Подставка для лампы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подставка для лампы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lamp-holder
Translate
подставка для лампы -

- подставка [имя существительное]

имя существительное: stand, pedestal, rack, support, coaster, rest, bracket, mounting, mat, jamb

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Каменные стены начали постепенно светиться сине-зеленым, будто кто-то медленно раскручивал фитиль лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stone, which had been disappearing in darkness, began to reveal itself in a bluish green light, as if someone were turning up the wick on a lamp.

Сделаю из тебя подставку для вин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll turn you into a wine rack.

Собираемся, благодаря Анфиму, снабжающему нас керосином, вокруг лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gather around the lamp, thanks to Anfim, who provides us with kerosene.

Масляные лампы освещали комнату, наполненную едким табачным дымом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil lamps lit a room filled with a fog of pungent pipe smoke.

На следующий год мне подарили красный вагончик который я переделала в подставку для лимонада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the next year was a little red wagon, which I made a lemonade stand, which was great.

Ему было необходимо обратиться к толпе, но поблизости не имелось ни трибуны, ни подставки, ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needed to address the crowd but there was no podium or stand or anything.

Обстановка ограничивалась деревянными ящиками, на которых стояли масляные лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no furniture except several low, leather-covered chests holding oil lamps.

В этой сгущенной темноте единственный луч света пробивался от бронзовой лампы, висящей в коридоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only light that glowed in the gathering darkness came from the brass carriage lamp beside the door.

В короткие промежутки между резкими вопросами Глеткина и своими ответами Рубашов слышал шорох карандаша - стенографистка вела протокол - и потрескивание лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the short intervals between the questions shot out by Gletkin and his own answers, Rubashov heard only the scratching of the secretary's pencil and the buzzing of the lamp.

Я вскочил со стула и ближе поднес альбом к свету лампы, висевшей над обеденным столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started to my feet, and held the book close to the light of the lamp that hung over the dining table.

Это, - произнес Очень Молодой Человек, делая отчаянные усилия раскурить от лампы свою сигару, - это... право, яснее ясного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, said a very young man, making spasmodic efforts to relight his cigar over the lamp; that... very clear indeed.

Ну, я уверен, он предпочел бы подставку для ног, получше чем я это маленький секрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm sure he would rather have his footstool than have me share that little secret.

И он ожидает, что я и Рик Столлер будем его подставками под ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's going to expect me and rick stoller to be his footstools.

При свете лампы ее шелковистые каштановые волосы отливали янтарем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair was brown and silky and in the lamplight had an amber sheen.

Это от лампы, наверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it's the lamplight.

Почему дым.. скрывает огонь лампы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does smoke... obscure the lamplight?

Он вытащил сверток купюр, отслюнявил три и бросил на стол за подставкой для салфеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled out a roll of bills and peeled off three ones, dropping them on the table behind the napkin dispenser.

В Овальном кабинете царил полумрак, разрываемый лишь мягким светом настольной лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Oval Office was dark, lit only by the soft glow of the brass lamp on President Herney's desk.

Она казалась бледней при свете одинокой лампы, завешенной вырезною бумажною сеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed paler in the light of the single lamp covered with a translucent paper shade.

Жервеза работала молча и очень старательно. Она осторожно разглаживала оборки и прошивки чепца на петушке - небольшом чугунном яйце, надетом на стержень с деревянной подставкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was working on it silently and conscientiously, ironing the puffs and insertions.

Я мог бы припаять оставшиеся лампы... на плату на скорую руку, добавить генератор...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could put the rest of our bulbs in. And I'll tinker with the circuit board, put in an oscillator.

Он звонил мне не переставая, так как я как я оборвал его россказни о какой-то древней тайне и возможном использовании твоей головы как подставки для ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been calling me incessantly since I ditched him to find you raving about some ancient secret and the possibility of using your head as a footstool.

Вероятно, вы прочтете ее со вниманием, но не увидите бледного искреннего лица рассказчика, освещенного ярким светом лампы, и не услышите звука его голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You read, I will suppose, attentively enough; but you cannot see the speaker's white, sincere face in the bright circle of the little lamp, nor hear the intonation of his voice.

И когда он меня впустил, он взял нож с подставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he let me in, he got the knife off the rack.

Вот эти лампы дневного света одну меня раздражают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are these fluorescent lights bothering anybody else besides me?

Когда все лампы наполовину выключены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When all the fluorescents are half-off.

Смотри, мне нужно еще четыре патрона для лампы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I need four more lamp sockets...

Лампы замигали, с потолков, нагнетаемые насосами, хлынули струи воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house lights flashed, water pumps shot water from the ceilings.

