Пальцы скрещенными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ловкие пальцы - subtle fingers
быстрые пальцы - fast fingers
вязкие пальцы - sticky fingers
жадные пальцы - greedy fingers
ломать руки (или пальцы) - wring their hands (or fingers)
кладем пальцы в моих ушах - put my fingers in my ears
и пальцы - and toes
пальцы локон - toes curl
через мои пальцы - through my fingers
прищемить пальцы - pinching your fingers
Синонимы к пальцы: большой палец руки, палец
Значение пальцы: Подвижная конечная часть кисти руки, стопы ноги или лапы животного.
четырехполюсник скрещенного типа - lattice network
скрещенный шаг спереди - crossed step forward
шаг из скрещения - cross stroke
прямое скрещение - front scissors
два обратных скрещения - double scissors backward
держать пальцы скрещенными - have fingers crossed
сидя со скрещенными ногами - sitting cross-legged
скрещенное объединение - cross jog
скрещенные ветви - crossed branches
скрещение с поворотом на 180 град - forward scissors with half turn
Локоть поднятой руки покоится на колене скрещенной ноги, в то время как пальцы покоятся или почти покоятся на щеке головы, согнутой в самоанализе. |
The elbow of the figure's raised arm rests on the crossed leg's knee while the fingers rest or almost rest on the cheek of the head bent in introspection. |
I'm in remission, so fingers crossed. |
|
I'm in remission, so fingers crossed. |
|
Ты продолжаешь играть плохого полицейского, а я буду держать свои пальцы скрещенными. |
You keep playing bad cop, and I'll keep my fingers crossed. |
Использование термина перемирия обычно сопровождается жестом, таким как скрещенные пальцы одной или обеих рук или поднятие больших пальцев. |
The use of a truce term is usually accompanied by a gesture, such as crossed fingers of one or both hands or the raising of thumbs. |
Опи обнаружили, что в Англии и Уэльсе дети обычно поднимают вверх скрещенные пальцы. |
The Opies found that in England and Wales children usually held up crossed fingers. |
Well, fortunately I had my fingers crossed the whole time. |
|
Я держу пальцы скрещенными. |
I'm keeping my fingers crossed. |
Позже Лорна узнает, что Фейт убила Уильяма и отрезала себе пальцы. |
Lorna later discovers that Faith has killed William and has sliced off her own fingers. |
А кольцо ты не видишь только потому,что его пальцы слишком толстые |
You can't see the ring because his finger's too fat. |
Многие ордена используют знаки отличия в виде креста, но также могут быть звезды, а военные награды могут иметь скрещенные мечи, добавленные к знакам отличия. |
Many orders use insignia in the form of a cross, but there may also be stars, and military awards may have crossed swords added onto the insignias. |
Крепко сжатые пальцы взлетали и опускались с каждым слогом. |
His clasped hands rose and fell with the syllables. |
Пальцы Джека замерли на клавишах аккордеона после того, как он взял заключительный аккорд. |
Jack let his fingers slow on the keys of the accordion as he played the final set of triplets and hit the last chord. |
He reached over and touched under my eyes and brought his fingers back to his tongue. |
|
Ее тревожные пальцы потянулись к банкам и вернулись влажные от растительного масла. |
She groped for them, and her anxious fingers came away with a film of oil. |
Get your grubby little paws off of my bag, OK? |
|
У него были длинные пальцы с прочно въевшимся в складки кожи серым цементным раствором. |
His fingers were long and dusted with mortar gray that had seeped down into the crevices of his skin. |
Если Траск придет за тобой, сложи пальцы вот так и ткни ему в глаза. |
If Trask comes at you, put your fingers straight out like this and strike at his eyes. |
You don't have to check Charlie's fingers for tinfoil soot. |
|
Это очень забавно. К счастью, сейчас время для Всеобщего Невежества, пальцы на кнопки. |
(Cackles) lt is now time, fortunately, for General lgnorance, so it's fingers on buzzers. |
Растягивай пальцы левой руки, растягивай их, как паучьи лапки, чтобы дотянуться до костяных кнопок на грифе. |
Stretch the left-hand fingers, stretch them like a spider's legs to get the hard pads on the frets. |
Внезапно мои пальцы коснулись маленькой цепочки, на конце которой висели несколько ключей. |
Presently they came in contact with a small chain at the end of which dangled a number of keys. |
Ты хочешь остановиться, вернуться, чтобы забрать номера, стереть пальцы и взять записи? |
You wanna stop in the middle of our getaway so you can grab your plates, wipe your prints and grab some files? |
Ты какой-то щетинистый, а никто не управляется с бритвой так, как итальяшки, у них особо чувствительные пальцы от того, что они все время ублажают своих любовниц. |
You're looking a little stubbly, and nobody handles a razor like an Italian. They develop nimble fingers from pleasing their mistresses. |
Если я был когда-либо сильный, то лишь потому, что она стояла за моей спиной, - сказал он, голос его сломался, он посмотрел на перчатку и разгладил на ней пальцы. |
If I've ever been strong, it was because she was behind me, he said, his voice breaking, and he looked down at the glove and smoothed the fingers. |
Я готова поглядеть сквозь пальцы на твое появление в обществе до истечения срока траура, понимая, что это было продиктовано горячим желанием внести свою лепту в дело помощи госпиталю. |
I will pass over the impropriety of your appearing publicly while in mourning, realizing your warm desire to be of assistance to the hospital. |
Отец беспокойно почесался, снял шляпу и запустил пальцы в волосы. |
Pa scratched himself nervously, and took off his hat and ran his fingers through his hair. |
Детские Хиты 4. Включая мега хит Пальцы. |
Kiddie Hits I v. Including the mega hit Thumbs up. |
Ее пальцы были обморожены, её губы были голубыми, а свидетели видели, как она светилась оранжевым. |
Her fingertips had frostbite, her lips were blue, and witnesses saw her glowing orange. |
