Воспоминания о детстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
воспоминаний - memories
пробудить воспоминания - awaken memories
хорошие воспоминания - good memories
воспоминания останутся - memories will remain
какие воспоминания - what memories
короткие воспоминания - short memories
лучшие воспоминания - best memories
некоторые хорошие воспоминания - some good memories
мысли и воспоминания - thoughts and memories
создание воспоминаний - creating memories
Синонимы к воспоминания: книга, чувство, память, ощущение, записки, эпизод, видение, мемуары, настоящее, напоминание
о-образный - o-shaped
имеют высокое мнение о - have a high opinion of
сообщение о событиях внутри страны - domestic news
объявление о платежеспособности - solvency declaration
отчет о несоответствии - discrepancy report
переговоры о вступлении - membership negotiation
декларация о грузах, не облагаемых пошлиной - entry for free goods
свидетельство о выполнении условий - compliance certificate
Протокол о поправках к Временной конвенции о сохранении котиков - protocol amending the interim convention on the conservation of north pacific fu
Закон о борьбе с нарушениями общественного порядка на улицах - Street Offenses Act
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
В детстве - In childhood
детстве - childhood
воспоминания о детстве - memories of my childhood
в детстве сексуальное насилие - childhood sexual abuse
в детстве страх - childhood fear
детстве туберкулез - childhood tuberculosis
даже в детстве - even as a child
жестокое обращение в детстве - childhood abuse
начинается в детстве - begins in childhood
о детстве - about your childhood
Синонимы к детстве: детские, детстве, опеки, юности, ребенок
Взрослые, подвергшиеся насилию или травмам в детстве, формируют свои самые ранние воспоминания примерно через 2-3 года после общей популяции. |
Adults who were abused or traumatized in childhood form their earliest memories about 2–3 years after the general population. |
В 1933 году Стейнбек опубликовал рыжего пони, 100-страничный рассказ из четырех глав, переплетенный с воспоминаниями о детстве Стейнбека. |
In 1933 Steinbeck published The Red Pony, a 100-page, four-chapter story weaving in memories of Steinbeck's childhood. |
Какие воспоминания о детстве и детской невинности проносились у него в голове? |
What recollections of boyhood and innocence might have been flitting across his brain? |
В своей записке Пейс заявил, что он встречался с шестьюдесятью жертвами, которые восстановили воспоминания о ритуальном насилии в детстве. |
In his memo, Pace stated that he had met with sixty victims who had recovered memories of ritualistic abuse during their childhood. |
Изменения в кодировании, хранении и извлечении воспоминаний в раннем детстве очень важны при рассмотрении детской амнезии. |
Changes in encoding, storage and retrieval of memories during early childhood are all important when considering childhood amnesia. |
Мой дед, на самом деле, написал своего рода воспоминания о своем детстве, родителях, бабушках и дедушках, которое я помогал маме напечатать. |
My grandfather, in fact, he wrote his sort of memoirs of his childhood and his parents and grandparents, which I've kind of helped my mum type up. |
Некоторые уголовные дела были основаны на показаниях свидетелей о восстановленных подавленных воспоминаниях, часто о предполагаемом сексуальном насилии в детстве. |
Some criminal cases have been based on a witness's testimony of recovered repressed memories, often of alleged childhood sexual abuse. |
Я хранил карту здесь, в своем сердце со счастливыми воспоминаниями о беззаботных днях, проведенных в детстве... здесь, в вашем прекрасном городе Твин Пикс. |
I hold the map of it here, in my heart... next to the joyful memories of the carefree days I spent as a young boy... here in your beautiful town of Twin Peaks. |
Кинк и частица оглядываются на воспоминания тридцатилетнего человека о детстве и юности и заглядывают в будущее. |
Kink and Particle looks back on a thirty-year-old's memories of childhood and adolescence, and takes a look into the future. |
Притви Нараян Шах в своих воспоминаниях также вспоминает своего Магара дада-человека, который заботился о нем в детстве. |
Prithvi Narayan Shah in his memories also recalls his Magar dada— the man who looked after him during his childhood. |
Ян Рэнсом сообщает еще об одной народной этимологии в своих воспоминаниях о детстве. |
Ian Ransom reports another folk etymology in a memoir of his childhood. |
Исследования показали, что более поздние воспоминания в детстве имеют больше пропозиционального и эмоционального содержания, чем более ранние воспоминания, и оцениваются как более значимые и яркие. |
Research has found that later memories in childhood have more propositional and emotional content than earlier memories and are rated as more meaningful and vivid. |
Сердце у Софи екнуло — так странно было снова услышать его голос после всех этих лет. А мягкий умоляющий тон навеял воспоминания о детстве. |
Standing in the kitchen of her Paris flat, Sophie felt a chill to hear him again after all these years. His gentle voice brought back a flood of fond childhood memories. |
