастливым - which makes me happy
счастливая страна - happy land
счастливчиков - lucky few
хочу, чтобы она была счастлива - want her to be happy
о счастливый день - oh happy day
чтобы она была счастлива - her to be happy
Синонимы к счастливый: счастливый, благополучный, удачный, блаженный, покойный, прелестный, восхитительный, сладостный
Значение счастливый: Полный счастья, такой, к-рому благоприятствует счастье, удача, успех; выражающий счастье.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
одаренный человек - a gifted person
святой человек - Holy man
разговорчивый человек - talker
совершенно одинокий человек - one-aloner
человек возвышенности - man of eminence
человек с ограниченными возможностями - disabled person
административный человек - administrative person
бодрый человек - cheerful person
лицеприятный человек - biased person
одежда-ещё не человек - clothes don't make the man
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Человек прекрасен и счастлив, только когда служит проводящим устройством для распределения механической силы. |
Man is never beautiful, he is never happy except when he becomes the channel for the distribution of mechanical forces. |
И если у вас есть такие друзья, которые действительно помогут вам в трудную минуту, вы счастливый человек! |
And if you have such men, who are really friends in need, you are lucky! |
Ведь этот человек уже два раза предлагал уложить ее и унести куда-то, где можно заснуть таким крепким, счастливым сном, что разом позабудешь все горести. |
Had he not twice offered to pack her up and carry her off with him to some place where the enjoyment of sleep is so great, that in a moment one forgets all one's wretchedness? |
И, кроме того, госпожа де Мертей говорит, что он человек хмурый, строгий, и она опасается, что счастлива я с ним не буду. |
Madame de Merteuil says he is morose and ill-tempered; and she dreads much I shall not be happy with him. |
Исследования показали, что чем больше физической активности человек принимает в детстве, тем счастливее и стабильнее он будет во взрослом возрасте. |
Studies have shown that the more physical activity one participates in as a child, the happier and more stable that person will be as an adult. |
Такой человек, как барон Нусинген, не может быть счастлив incognito, - продолжал Корантен. -К тому же нам, для которых люди - лишь карты, не пристало позволить нас обыграть! |
Such a man as the Baron de Nucingen cannot be happy incognito, replied Corentin. And besides, we for whom men are but cards, ought never to be tricked by them. |
И девушка-человек, и девушка-тролль счастливо женятся в один и тот же день. |
Both the human girl and the troll girl marry happily the very same day. |
Иосиф Флавий утверждает, что по счастливой случайности или, возможно, по воле Божьей он и еще один человек остались до конца и сдались римлянам, вместо того чтобы покончить с собой. |
Josephus states that by luck or possibly by the hand of God, he and another man remained until the end and surrendered to the Romans rather than killing themselves. |
Ваш парень - счастливейший Человек в мире. |
Your boyfriend is the luckiest man in the world. |
Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении. |
Your brain at positive is 31 percent more productive than your brain at negative, neutral or stressed. |
Хотя поначалу Мэдди была счастлива взять ее в протеже, Гертруда быстро устает от нее и понимает, что ей не нравится тот человек, которым она стала. |
Although initially happy to take Maddie on as a protege, Gertrude quickly becomes sick of her, and realizes that she does not like the person she has become. |
Возможно, субъект - человек, чья помолвка была расторгнута, и жить в Саванне, где всё время справляют свадьбы и кругом счастливые невесты, стало для него невыносимым до безумия. |
This is probably a man who had his own engagement broken off, so living in Savannah, surrounded by weddings and happy brides, it must be driving him crazy. |
Ты ведь человек не менее достойный, а разделяющие вас шестнадцать лет, проведенные тобой в тоскливом одиночестве, только увеличивают твое право быть счастливым. |
Aren't you worth as much as he is, and don't your sixteen years over and above his, in which you have gone rather hungry, give you more right to satisfaction than he has? |
