Планировать соответственно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: plan, schedule, glide, map out, target, lay out, blueprint, quarterback, scheme, volplane
планировалось - planned
бедных городское планирование - poor urban planning
Вы планировали - you were planning on
я планировал поехать - i was planning to go
планирование компонент - planning component
планирование территории - territory planning
таможенное планирование - customs planning
Международное налоговое планирование - international tax planning
планирование и строительство акт - the planning and building act
планирование всегда - always planning
Синонимы к планировать: проектировать, составлять план, намереваться, собираться, предполагать, полагать, располагать, рассчитывать, мыслить, помышлять
Значение планировать: Постепенно, плавно снижаться на летательном аппарате.
наречие: respectively, accordingly, adequately, relatively, thereafter, agreeably, reciprocally
сокращение: resp.
приведены в соответствие - brought into compliance
в соответствии с порядком - according to order
в соответствии с установленным порядком - in accordance with the established procedure
будет сформирован в соответствии с принципами - will be generated according the
быть приведены в соответствие - to be aligned
завершено в соответствии с планом - completed according to plan
гибкость в соответствии с - flexibility in line with
многоугольники с равными соответственными сторонами - mutually equilateral polygons
относиться к нему соответственно - treat it accordingly
соответствие с письмом - compliance with the letter
Синонимы к соответственно: соответственно, следовательно, таким образом, сравнительно, относительно
Значение соответственно: В соответствии с чем-н., в зависимости от чего-н..
Это решение было встречено автомобильными компаниями с недоумением, так как они планировали развитие в соответствии с дорожной картой на 2020 год. |
The decision was met with disarray by the automobile companies as they had planned the development according to roadmap for 2020. |
В настоящее время комнаты в замке в основном расположены в соответствии с оригинальной планировкой, принятой королевской четой. |
Currently, the rooms in the castle are mostly arranged according to the original layout decided upon by the royal couple. |
В соответствии с этим документом процесс планирования приобретает все большее значение и в будущем участие общественности будет расширено. |
The planning process is becoming more significant under this instrument and public participation will be more significant. |
В соответствии с соглашением управление этим объектом планировалось передать федеральному правительству Сомали через шесть месяцев. |
Per agreement, management of the facility was scheduled to be transferred to the Somali Federal Government after a period of six months. |
Митч был специалистом по финансовому планированию, а в последнее время экономика не совсем соответствует молитвам людей. |
Well, Mitch was a financial planner, and the economy hasn't exactly been answering people's prayers lately. |
Планировалось, что это будет соответствовать построенным BRC&W версиям их первоначального представления A24. |
It was planned to fit this to BRC&W-built versions of their original A24 submission. |
Таким образом, подход, предусматривающий комплексное регулирование прибрежных районов, будучи инструментом планирования и организации деятельности в отношении прибрежных ресурсов, соответствует цели содействия реализации стратегий сокращения масштабов нищеты. |
Integrated coastal area management, being a planning and management tool for coastal resources, is thus suited for the promotion of poverty reduction strategies. |
GE и IBM планировали интегрировать COBOL в свои собственные языки, GECOM и COMTRAN, соответственно. |
GE and IBM planned to integrate COBOL into their own languages, GECOM and COMTRAN, respectively. |
В отличие от более распространенного планирования на основе вознаграждения, например, соответствующего MDPs, предпочтения не обязательно имеют точное числовое значение. |
A difference to the more common reward-based planning, for example corresponding to MDPs, preferences don't necessarily have a precise numerical value. |
Суть работы планировщика заключается в разработке соответствующего процесса планирования и содействии принятию решений сообществом. |
The core of a planner’s job is to design an appropriate planning process and facilitate community decision. |
Поскольку основатели лейбла жили в Париже, Берлине и Лондоне соответственно, планировалось создать общеевропейскую звукозаписывающую компанию, которая выпускала бы поп-пластинки. |
With the label's founders living in Paris, Berlin and London respectively, the plan was to develop a pan-European record company that would release pop records. |
Медицинская визуализация раскрывает детали внутренней физиологии, которые помогают медицинским специалистам планировать соответствующие методы лечения тканевых инфекций и травм. |
Medical imaging reveals details of internal physiology that help medical professionals plan appropriate treatments for tissue infection and trauma. |
Выбор этого участка соответствует как градостроительному плану того времени, так и планировке земельного участка. |
The choice of this site corresponds to both the urban planning of the time and the layout of the land. |
Здания, построенные строго в соответствии с требованиями гражданского планирования, не рухнут во время землетрясения. |
Buildings strictly built to the specifications of civil planning would not collapse during an earthquake. |
Как следствие этого определения, общая точность лечения должна соответствовать пределам планирования лечения 1-2 миллиметра или лучше. |