Буле рассказывал им о своем детстве и четырех братьях, причем Валле находила эти воспоминания иногда забавными, а иногда и волнующими. |
Boulay told them about his childhood and four brothers, with memories Vallée found sometimes amusing and sometimes concerning. |
Яванские детские переживания и воспоминания, описанные в позавчерашних днях, основаны на ее собственном детстве в тропиках, но не отражают его. |
The Javanese childhood experiences and reminiscences described in Days Before Yesterday are based on, but do not mirror, her own childhood in the tropics. |
Я читал об одном европейском художнике, который устроил выставку картин по воспоминаниям о собственном детстве. |
I had read about an artist in Europe who'd had a show of paintings she'd done of her own childhood. |
Он ничего не знает о своей семейной истории, и то, что он знает о своем детстве, основано на фрагментах воспоминаний и нескольких событиях, которые ему объяснила мать. |
He is ignorant of his family history and what he knows about his childhood is based upon fragments of memory and a few events his mother has explained to him. |
Ностальгическую нежность; они навевают на них воспоминание о детстве. |
They think of them as the annoying, frustrating obstructions, and then they rush off and do some blue-sky thinking. |
Возвращение Уолли помогает группе восстановить свои полные воспоминания, устанавливая, что все они были друзьями с момента формирования подростковых титанов в детстве. |
Wally's return helps the group recover their full memories, establishing that they have all been friends since forming the Teen Titans as children. |
Oh, oh, and fond memories... of skinny-dipping as children. |
|
Это поразило меня, и в голове моей мелькнуло забавное воспоминание о том, как в детстве мне запрещали трогать разные вещи. |
Its instability startled me extremely, and I had a queer reminiscence of the childish days when I used to be forbidden to meddle. |
Там у него сохранились приятные воспоминания о детстве. |
He had fond memories of his childhood there. |
Исследуя спорный вопрос восстановления воспоминаний о сексуальном насилии в детстве, исследователи обратились к спискам DRM. |
Investigating the controversial issue of recovered memories for childhood sexual abuse, researchers have turned to DRM lists. |
Разве вы сами, мадемуазель, не любите делиться воспоминаниями о своем детстве, о родителях? |
You yourself, mademoiselle, do you not like to dwell on your childhood memories? On your mother and your father? |
Возможно, у него сохранились теплые воспоминания о раннем детстве. |
Perhaps he has fond memories of being a baby. |
Ладно, когда закончишь предаваться воспоминаниям о детстве, может прочешешь окрестности на предмет свидетелей и кого-нибудь, кто знает её имя? |
Okay, when you're done reliving your childhood memories, do you also think that you could canvass the area for witnesses and anyone that might know her name? |
Не хотел тебе говорить, но единственные приятные воспоминания о моем детстве связаны с дядей Флойдом. |
I hate to tell you, but the only warm memories I have of my childhood are of my Uncle Floyd. |
Возможно, что это воспоминания о моем детстве и о миссис Сунг. |
It is possible those are memories of my childhood and of Mrs Soong. |
Ее воспоминания о детстве связаны с ритмом, требованиями и трудностями повседневной жизни и с борьбой за выживание. |
Of her childhood years she remembers the rhythms, demands and difficulties of daily life and the struggle for survival. |
Мне показалось, что она немного похожа на меня в детстве. |
I thought it was a bit like me when I was a little girl. |
Долгие годы после трагедии я перебирала воспоминания, пытаясь понять, в чём конкретно заключалась моя неудача. |
For years after the tragedy, I combed through memories, trying to figure out exactly where I failed as a parent. |
Он слушал, пока эти воспоминания не перестали вызывать тревогу. |
He listened until those memories no longer generated any anxiety. |
Статистика показывает, что ребенок, испытавший насилие и издевательство в детстве, продолжает этот круговорот насилия. |
Statistics show that a child that experiences a culture of violence and abuse in the home, that that cycle continues. |
Для самых молодых девочек воспоминания об этих событиях были чрезвычайно трудными. |
For the youngest of the girls, recounting the events was extremely difficult. |
Нужно подавлять свои болезненные или мерзкие детские воспоминания. |
Painful/yucky childhood memories are meant to be repressed. |
И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям |
And want to dream and reminisce |
Многим людям кажется, что они жертвы жизни, и они часто указывают на события прошлого как подтверждение. Допустим в детстве их били родители или они росли в неблагополучной семье. |
You know, a lot of people feel like they're victims in life, and they'll often point to past events, perhaps growing up with an abusive parent or in a dysfunctional family. |
Эти мои драгоценные воспоминания, эти все мои действия я чаще всего буду любить вспоминать, когда тени смерти станут смыкаться надо мной. |