Ведь был же со мной и Шейер, и вот он здоров, он не заразился, потому что он счастливый человек. |
Sheyer was there with me too, yet he's all right, he didn't catch this infection because he's a lucky man. |
Как уже было сказано, я разумный человек и буду просто счастлив помочь вам найти способ рассчитаться. |
As I was saying, I am a reasonable man, and I'm happy to help you find a way to square up. |
Дорогой мой человек, я буду безмерно счастлив, если вложу в твою руку ту руку, которая когда-то была в моей руке. |
my good sir, nothing would make me happier Than to hand you the hand of the hand once in my hand. |
Гигантский человек заразил счастливого Хогана параллельной вселенной, Пеппер Поттс и ряд людей из Stark Industries. |
Giant Man infected the parallel universe's Happy Hogan, Pepper Potts and a number of people at Stark Industries. |
Пока человек счастлив и принимает решения, которые сделают его жизнь лучше Я счастлива за него |
As long as someone's happy and they're making decisions that are gonna enrich their lives, then I'm happy for them. |
Сейчас он живёт в Вудсайде в Калифорнии в очень уютном месте, и из всех более чем 10 000 человек, которых я повстречал за жизнь, я бы отнёс его к 10% наиболее успешных и счастливых людей. |
He now lives in Woodside, California, in a very nice place, and of the 10,000-plus people I've met in my life, I would put him in the top 10, in terms of success and happiness. |
Шихандини вернулся как человек с именем Шиханди и вел счастливую супружескую жизнь с женой и детьми. |
Shikhandini returned as a man with the name 'Shikhandi' and led a happy married life with his wife and children. |
Это словно: вау, я счастливейший человек на планете понимаешь? |
I just think, wow, I'm the luckiest man in the world, you know? |
Ты счастливый человек, Бут. |
You're a lucky man, Booth. |
Какой вы счастливый человек! |
My God, what a lucky man you are! |
Чтобы вытянуть счастливый билет, нам нужен самоотверженный человек. |
To draw the winning ticket we need a selfless person |
Учёные не рассматривали документальное подтверждение того, что человек был счастлив в детстве, они даже не изучали старые дневники. |
The researchers were not looking at documented self-reports of childhood happiness or even studying old journals. |
Счастливый человек был создан в ответ на конкурс гуманистов Великобритании в 1965 году, после многих лет дискуссий о том, как должен выглядеть логотип. |
The Happy Human was created in response to a Humanists UK competition in 1965, after many years of discussion as to what a logo should look like. |
Ты счастливый человек, Креветка. |
You're a lucky man, Shrimp. |
Знаешь, когда человек счастлив, он всегда становится эгоистом. |
I guess all happy people are selfish. |
Мистер Вальденгарвер, - сказал человек, - был бы счастлив удостоиться чести. |
Mr. Waldengarver, said the man, would be glad to have the honor. |
Он просто хочет жить счастливой жизнью, как обычный гражданский человек. |
He just wants to live a happy life like an ordinary civilian. |
Эмерсон сказал, что самый счастливый человек на Земле — это тот, кто берёт уроки богослужения у природы. |
Emerson said that the happiest person on Earth is the one who learns from nature the lessons of worship. |
Я считаю, что я очень счастливый человек Прожить 46 лет с самым замечательным человеком. |
I consider myself to be a singularly fortunate person to have spent 46 years with the most wonderful man. |
Вы счастливый молодой человек, Мистер Вустер,.. вас защищает такая девушка. |
You're a very fortunate young man, Mr Wooster, to have this girlie speak up for you. |
Обычно человек хорошего нрава, нравственности и успеха будет счастливым знаком для принимающей семьи и будет приглашен первым в дом. |
Usually, a person of good temper, morality, and success will be the lucky sign for the host family and be invited first into the house. |
И только если ты - абсолютно нормальный, счастливый человек, выключай радио. |
Or if you're just a level headed, happy, normal person, you can turn the radio off. |
Ей-богу, ты неприлично счастливый человек. |
By golly, you are an indecently lucky man. |
The family of Devorgoil is once more rich, and every body is happy. |