Она повесила на подставку шарф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hung his muffler on a corner of the horse.

Он остановился и прикрутил фитиль коптившей лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lamp was smoking, and he stopped pacing up and down the room, to lower the wick.

Запихните их в подставку для зонтиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pop them in the umbrella stand.

На подставке, как и предполагал Пикеринг, лежала стопка бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tray was filled with a stack of papers, exactly as Pickering had guessed it would be.

а ставят на подставку, чтобы каждый входящий видел свет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he puts it on a stand, so that those who come in can see the light.

А это значит, все лампы будут включены, все компьютеры будут загружаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means all the lights are gonna come on, - all the computers are gonna boot up.

Она хотела выяснить, почему везде горит свет, для какой цели включены все лампы в отделении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd come over to see what all the lights were on about. What made it necessary to turn on every fixture in the ward?

На ней есть подставка для гарпуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a mounting on it for a harpoon gun.

Когда я вошла, лицо его посветлело, и он сел на свое обычное место; но, когда я села тоже, на меня упал свет лампы, и опекун увидел мое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I went in, his face cleared and he came to his seat, but he caught the light upon my face as I took mine.

Свет от лампы слишком слаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power from that light is very low.

У них до сих пор электронные лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're still using vacuum tubes.

Я взяла две камеры в видео-клубе они отлично снимут с ручной подставкой, и я приглашу второго оператора, чтобы было больше материала для монтажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got two cameras from the AV club that will work great with the hand-held setups, and I'm gonna get a B-camera operator to get coverage for better editing.

Когда лорд Генри вышел и закрыл за собой дверь, Дориан позвонил, и через несколько минут появился Виктор. Он принес лампы и опустил шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he closed the door behind him, Dorian Gray touched the bell, and in a few minutes Victor appeared with the lamps and drew the blinds down.

Наши кресла стояли вплотную друг к другу, в комнате царил уютный полумрак, пламя керосиновой лампы отбрасывало на лицо Амелии мягкие, манящие тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our two chairs were close together in warmth and semi-darkness, the brandy was glowing within, and the light from the oil-lamp laid subtle and pleasing highlights on Amelia's features.

Она дотянулась до лампы на туалетном столике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reached for the lamp on the dressing table.

Расположи его напротив лампы так, чтобы получить побольше света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold it against the lamp and reflect all the light you can down here.

При свете лампы он увидел, что на постели сидит его Полина, но Полина, ставшая еще красивей за время разлуки и горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw Pauline, in the lamplight, sitting upon the bed; Pauline grown fairer yet through sorrow and separation.

Нет, извините, так слишком низко от подставки, я не могу читать ноты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry but I am too close to the music stand like this. I can't read

Богом клянусь, эти подставки толще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to god these coasters are thicker.

Боже, чего лампы так ярко светят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, are these the brightest lights ever?

Играйте на барабане, разбивайте криком пивные кружки, лампы и стаканы под шампанское.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Play your drum, sing champagne glasses and light bulbs to bits.

Вы получите электрические лампы и будете получать по батарейке каждую неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll get electric torches and a battery every week.

Моя мать хранит мускат в ее подставке для специй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother keeps nutmeg in her spice rack.

Мне кажется, лампы нагрели... воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the lights heated up the, uh... the water, yeah.

Погасив все лампы, кроме той, что была у нее над головой, она принялась читать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting out all the lights except the one just behind her head she began to read.

Послышалось монотонное потрескивание лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuing silence Rubashov heard the faint buzzing of the current in the lamp behind the desk.

А где будка с подставкой для коленок... и задвигающееся окошко, через которое вы не можете меня видеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's the booth with the kneeler... and the sliding window through which you can't see me?

Я дал Мату Будаду две лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave Math Budad two lamps for it.

Верхняя часть трубки закрыта горизонтальной марлей, прикрепленной к корпусу лампы небольшими стержнями для отвода тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top of the tube is closed by a horizontal gauze attached to the body of the lamp by small bars to conduct heat away.

Эта подставка для лампы имеет сложную конструкцию с соответствующими узкими отверстиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lamp stand has a complex construction with matching narrow openings.

Лампы накаливания выпускаются в широком диапазоне размеров, светоотдачи и номинального напряжения-от 1,5 вольт до примерно 300 вольт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incandescent bulbs are manufactured in a wide range of sizes, light output, and voltage ratings, from 1.5 volts to about 300 volts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подставка для лампы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подставка для лампы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подставка, для, лампы . Также, к фразе «подставка для лампы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information