Плод чрева Твоего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Плод чрева Твоего - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fruit of thy womb
Translate
плод чрева Твоего -

- плод [имя существительное]

имя существительное: fetus, foetus, fruit, offspring, growth



Благословенна ты в женах, и благословен плод чрева твоего, яко спаса родила еси души наших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Вдруг он перебил себя: - Святая Мария, благодатная дева, господь с тобой; благословенна ты в женах, и благословен плод чрева твоего, Иисус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he shifted suddenly into Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; Blessed art thou among women and Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Ты высаживаешься с того, что плод твоего чрева - смертоносный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you totally freaked that the fruit of your loins is a killer fruit?

Ты препятствуешь моей работе с того дня когда я сбежал из твоего несчастного чрева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've impeded my work since the day I escaped from your wretched womb.

Я понимаю, что удерживание летучих мышей снаружи твоего чрева является важным условием для того, чтобы родить ребенка, если ты старше Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that keeping bats out of your womb is an important part of having a baby when you're older than God.

благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Ты препятствуешь моей работе с того дня когда я сбежал из твоего несчастного чрева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've impeded my work since the day I escaped from your wretched womb.

Благословенна ты среди жён, и благословен плод чрева твоего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blessed art Thou amongst women, and blessed is the fruit of Thy womb.

И да будет благословлен плод чрева твоего, Христос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus.

благословен плод чрева твоего

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and blessed is the fruit of Thy womb Jesus.

После твоего эффектного публичного выступления...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, after your little publicity stunt...

Стефан, рылся ли ты в письменном столе твоего отца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stefan, have you been rummaging around your father's bureau?

Итак, добавляешь немного бренчания на фоне твоего прекрасного голоса, ставишь правильного человека позади себя, и начинается волшебство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you put a little twang behind that that beautiful voice of yours, get the right person behind you, and boom, you got magic.

За вдов и сирот, оставшихся после твоего кровавого восхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the widows and orphans left in your bloody wake.

ненависти к пьяному водителю, который убил твоего единственного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vengeance against the drunk driver who killed your only son.

Мы не можем крутиться вокруг твоего стола каждый раз, когда хотим обсудить супергеройские штучки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we can't just crowd around your desk every time we want to talk Supergirl stuff.

Правду, идею, которая ускользает от твоего внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth, a concept that continues to elude you.

Слушай, Кларк, я не меньше твоего хочу остановить Нокса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Clark, I want to stop Knox as much as you do.

Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere.

Политическая стагнация чревата возобновлением боевых действий, которые могут вспыхнуть в результате очередного вооруженного инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The political stagnation there is fraught with the danger that hostilities might flare up again as the result of yet another armed incident.

Записка с требованием выкупа была послана с твоего компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why was a ransom note e-mailed from your computer?

Я не знал твоего отца, но мне ясно, что он привил тебе здоровые моральные принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never met your father, but it's clear that he instilled in you a sound moral compass.

Обострение обстановки в плане безопасности в зонах, прилегающих к основным дорогам, чревато дальнейшим ограничением доступа и созданием дополнительных препятствий, мешающих доставке помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growing insecurity along the arterial road network bodes ill for continued access and the delivery of assistance.

Нам следовало бы избавиться от твоего костюма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to get rid of your clothes.

И я нахожу звук из твоего голосового трения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I find the sound of your voice grating.

У неё такое же жальце, как у твоего муженька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have stingers, just like your old man.

Представь, ты тратишь всю свою жизнь в поисках того парня, что зарезал твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine you spend your whole life hunting down the guy that knifed your father.

Мы все знаем вспыльчивость твоего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all know your brother had a temper.

Твоего своенравного итальянца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This wayward Italian boyfriend of yours.

И теперь я не только неудачница, которая несет ответственность за ... возможное разрушение работы твоего отца,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'm not only the loser who's responsible for... ruining your dad's job possibility.