|
А маршал счастливый человек. |
That Marshall's a lucky man. |
Я думаю, каждый человек всегда мечтает о месте, где он может говорить о своих проблемах, общаться с близкими друзьями, где он может чувствовать себя счастливым и спокойным. |
I think, every person always dreams about the place where he can speak about his problems, chat with close friends, where he can feel happy and quiet. |
Официальным символом IHS является счастливый человек, поддерживающий мир. |
The official symbol of the IHS is the “Happy Human” supporting the world. |
Любой человек с несколькими серверами может создать свою собственную вилку, рассказать об этом любому, кто возражает против картинок, и все будут счастливы. |
Anybody with a few servers can create their own fork, tell anyone who objects to the pictures about it and everybody is happy. |
Ты счастливый человек, Эстебан. |
You're a lucky man, Esteban. |
И Донцова подумала, что если свою обычную мерку отбросить, а принять от Сибгатова, так она ещё - счастливый человек. |
It made Dontsova realize that if she rejected her own yardstick and adopted Sibgatov's, she could still count herself lucky. |
«Феликс - счастливый человек, как и я, - говорит Киттингер. |
“Felix is a very fortunate man, just like I was,” says Kittinger. |
Я счастливый человек, Лекс, мне нужно очень немного от жизни |
I am a blessed man, Lex, I need very little in life. |
He was a good man; good and happy. |
|
И повыше меня человек спустил бы тебе то, чего никогда не простил бы более молодому; да и более счастливому, капитан Ахав. |
A better man than I might well pass over in thee what he would quickly enough resent in a younger man; aye, and in a happier, Captain Ahab. |
Счастливый вы человек, месье Декомб. |
You must lead a happy life, Mr Descombes. |
И только если ты - абсолютно нормальный, счастливый человек, выключай радио. |
Or if you're just a level headed, happy, normal person, you can turn the radio off. |
Стерн, человек, стоящий за этой кампанией, также позже включил счастливое лицо в свою кандидатуру на пост мэра Сиэтла в 1993 году. |
Stern, the man behind this campaign, also later incorporated the Happy Face in his run for Seattle mayor in 1993. |
В этом безграничном многообразии жизненных форм человек занимает довольно-таки скромную позицию. |
In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position. |
При входе с устройства на экране появляется код из букв и цифр, который человек должен ввести со своего компьютера или смартфона на определенной веб-странице. |
With device login, your device shows an alphanumeric code and tells people to enter it on a web page on their desktop PC or smartphone. |
Исследователи спросили их, почувствуют ли они раздражение, если человек, стоящий перед ними в длинной очереди, продаст свое место в этой очереди за 50 долларов. |
The researchers asked whether respondents would be annoyed if a stranger ahead of them in a long line sold his place in the line for $50. |
Если говорить прозаически, такая команда из 50 человек должна будет функционировать в качестве самостоятельного органа исполнительной власти без помощи со стороны как минимум полгода. |
More prosaically, the 50 people on each team would have to be prepared to function as a stand-alone executive branch without outside help for at least six months. |
в Куала Лумпур. неограниченный доступ имеет один человек... |
In Kuala Lumpur, only one man has unlimited access. |
Молодой человек вытер замасленные ладони о брюки. |
The young man wiped his greasy hands on his trousers. |
Он тоже, сказал Наполеон, счастлив, что период недоразумений подошел к концу. |
He too, he said, was happy that the period of misunderstanding was at an end. |
На уютную старую толстовку, которую ты счастлив надевать изо дня в день? |
A comfy old sweatshirt you're happy to keep putting on day after day? |
Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь! |
Call on me at any time. Glad to help you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень счастливый человек».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень счастливый человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, счастливый, человек . Также, к фразе «очень счастливый человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.