As a consequence of this definition, the overall treatment accuracy should match the treatment planning margins of 1-2 millimeter or better. |
После того как соответствующее планирование было выполнено, было решено начать операцию в августе. |
Once the due planning had been carried out it was decided to begin the operation in August. |
Новый процесс перспективного планирования будет начинаться с заблаговременно проводимых совещаний по перспективному планированию с участием подразделений, обеспечивающих подготовку документов, секретарей органов и соответствующих подразделений Департамента. |
The new system will start with early, advance planning meetings involving author entities, Secretaries of bodies and relevant units of the Department. |
Это финансирование продолжалось и после 1970 года в соответствии с Законом о службах планирования семьи и демографических исследованиях. |
This funding continued after 1970 under the Family Planning Services and Population Research Act. |
Стратегическое управление включает в себя соответствующие концепции стратегического планирования и стратегического мышления. |
Strategic management involves the related concepts of strategic planning and strategic thinking. |
Секретариат первоначально планировал представить полный бюджет ОНЮБ на 2006/07 год в соответствии с обычным графиком представления бюджетов. |
In that regard, the Secretariat had originally planned to submit the full 2006/07 budget for ONUB in line with the normal submission cycle. |
Дети начинают замечать цели и чувства других людей и соответственно планировать свои действия. |
Children begin to notice others' goals and feelings and plan their actions accordingly. |
В соответствии с этими отношениями станции-члены PBS имеют большую свободу в местном планировании, чем их коммерческие аналоги по вещанию. |
Under this relationship, PBS member stations have greater latitude in local scheduling than their commercial broadcasting counterparts. |
После выборов он даже назначил двух левых политиков, Хоу юна и Кхиеу Самфана, соответственно секретарями по планированию и торговле. |
He even appointed two left-wing politicians, Hou Yuon and Khieu Samphan, as secretaries for planning and commerce, respectively, after the election. |
Министерство, как и прежде, привержено принципу, в соответствии с которым планирование услуг по охране материнства должно быть ориентировано прежде всего на интересы женщин. |
The Department remains committed to the principle of putting women at the centre of maternity services planning. |
Финал планировалось решить во втором сезоне, который бы подвел итоги серии и соответствовал временной шкале МК. |
The ending was planned to have been resolved in the second season, which would have summed up the series and corresponded with the MK timeline. |
Microsoft Project можно использовать для планирования работы в соответствии с методикой разработки программного обеспечения waterfall. |
Microsoft Project can be used to schedule work when conforming to a waterfall software development methodology. |
В настоящем докладе представлены детали некоторых наработок в области законодательства и соответствующего крупномасштабного планирования. |
The present report gives details of certain developments with respect to legislation and large-scale planning in this domain. |
В соответствии с соглашением управление этим объектом планировалось передать федеральному правительству Сомали через шесть месяцев. |
Per agreement, management of the facility was scheduled to be transferred to the Federal Government of Somalia after a period of six months. |
Соответственно, в ближайшее время планировалось сформировать 10 новых танковых дивизий. |
Accordingly, plans were put underway for the formation of 10 new armoured divisions in the near future. |
Городское планирование и выравнивание часто выстраивались в соответствии с астрономическими путями и событиями. |
City planning and alignment was often arranged in line with astronomical paths and events. |
Планирование ухода осуществляется вместе с участником, его командой по уходу и соответствующими членами семьи; большинство участников посещают его примерно 2 дня в неделю. |
Care planning is done with the member, his or her care team, and appropriate family members; most members attend about 2 days per week. |
Исключение этих лиц частично вызвано отсутствием соответствующей подготовки специалистов по планированию чрезвычайных ситуаций и персонала по оказанию помощи в случае стихийных бедствий. |
The exclusion of these individuals is caused in part by the lack of disability-related training provided to emergency planners and disaster relief personnel. |
Тем не менее, это две совершенно разные структуры, со специфическими планировками, которые соответствуют различным событиям, которые они провели. |
However, they are two entirely different structures, with specific layouts that lend to the different events they held. |
Процессы планирования бюджета можно настроить, чтобы они соответствовали требованиям организационной иерархии и бизнеса. |
Budget planning processes can be customized to match your organization hierarchy and business requirements. |
Таким образом, документы, соблюдающие требования городского планирования, являются официальными документами, используемыми соответствующими властями, и служат основанием для правового пользования частной собственностью. |
Thus, the documents respecting town planning are public documents issued by appropriate authorities and are the grounds for legal use of private property. |
Начиная с 2016 года, новые рестораны строятся в соответствии с новым типом планировки, который дает гостям ощущение, как будто они на самом деле находятся на спортивном стадионе. |
