О детстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ультиматум о сдаче - delivery ultimatum
у кого что болит тот о том и говорит - the tongue ever turns to the aching tooth
дело о восстановлении владения - possession recovery proceedings
оповещение о бедствии - distress alert
сертификат о происхождении товара - certificate of origin
табель о рангах - table of ranks
бакалавр наук о продуктах питания - bachelor of science in food science
иск о незаконном присвоении имущества - action in conversion
информация о заказе документации - documentation ordering information
представление о ценностях - sense of values
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
В детстве - In childhood
воспоминания о детстве - memories of my childhood
в детстве я был - as a child i was
детстве туберкулез - childhood tuberculosis
даже в детстве - even as a child
коренятся в детстве - rooted in childhood
напоминает мне о моем детстве - reminds me of my childhood
умер в детстве - died in childhood
права ребенка в раннем детстве - child rights in early childhood
о детстве - about your childhood
Синонимы к детстве: детские, детстве, опеки, юности, ребенок
Когда ее сын Нед в детстве сломал ногу, Хэтти попыталась устроить его в бесплатную клинику для бедных. |
When her son Ned broke his leg as a child, Hetty tried to have him admitted to a free clinic for the poor. |
Поначалу, ежедневная совместная работа возродила дружбу, которая была у нас в детстве. |
At first, working together every day rekindled the friendship that we had as kids. |
Тем не менее, доля взрослых, которые отвечают критериям СДВГ, не были бы диагностированы с СДВГ в детстве. |
However, a proportion of adults who meet criteria for ADHD would not have been diagnosed with ADHD as children. |
Мне показалось, что она немного похожа на меня в детстве. |
I thought it was a bit like me when I was a little girl. |
А затем мы сможем угоститься второй из моих любимых сладостей в детстве, мятными конфетками. |
And then we can treat ourselves to my second favorite candy when I was a boy, peppermints. |
Статистика показывает, что ребенок, испытавший насилие и издевательство в детстве, продолжает этот круговорот насилия. |
Statistics show that a child that experiences a culture of violence and abuse in the home, that that cycle continues. |
You ever stuck a fork into an electrical socket when you were a kid? |
|
В детстве я настолько ненавидел отца, что старался забыть язык, которому он меня учил. |
As a boy I'd hated the man so much that I made myself forget the language he'd taught me. |
Я был подростком, и мне стало очень интересно узнать о своём детстве в тюрьме. |
And I was a teenager, and I became very curious about my childhood imprisonment. |
I'll tell you what I did as a little kid. |
|
В Вашингтоне есть один книжный магазин, который в детстве был моим убежищем. |
There's this bookshop here in Washington, DC that was my refuge as a child. |
Начинается с интервью реальных пациентов, и каждый оказывается в раннем детстве брошенным родителями. |
Much of that is instinctive, but the producer's instinct doesn't let him down. I don't have other words to describe him but Master! |
Рождение собственной дочери, Билли, от Дон Френч, позволило ему поделиться той любовью, которой ему не хватало в детстве. |
Having a daughter of his own, Billie, with Dawn French, enabled him to share the love he missed as a child. |
Хотя сама Филомена в детстве и не подумала бы сесть на горшок без уговоров своей черной няньки. |
Even though as a child Philomena would never have dreamt of going to the toilet without her black nanny. |
В детстве, когда я болела, она готовила вкуснейший куриный бульон и подавала его в этой супнице. |
When I was a girl, if I was ill, she would make the most delicious chicken broth and serve it in this. |
что за прошедшие годы что была знакома ей в детстве. это высокогорье больше не являлось заповедной дикой страной. |
that the passing years... had brought changes to the land she had known as a cub. Even here... on the remote headwaters of the Greybull River... the high country was no longer an uncharted wilderness. |
Потом поднялся и нарушил последний закон чести, свято соблюдавшийся нами в детстве. |
Then he rose and broke the remaining code of our childhood. |
Что, погонишься за мной как в детстве? |
What, always chasing after me as a kid? |
В детстве я мечтал стать колоритным злодеем с манией величия. |
As a child, I rather fancied a future as a colorful megalomaniac. |
Вы хотите приготовить со мной взбитые сливки, как в детстве? |
Would you guys like to make the whipped cream with me like when you were little kids? |
In any event, raylan, when I was a kid, hermey kind of inspired me. |
|
В детстве я смотрела на звёзды. А ты рассказывал мне о героях, чья слава начертана на небесах. |
So, when I was little, and we would look up at the stars and you would tell me of the heroes whose glory was written in the sky, |
When we were kids, the biggest treat was to play on the beach in the sand. |
|
Мне нравится думать о моём детстве, потому что в старости почти ничего не ждёшь, и постоянно возвращаешься в те годы. |
I like thinking about my childhood because old age offers so little, so you walk back through the years. |
В детстве ее ударила разгневанная миссис Крейл. |
She was badly injured when she was a child - injured by Mrs Crale in a kind of maniacal fit of rage. |
He was also in the emergency room a lot as a kid. |
|
У нее была пара башмачков, таких красивых, каких, наверно, сам король Людовик Одиннадцатый не носил в детстве! |
Among other things, she had a pair of little shoes, the like of which King Louis XI. certainly never had! |
Мама говорила, что в детстве Роджер мог выпутаться из чего угодно. |
My mom says that when Roger was little, he could talk himself out of anything. |
Например, в детстве мы ездили летом за город на долгие прогулки, но мне не разрешали бежать вместе со всеми к лимонадной стойке. |
For instance, as a child we would go for long rides into the country in the summer. But I was never allowed to run to the lemonade stand with the others. |
We were friends as boys. We were like brothers. |
|
Зачем отец отнимал у нее ключ, который всегда был у нее и который у нее в детстве отбирали только в наказание? |