These are my imperishable relics; these are the deeds of my life that I shall love best to look back on, when the all-infolding shadows of death are closing round me. |
Эта паника и воспоминания о катастрофе, случившейся два года назад, излечили Каупервуда как от любви к биржевой игре, так и от любви к Филадельфии. |
Failures such as this, and disasters such as the Chicago fire, that had overtaken him two years before, had cured him of all love of the stock exchange and all feeling for Philadelphia. |
Единственное различие между их с Диланом воспоминаниями, это что Джек не проверял спор. |
the only difference between his memory and Dylan's memory. is that Jack off to go check the argument. |
И она предалась воспоминаниям, не сдерживаясь более. |
For this very reason she dwelt on it without inward check. |
Весь Париж, Париж биржевых хищников, крупных промышленников, завсегдатаев клубов и бульваров, еще и теперь содрогается при воспоминании об этом двойном мошенничестве. |
All Paris - the Paris of the Stock Exchange and Clubs - was still shaken by this double stroke of swindling. |
На заключительной стадии мы используем церебральную синхрозапись и все мысли, инстинкты и воспоминания вашего любимца вводятся в мозг через зрительный нерв. |
In the final stage, using RePet's cerebral syncording process all your pets thoughts, memories and instincts are transplanted via the optic nerve. |
Мне нравится думать о моём детстве, потому что в старости почти ничего не ждёшь, и постоянно возвращаешься в те годы. |
I like thinking about my childhood because old age offers so little, so you walk back through the years. |
Тьi бьi хотел, чтобьi я ходила в шерстяньiх платьях, как в детстве? |
Would you like me to spin the wool of my dresses the way I did when I was a little girl? |
He had only known Elisabeth's father in his childhood. |
|
Когда ее сын Нед в детстве сломал ногу, Хэтти попыталась устроить его в бесплатную клинику для бедных. |
When her son Ned broke his leg as a child, Hetty tried to have him admitted to a free clinic for the poor. |
Позже, в детстве, Александр был воспитан строгим Леонидом, родственником его матери, и Лисимахом из Акарнании. |
Later in his childhood, Alexander was tutored by the strict Leonidas, a relative of his mother, and by Lysimachus of Acarnania. |
В 2015 году он отметил, что был благодарен за издевательства, которые он получил в детстве, так как это научило его быть толстокожим. |
In 2015, he commented that he was grateful for the bullying he received his childhood, as it taught him to be thick skinned. |
Однако Нортон заметил, что воспоминания Эйнштейна, вероятно, были окрашены полувековой ретроспективой. |
However, Norton has noted that Einstein's reminiscences were probably colored by a half-century of hindsight. |
Исследования показали, что чем больше физической активности человек принимает в детстве, тем счастливее и стабильнее он будет во взрослом возрасте. |
Studies have shown that the more physical activity one participates in as a child, the happier and more stable that person will be as an adult. |
Была проделана определенная работа по изучению того, влияют ли уровни приятности в детстве на адаптацию и приятность во взрослом возрасте. |
Some work has been done looking into whether agreeableness levels through childhood have effects on adjustment and agreeableness into adulthood. |
Он заболел туберкулезом в детстве, что серьезно нарушило его образование, включая четыре года в спинномозговом кресле. |
He contracted tuberculosis as a child which disrupted his education severely including four years in a spinal chair. |
Последнее восстание якобитов в 1745 году было совсем недавним воспоминанием и едва не превратило войну за Австрийское наследство в войну за британское наследство. |
The last Jacobite uprising of 1745 was a very recent memory, and had come close to turning the War of the Austrian Succession into a war of the British succession. |
Старший сын Робинсона, Джеки Робинсон-младший, в детстве страдал эмоциональными расстройствами и в раннем возрасте получил специальное образование. |
Robinson's eldest son, Jackie Robinson Jr., had emotional trouble during his childhood and entered special education at an early age. |
Ретроградные Амнезисты обычно избавлены от воспоминаний о личном опыте или контекстно-независимой семантической информации. |
Retrograde Amnesics generally have memories spared about personal experiences or context independent semantic information. |
В детстве Калинец читал запрещенную литературу на украинском языке и наблюдал за массовыми депортациями украинцев коммунистами. |
As a child, Kalynets read banned literature in the Ukrainian language, and watched the mass deportations of Ukrainians by the communists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспоминания о детстве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспоминания о детстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспоминания, о, детстве . Также, к фразе «воспоминания о детстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.