Starting in 2016, the new restaurants being built follow a new type of layout that gives the guests the feeling as if they were actually in a sports stadium. |
В соответствии с системой планирования вооружений батальон должен был провести от двух до шести лет в одной роли, прежде чем переучиться на другую. |
Under the arms-plot system, a battalion would spend between two and six years in one role, before re-training for another. |
Планирование одноразовых задач может быть выполнено с помощью соответствующей утилиты at. |
Scheduling one-time tasks can be accomplished using the associated at utility. |
Планировка самого сада была строго определена в соответствии с принципами традиционной китайской геомантии, или Фэн-Шуй. |
The layout of the garden itself was strictly determined according to the principles of traditional Chinese geomancy, or Feng Shui. |
По меньшей мере, Трампу не хватает психологических качеств, необходимых для конструктивного управления: честности, достоинства, компетентности, сочувствия, соответствующего опыта и способности к планированию. |
At a minimum, Trump lacks the psychological characteristics needed for constructive governance: honesty, dignity, competence, empathy, relevant experience, and the capacity to plan. |
Этот инструмент помогает учителям анализировать конкретные модели поведения учащихся и планировать соответствующее обучение. |
The tool assists teachers in analysing specific patterns in student behaviours and planning appropriate instruction. |
Соединенные Штаты должны привыкнуть к этому и планировать соответствующим образом свою внешнюю политику, а также политику в области национальной безопасности. |
The United States needs to get used to it and plan its foreign and national-security policies accordingly. |
Из-за соответствующего увеличения веса башни были установлены на одну палубу ниже, чем планировалось изначально. |
Because of the corresponding weight increase, the turrets were mounted one deck lower than planned originally. |
Любое здание, которое рухнуло мгновенно, должно быть, не соответствовало стандартам гражданского планирования. |
Any building that collapsed instantaneously must have failed to conform to civil planning standards. |
Чтобы поддерживать библиотеку Советов в соответствии с очередью планирования, дополнительные редакторы могут помочь, просмотрев библиотеку Советов и выполнив очистку. |
To keep the Tip library in step with the scheduling queue, additional editors may help by reviewing the Tip library and performing cleanup. |
Дальнейшее исследование показало, что среди тех, кто переоценил свое будущее благополучие, был зафиксирован рост случаев инвалидности и угрозы жизни на 9,5% и 10%, соответственно. |
Further analysis showed that those who overestimated how happy they’d be were found to have a 9.5 percent rise in reported disabilities and a 10 percent rise in risk of death. |
This took planning and sophistication. |
|
Возможно, сын был радикалом, и планировал взорвать церковь этого пастора. |
Perhaps the boy was a radical. He was planning to blow up this pastor's church. |
В английских адаптациях 4Kids и Funimation его голос поставляют Шон Шеммель и Джордж Мэнли соответственно. |
In the 4Kids and Funimation English adaptations, his voice is supplied by Sean Schemmel and George Manley, respectively. |
Иногда организмы вкладывают все это время и планирование в ухаживание за партнером, чтобы совокупиться, и она может даже не быть заинтересована. |
Sometimes organisms put in all this time and planning into courting a mate in order to copulate and she may not even be interested. |
По состоянию на 2003 год эти два участка производят 0,25 г и 0,025 г калифорния-252 в год соответственно. |
As of 2003, the two sites produce 0.25 grams and 0.025 grams of californium-252 per year, respectively. |
Однако Фреш настаивает, что Джейк и Ред планировали вытеснить корки, а он только сказал, что продает Эстебану в качестве защиты. |
However, Fresh insists that Jake and Red were planning to oust Corky and he was only saying that he was selling for Esteban as protection. |
Валовые показатели охвата начальным и средним образованием составили соответственно 113,56% и 98,09%. |
The primary and secondary gross enrolment ratios stood at 113.56% and 98.09% respectively. |
В 2015 году Амстердам и Роттердам занимали соответственно 4-е и 5-е места в индексе устойчивых городов Аркадиса. |
In 2015, Amsterdam and Rotterdam were, respectively, at the 4th and the 5th position on the Arcadis Sustainable Cities Index. |
Он включал в себя RX Vega 56 и RX Vega 64, оцененные в $399 и $499 соответственно. |
It included the RX Vega 56 and the RX Vega 64, priced at $399 and $499 respectively. |
Этот процент увеличился до 65%, 69,4% и 72,1% в 2013, 2014 и 2015 годах соответственно. |
This percentage increased to 65%, 69.4% and 72.1% in the year of 2013, 2014 and 2015, respectively. |
Соответственно, внешний вид не имеет значения до тех пор, пока эти два требования выполняются. |
Accordingly, the external appearance is not important as long as those two requirements are met. |
Я соответственно переписал lede, чтобы устранить абсурдность. |
I have accordingly rewritten the lede to eliminate the absurdity. |
На первый взгляд фильм повествует о фрейдистских отношениях между главным героем и, соответственно, его отцом и его жертвами. |
On the surface, the film is about the Freudian relationships between the protagonist and, respectively, his father, and his victims. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «планировать соответственно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «планировать соответственно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: планировать, соответственно . Также, к фразе «планировать соответственно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.