Пальцы Леона коснулись ее, и в эту минуту у него было такое чувство, точно все его существо проникает сквозь ее влажную кожу. |
Leon felt it between his fingers, and the very essence of all his being seemed to pass down into that moist palm. |
Больной держал их поверх одеяла - пальцы одной из них он слегка раздвинул - и, отвечая на вопросы Филипа, рассматривал их не без удовольствия. |
The patient kept them outside the bed-clothes, one of them slightly spread out, the second and third fingers together, and, while he spoke to Philip, seemed to contemplate them with satisfaction. |
А как бы ты отреагировала, если бы я сказал, что он просовывал ростки бамбука сквозь мои пальцы? |
This how you'd react if I told you he shoved bamboo shoots up my fingernails? |
Расставания - это мультипликационные большие пальцы вниз. |
Breakups are cartoony, thumbs down. |
Да поживей! - а сам упал на этого парня, и замерли мои пальцы у него на глотке. |
And quick about itP And I jumped on that fellow and locked my fingers round his throat. |
потому что я буду следить за вами... как ястреб скрещённый с орлом породившим некоего... суперястреба с орлиным взором... и значком. |
Good, because I'll be watching you... like a hawk that's been bred with an eagle to produce some sort of... eagle-eyed superhawk... with a badge. |
I placed my hand in his thin, hot fingers. |
|
We're still sticking our toes in each other. |
|
Но как бы я не старался, этот плутишка все время проскальзывает сквозь пальцы. |
But no matter how hard I tried, that little rascal always managed to slip through my fingers. |
Я предупреждал тебя в начале ваших отношений: у него есть недостатки, и я не только про его перепончатые пальцы. |
I warned you when you took up with the man that he's not without his faults, and I'm not just talking about his webbed toe. |
Я видела, как его пальцы нырнули в отделение, отмеченное буквой Д. |
I saw his fingers delve into the pocket marked with D. |
То есть, засовываать пальцы тебе в горло, это для меня обычный вечер вторника? |
So me sticking my fingers down your throat, that was what, a typical Tuesday night? |
Тогда хватит трепаться, и пусть твои пальцы приступают к работе, потому что мне надо кормить 800 детей! |
Oh yeah well quit your talking and get your fingers to work. I got eight hundred kids to cook for! |
Однако мосье Пуаро, к моему удивлению, остановился как вкопанный посреди комнаты и прижал пальцы к вискам. |
But M. Poirot, to my astonishment, stood stock-still in the middle of the floor and clasped his hands to his head. |
Появляется в дверях, останавливается, засовывает большие пальцы в карманы, ноги расставил и стоит, и больные смотрят на него. |
He shows up in the door and stops and hitches his thumbs in his pockets, boots wide apart, and stands there with the guys looking at him. |
Ладно, только... ты складывай пальцы на верхней части ручки. |
Okay, just- you just put your thumbs on top of the grip |
В основном потому, что на этот раз я буду жаловаться, что кто-то окунает пальцы в мой напиток. |
Mostly so I can be the one to complain about someone's fingers in my water. |
Пальцы на клавиши. |
Fingers on keypads. |
Большинство видов имеют сильные ноги и длинные пальцы, которые хорошо приспособлены к мягким неровным поверхностям. |
Most species have strong legs and long toes which are well adapted to soft uneven surfaces. |
They have lobed toes and are excellent swimmers and divers. |
|
Лук держится в правой руке, большой палец согнут под лягушкой, чтобы поддержать ее, а другие пальцы свободно касаются дерева. |
The bow is held in the right hand with the thumb bent underneath the frog to support it and the other fingers loosely touching the wood. |
Он был впервые создан в 1915 году и состоит из медали квадратного креста на двух скрещенных мечах, подвешенной на ленте с булавками различной степени. |
It was first created in 1915 and consists of a square-cross medal on two crossed swords, hanging from a ribbon with various degree pins. |
Мышцы между пальцами на их верхней и нижней части также помогают отводить и выводить пальцы. |
Muscles between the toes on their top and bottom also help to abduct and adduct the toes. |
В частности, пальцы ног помогают человеку при ходьбе, обеспечивая равновесие, выдержку веса и толчок во время ходьбы. |
Specifically, the toes assist the human while walking, providing balance, weight-bearing, and thrust during gait. |
Во время попытки урезонить Кобика Роджерс подвергается нападению со скрещенными костями. |
During an attempt to reason with Kobik, Rogers is attacked by Crossbones. |
Некоторые спортсмены носят пинетки, чтобы держать пальцы ног в тепле или прорезиненные покрытия вокруг живота во время погружения. |
Some athletes wear booties to keep their toes warm or rubberized coverings around their midsection while immersed. |
С 1870-х годов по двадцатый век каблуки стали выше,а пальцы ног-острее. |
From the 1870s to the twentieth century, heels grew higher and toes more pointed. |
Его имя происходит от его техники, когда его пальцы достаточно остры, чтобы разрезать плоть. |
His name comes from his technique where his fingers are sharp enough to cut through flesh. |
Еще один примечательный аспект этих двух фигур Кортона - это то, как расположены их руки и особенно пальцы. |
Another noteworthy aspect of these two Cortona figures, is the way their hands, and especially, their fingers are positioned. |
Пальцы ног имеют округлые кончики и слабо развитые кожные бахромы и перепонки. |
The toes have rounded tips and weakly developed dermal fringes and webbing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пальцы скрещенными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пальцы скрещенными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пальцы, скрещенными . Также, к фразе «пальцы скрещенными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.