Я жду твоего жениха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here waiting for your betrothed.

Я и не знал, насколько эта штука... напоминает мне об этом месте, пока не перестал слышать твоего бренчания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew how much that thing... reminded me of this place until you weren't here to strum it.

Но это же мексиканский праздник, устроенный в честь твоего крещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a Mexican party your godparents put on for your baptism.

Плюс она выдвинула обоснованные обвинения против твоего офицера под прикрытием в провокации, натаскивании свидетелей, возможно даже в подтасовке обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus she's levelled credible accusations against your undercover officer of entrapment, of coaching witnesses, possibly even of manipulating charges.

Излюбленная техника твоего деда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your grandfather's favorite technique.

Дальше, выследи этих Винчестеров которые убили, твоего брата Джейкоба, и которые возможно теперь имеют в своем распоряжении

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, you will track down these Winchesters who murdered your brother Jacob, and who may now have in their possession

Торжество в честь твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're giving a testimonial for your father.

Так и я, если и позволял себе время от времени на протяжении этого труда кое-какие шутки для твоего развлечения, читатель, то теперь отбрасываю их в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same manner, if I have now and then, in the course of this work, indulged any pleasantry for thy entertainment, I shall here lay it down.

У твоего телесериала есть спонсор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is someone sponsoring your television series?

Хочешь, чтобы я избавилась от содержимого твоего стола?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you need me to get rid of anything in your nightstand?

Колония Сарфф конфисковал эти предметы после твоего прибытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colony Sarff confiscated these items on your arrival.

Мы держали тебя здесь так долго только по настоянию твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only kept you around this long At your father's insistence.

По той причине, что есть предел твоего очарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause there's an edge to your put-on charm.

Иди побегай, чтобы сжечь часть избытка твоего ... что бы это ни было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go for a run to burn off some of your excess... whatever it is.

Позволь пламени проникнуть в твои мысли, осветить темнейшие уголки твоего разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the flames search out your thoughts, feel them burn into the darkest recesses of your mind.

Да, и еще там печатная плата из твоего наладонника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, this and the printed circuit board from your P.D.A.

А теперь я отдам тебе твоего зайчонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I give you back our rabbit.

Да. И имя твоего командующего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and your commanding officer.

Я буду ждать твоего решения завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And call me tomorrow with your decision.

Я говорила с тобой во время каждого твоего превращения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talked you through every turn.

Лучшая работа твоего отца, содержащая серебро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father's greatest work, infused with silver.

От твоего ответа будет зависеть... уйдешь ли ты отсюда с загаром или без.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on how you answer... you may walk out of here with a tan.

И, если задуматься, это не отличается от твоего желания пойти в армию, или желания стать доктором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you think about it, it's really not much different from why you wanted to join the army or why you wanted to become a doctor.

Поэтому за меня, за мою мать... за мою бабушку, за моего отца, дядю и ради общего блага... я должна сейчас же убить тебя и твоего братца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for me, for my mother my grandmother, my father, my uncle and for the common good... I must now kill you and your brother.

Ты позволишь такой небольшой вещи как жизнь твоего брата помешать тебе выиграть гонку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll let a little thing like your brother's life stop you from winning the race?

Я был в море больше твоего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Been on the sea a lot longer than you.

А твои условия... ты живёшь напротив твоего прекрасного бывшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your living conditions... you live across the hall from your beautiful ex-boyfriend.

Послушай, Анна я люблю твоего дядю Карлоса, у нас замечательная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Car door shuts) look, ana, i love your uncle carlos, And we have a wonderful life together.

Я просто собиралась, сама разобраться со всем, пока не прочла твои показания в газете. о том что тебя лишили возможности воспитывать твоего ребёнка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just gonna deal with this myself until I read your testimony in the paper about being cheated out of raising your kid!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плод чрева Твоего». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плод чрева Твоего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плод, чрева, Твоего . Также, к фразе «плод чрева Твоего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information