Пивная смолка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: pub, public house, pothouse, gin mill, brasserie, alehouse, beerhouse, porterhouse, taproom, saloon
словосочетание: barrel house, barrel shop
глиняная пивная кружка - stein
пивная в подвальном этаже - rathskeller
пивная кишка - beer gut
пивная барда - brewery mash
пивная лазурь - beer glazing
пивная пена - beer foam
пивная палатка - beer tent
пивная башня - beer tower
пивная улица - beer street
пивная гуща - brewery mash
Синонимы к пивная: паб, пивная, кабак, трактир, гостиница, пивной бар, бюстгальтер, таверна, общественность, народ
Значение пивная: Торговое заведение, где продают и пьют пиво.
урановая смолка - pitchblende
Синонимы к смолка: кошка, собачка, минерал, смола, растения, липкая трава, цепляк, устели-земля, смолёвка
Где тут пивная? |
Where's a place around here? |
Вниз по улице, перейти. Пивная Грили, сад и бильярдная. |
Down the street to Greely's Beer Garden and Billiards Parlor. |
Пивная банка Löwenbräu не должна быть показана в этой статье. |
The Löwenbräu beer-can should not be displayed in this article. |
Всем было хорошо, и похвалы чудному балу, какие чаще раздаются, когда сам бал уже прекратил существованье, здесь не смолкали, едва он начался. |
Every body seemed happy; and the praise of being a delightful ball, which is seldom bestowed till after a ball has ceased to be, was repeatedly given in the very beginning of the existence of this. |
Я слышал что в Ла Кросс, штат Висконсин, находится самая большая пивная банка. |
So I hear that La Crosse, Wisconsin has got the world's largest beer can. |
Знаешь, предаться более традиционному времяпрепровождению в университете, как Ноэм Чомски и пивная вонь. |
You know, throw myself into more traditional college pastimes, like Noam Chomsky and beer pong. |
Пивная была полна. |
The bar-parlour was already well filled. |
Кэл кладет ее карманные часы на алтарь и говорит, что как только музыка смолкает, они стреляют. |
Cal puts her pocket watch on the altar and says that once the music stops, they shoot. |
Спустишься вниз, там пивная Билль-Брой . |
go downstairs our house... there's a pub |
Каждый дом - Божий дом, даже пивная. |
Every house is God's house, even the public house. |
Empty bottle of beer coming right up. |
|
Как будто люди никогда не знали его за человека, который убил... -Голос снова смолкает. |
Like folks never knew him as a man that had killed ... The voice ceases again. |
Все смолкают; стаканы с чаем стоят нетронутыми. |
Everybody became silent. The glasses of tea remained untouched. |
Been up all night, smells like a pub. |
|
Снимай одежду, пивная дева. |
Lose the clothes, beer wench. |
Ты замечал, что даже самый оживленный разговор смолкает, как только парень начинает обделывать кальсоны? |
Ever noticed how the snappy talk dries up once a guy starts soiling his union suit? |
As soon as you start talking about the horror, they fall silent, |
|
Боб дома, Джек с двумя овчарами на Марримбейском выгоне, Хьюги с одним овчаром на Западной плотине. Пит Пивная Бочка перегоняет трехлеток с Баджинского выгона на Уиннемурский. |
Bob in, Jack out at Murrimbah with 2 stockmen, Hughie out at West Dam with 1 stockman, Beerbarrel droving 3-year wethers from Budgin to Winnemurra. |
Теперь здесь опять пивная, но уже не ностальгически-советская, а бельгийская. |
Now there is another beer hall here, but this time it’s not a nostalgic soviet-style one, but Belgian. |
Джин-Лейн показывает шокирующие сцены детоубийства, голода, безумия, распада и самоубийства, в то время как пивная улица изображает промышленность, здравоохранение, доброжелательность и процветающую торговлю. |
Gin Lane shows shocking scenes of infanticide, starvation, madness, decay and suicide, while Beer Street depicts industry, health, bonhomie and thriving commerce. |
На верхнем ярусе находилась пивная - насколько мне помнится, Королева Виктория, - а дальше характер и стиль построек разительно изменялись. |
At the end of the terrace there was a public house-The Queen Victoria, as I recall-and beyond this the style and class of house changed noticeably. |
Наша артиллерия все время бьет в том направлении, но гул не смолкает, он все еще не смолкает... |
Our artillery fires on it continually, but still it does not cease. |
Грохот мощных взрывов немного ослабел, хотя зенитки не смолкали. |
The heavy explosions had ceased. The anti-aircraft guns went on firing. |
Пивная была расположена удобно - совсем рядом с больницей, и он экономил таким образом на транспортных расходах. |
The place was conveniently situated; close by the hospital. It saved Alfons transport charges. |
No, it's just a beer bottle. |
|
Пивная башня-Это устройство для розлива пива, обычно встречающееся в барах и пабах, которое состоит из цилиндра, прикрепленного к устройству охлаждения пива внизу. |
A beer tower is a beer dispensing device, usually found in bars and pubs, that consists of a cylinder attached to a beer cooling device at the bottom. |