Why did her father ask for this key which she always kept, and which was only taken from her in childhood as a punishment? |
Она действительно была находчивым человеком–я думаю, из-за сильного влияния отца на нее в детстве. |
She really was a resourceful human being–I think because of her father's strong influence on her as a child. |
Буле рассказывал им о своем детстве и четырех братьях, причем Валле находила эти воспоминания иногда забавными, а иногда и волнующими. |
Boulay told them about his childhood and four brothers, with memories Vallée found sometimes amusing and sometimes concerning. |
Знание о регуляции эмоций становится более существенным в детстве. |
Emotion-regulation knowledge becomes more substantial during childhood. |
В детстве у него был талант инженера, он содержал в своем доме экспериментальную лабораторию и с удовольствием ремонтировал радиоприемники. |
As a child, he had a talent for engineering, maintained an experimental laboratory in his home, and delighted in repairing radios. |
Chan had vocal lessons whilst at the Peking Opera School in his childhood. |
|
Главный герой книги, Майкл Оуэн, становится одержимым фильмом после того, как впервые посмотрел его в детстве. |
The book's protagonist, Michael Owen, becomes obsessed with the film after first watching it as a young boy. |
Жертвы жестокого обращения в детстве также страдают от различных типов проблем со здоровьем в более позднем возрасте. |
Victims of childhood abuse also suffer from different types of physical health problems later in life. |
Он заболел туберкулезом в детстве, что серьезно нарушило его образование, включая четыре года в спинномозговом кресле. |
He contracted tuberculosis as a child which disrupted his education severely including four years in a spinal chair. |
Старший сын Робинсона, Джеки Робинсон-младший, в детстве страдал эмоциональными расстройствами и в раннем возрасте получил специальное образование. |
Robinson's eldest son, Jackie Robinson Jr., had emotional trouble during his childhood and entered special education at an early age. |
Синдром ложной памяти утверждает, что с помощью терапии и использования суггестивных методов клиенты ошибочно приходят к убеждению, что они подвергались сексуальному насилию в детстве. |
False memory syndrome claims that through therapy and the use of suggestive techniques clients mistakenly come to believe that they were sexually abused as children. |
Одним из наиболее показательных примеров является образование в раннем детстве. |
One of the most consequential examples is early childhood education. |
В одном из ранних эпизодов Джесси рассказывает, что в детстве она посещала танцевальный лагерь. |
In an early episode, Jessie reveals that she attended dance camp as a child. |
В детстве он был вундеркиндом фортепиано, а позже учился в музыкально-драматической консерватории Сан-Паулу. |
As a child, he was a piano prodigy, and he later studied at the Music and Drama Conservatory of São Paulo. |
Эта модель может быть адаптирована для включения возможных факторов, таких как питание в раннем детстве, которые могут вызвать постоянные последствия. |
This model could be adapted to include possible factors, like nutrition in early childhood, that may cause permanent effects. |
Раннее влияние на его последующее художественное развитие оказал кукольный театр, который ему подарили на Рождество в детстве. |
An early influence on his later artistic development was a puppet theatre he was given for Christmas as a child. |
В детстве это включало бы знание о поведении, которое указывает на доступность фигуры привязанности как надежного убежища. |
In childhood this would include knowledge regarding the behaviours that indicate an attachment figure's availability as a secure haven. |
Аллен Туссен учился играть на фортепиано в детстве и брал неформальные уроки музыки у пожилого соседа Эрнеста Пинна. |
Allen Toussaint learned piano as a child and took informal music lessons from an elderly neighbor, Ernest Pinn. |
Дьюи еще в раннем детстве приобрел привычку наживать себе могущественных врагов, и многие его друзья тоже считали его трудным человеком. |
While some member-run TimeBanks with relatively low overhead costs do exist, others pay a staff to keep the organization running. |
Рассуждения Холмса приводят его самого и Ватсона к Старому замку в Хелмсмуте, который он и его брат посещали в детстве. |
Holmes's reasoning leads himself and Watson to an old castle in Helmsmouth he and his brother visited as children. |
Это состояние часто начинается в детстве, причем мужчины и женщины страдают одинаково. |
The condition often begins in childhood, with males and females being affected equally. |
Manufactures Morag’s clothes in her childhood when she goes to school. |
|
В детстве мне всегда нравилось просматривать энциклопедию. |
I always enjoyed browsing encyclopedia as a kid. |
В раннем детстве он посещал деревенскую дамскую школу, а затем был зачислен в школу Боаркота, Бромсгроув, где он не был счастлив. |
In early childhood he attended the village Dame school, then was later enrolled at Boarcote school, Bromsgrove, where he was not happy. |
Много исследований было сделано по этим типам травм в детстве, а также по их взрослым последствиям. |
Much research has been done on these types of trauma in childhood, and the adult sequelae of those. |
Его отец был музыкантом и имел большое влияние на него в детстве. |
His father was a musician, and had a large influence on him as a child. |
Фантазеры имели большое влияние на фантазию в раннем детстве. |
Fantasizers have had a large exposure to fantasy during early childhood. |
Мало что известно о ранних годах Сайфо, особенно в детстве и подростковом возрасте. |
Little is known of Saifo's early years, especially childhood and teenage years. |
В некоторых историях сами Пиеты Цварте были похищены в детстве, и похищенные дети составляют следующее поколение Пиетов Цварте. |
In some stories, the Zwarte Piets themselves were kidnapped as kids, and the kidnapped kids make up the next generation of Zwarte Piets. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «о детстве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «о детстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: о, детстве . Также, к фразе «о детстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.