Пивная пена состоит из полипептидов пяти различных классификаций, разделенных по их относительной гидрофобности. |
Beer foam consists of polypeptides of five different classifications, divided by their relative hydrophobicity. |
Оригинальная пивная в Гранд-Рапидс примыкает к пивоваренным операциям, и в дополнение к своим розничным пивоварням, предлагает пиво, которое доступно только на разлив. |
The original taproom in Grand Rapids is adjacent to the brewing operations, and in addition to its retail brews, offers beers that are only available on tap. |
Роза Сарона дышала тяжело и прерывисто, а рев не смолкал, и казалось, что еще секунда, и людские легкие не выдержат такого напряжения. |
Rose of Sharon's breath was panting and short, and the chorus of howls went on so long it seemed that lungs must burst. |
Это была пивная, ещё открытая. |
It was a saloon, still open. |
Через мгновение пивная кружка намного больше моей головы уже стояла передо мной. |
In a moment, a tankard larger than my head was smacked down in front of me. |
Hold your tongue, you cask! said Courfeyrac. |
|
Suddenly the nearer explosions cease. |
|
Кофе с Сиенной, партия во фрисби, групповой проект, пивная вечеринка... |
I got coffee with Sienna, Ultimate Frisbee in the quad, study group tonight, kegger after that. |
It's a real old-timey saloon. |
|
Перед войной это была не пивная, а одно загляденье, да и теперь лучше нее в округе не найти, вы уж мне поверьте. |
A very fine house that was before the war, and it's the best in the locality now, though I says it. |
На Малой Стране у дворцовой лестницы приютилась маленькая пивная. |
In Mala Strana near the Castle Steps there is a small pub. |
Это не бистро и это не пивная. |
This is not a bistro, nor is this a brasserie. |
Школа, над которой медленно вращался флюгер. Пивная, перед которой стояли люди. |
A schoolhouse on whose roof a weather vane was slowly turning, A tavern in front of which people were standing. |
Пивная кружка меда в состоянии создать зону, смертельную для всего живого, на площади 15 акров. |
A beer mug full of honey can create a lethal zone for all forms of terrestrial life within an area of 15 acres. |
Очень скоро, конечно, смех поутих но окончательно долго не смолкал. |
Soon, of course, the laughter became less general, but did not subside entirely for a very long time. |
В час горя и нужды смолкаем мы в недоумении... ибо страшный это удар для нас. |
When faced with grief and despair such as this, we fall strangely silent. |
Вы оба так красноречиво скрываете правду, что смолкаете, ничего в итоге не сказав. |
You both go to such lengths to hide the true meaning of your words you end up saying nothing. |
Это пивная, а не зал ожидания. |
This is a pub, not a waiting room. |
До скольки работает ваша пивная, и как долго Себастьяну приходится работать? |
How long is your pub open, and how long does Sebastian need to work? |
А вот и наша пивная. |
Here's the pub. |
Потому что я... - снова голос смолкает, обрывается, словно изумившись самому себе, хотя он по-прежнему негромок. |
It's because I ...□ Again the voice ceases, dies harshly though still not raised, as though of its own astonishment. |
Здесь пивная и вертолетная площадка. |
We are pub and helipad. |
Лучшая пивная в Дублине. |
The best pub in Dublin. |
Это не пивная, ясно? |
This is not a pub, all right ? |
Ok, here we go empty beer bottle. |
|
Поговорить с Джейсоном о чем, Пивная Банка? |
Talk to Jason about what, Beer Can? |
Yeah, dude. A beer cow, right? |
|
Это не пивная банка. |
Not a beer can. |
Пивная литература должна была развиться в пивной блог, лидеры в обеих областях, включая Мартина Корнелла, Пита Брауна, Роджера Протца и мелиссу Коул. |
Beer writing was to evolve into beer blogging, leaders in both fields including Martyn Cornell, Pete Brown, Roger Protz and Melissa Cole. |
Пивная посуда часто предназначена для того, чтобы подчеркнуть или приспособить голову. |
Beer glassware is often designed to accentuate or accommodate the head. |
Когда музыка смолкает, оба хватаются за оружие, но Рейджи оказывается быстрее, и Кэл получает смертельную рану. |
When the music stops, both go for their guns, but Reiji is faster and Cal suffers a fatal wound. |
Его растущая пивная сцена очевидна: по состоянию на 2017 год в регионе насчитывается более 60 микропивоварен. |
Its growing beer scene is evident, with over 60 microbreweries in the region as of 2017. |
В течение последних десяти лет Индийская пивная промышленность демонстрировала устойчивый рост на 10-17 процентов в год. |
The Indian beer industry has witnessed steady growth of 10–17 percent per year over the last ten years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пивная смолка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пивная смолка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пивная, смолка . Также, к фразе «пивная смолка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.