Позволили работать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы позволите мне закончить - you let me finish
позволить себе все - afford everyone
может быть, вы должны позволить - maybe you should let
позволило адресу - made it possible to address
процесс, который позволит - process that will allow
позволить кому-л. прийти - to suffer smb. to come
он позволил его - he let it
позволил нам долю - allowed us to share
позволит вам испытать - allow you to experience
позволило исследовать - allowed to investigate
работать топором - to work with an ax
будет работать для меня - will work for me
будет работать счетчик - would run counter
действовать /работать/ в одиночку - to pull a lone oar
где вы собираетесь работать - where are you going to run
заставить их работать - make them run
Вы начинаете работать здесь - you start working here
я буду работать - i will be running
лучше работать семьи баланса - better work-family-balance
я готов работать - i am committed to working
Синонимы к работать: делать, трудиться, заниматься, подвизаться, сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем, нести труды и заботы
Значение работать: Находиться в действии, осуществлять какую-н. деятельность, производя что-н..
Но он бы позволил мне нормально работать в следующие несколько дней? |
But it would allow me to function normally for the next few days? |
Это решение позволило людям, проживающим на подконтрольных ДНР территориях, путешествовать, работать или учиться в России. |
The decision enabled people living in DPR controlled territories to travel, work or study in Russia. |
Кроме того, была выпущена модификация, созданная энтузиастами, которая отключила проверку и позволила Windows 8.1 и более ранним версиям продолжать работать на платформе. |
In addition, an enthusiast-created modification was released that disabled the check and allowed Windows 8.1 and earlier to continue to work on the platform. |
Это позволило компаниям, делящим поездки, снова работать с лицензированными операторами TVDE. |
This allowed ride sharing companies to operate again with licensed TVDE operators. |
Это позволило цилиндрам высокой и средней мощности работать вместе в качестве составного двигателя для экономичного хода. |
This allowed the high and intermediate-power cylinders to be run together as a compound engine for economical running. |
Я думаю, что было бы лучше, если бы его снова открыли и позволили работать немного дольше, в интересах справедливости. |
I think it would be better if it was reopened and allowed to run a bit longer, in the interests of fairness. |
Я пыталась стать медсестрой, но биржа труда не позволила мне этого и отправила работать на молочную ферму в Фюрстенберге. |
I tried to become a nurse but the Labor Exchange would not allow that and sent me to work in a dairy in Fürstenberg. |
Через несколько недель этот приказ был отменен, что позволило Uber работать в обычном режиме. |
A few weeks later, the order was revoked, allowing Uber to operate normally. |
Полагаю, что ты должен быть достаточно образованным человеком, или тебе не позволили бы тут работать. |
You must be a reasonably intelligent man or they wouldn't let you work in a hospital. |
Розенталь обвинил полицию в том, что она требовала большой процент от его незаконной прибыли в качестве защиты за то, что он позволил ему продолжать работать. |
Rosenthal accused the police of demanding a large percentage of his illegal profits as protection for allowing him to continue to operate. |
Эта профилактическая мера позволила водолазам безопасно работать на больших глубинах в течение более длительного времени без развития декомпрессионной болезни. |
This preventative measure allowed divers to safely work at greater depths for longer times without developing decompression sickness. |
Это позволило первым двум третям его шестидесяти минут работать как имитационные выпуски новостей без коммерческих перерывов. |
This allowed the first two-thirds of its sixty minutes to run as simulated 'newscasts' without commercial interruption. |
Спилберг сделал это, потому что хотел работать с младшим Джозефом Маццелло, и это позволило ему представить подзаголовок юношеской влюбленности Лекса в Гранта. |
Spielberg did this because he wanted to work with the younger Joseph Mazzello, and it allowed him to introduce the sub-plot of Lex's adolescent crush on Grant. |
Я думаю, что было бы лучше, если бы его снова открыли и позволили работать немного дольше, в интересах справедливости. |
For this reason, millisecond pulsars are sometimes called recycled pulsars. |
Это разделение позволило нескольким драйверам DRM для нескольких устройств работать одновременно, открывая путь к поддержке нескольких GPU. |
This split allowed multiple DRM drivers for multiple devices to work simultaneously, opening the way to multi-GPU support. |
Но вы позволили работать штрейкбрехерам. |
But you let scabs move in and start working. |
Полагаю, что ты должен быть достаточно образованным человеком, или тебе не позволили бы тут работать. |
You must be a reasonably intelligent man or they wouldn't let you work in a hospital. |
По некоторым данным, эти меры позволили бы номинально государственным предприятиям работать на капиталистической основе, как это было в Китае. |
Some reports suggest that these measures would allow nominally state-run enterprises to be run on capitalist lines like those on China. |
Это обеспечило свидетельство, что утвердило теорию инфляции и позволило стандартной модели работать снова. |
It had provided the evidence that validated the theory of inflation and allowed the standard model to work again. |
Усилитель крутящего момента был тем прогрессом, который позволил этим машинам работать. |
The torque amplifier was the advance that allowed these machines to work. |
Это позволило им работать в ограниченной основной памяти ранних микрокомпьютеров. |
This allowed them to run in the limited main memory of early microcomputers. |
Работать ему не хотелось, и он позволил себе отдохнуть, с наслаждением растянувшись в кресле, выбивая пальцами сложный ритм симфонии. |
He did not feel like working and he allowed himself a rest, relaxing luxuriously in an armchair, letting his fingers follow the rhythm of a complicated symphony. |
Вики-форум был бы хорош, потому что он позволил бы пользователям общаться-и, возможно, даже работать вместе над проектами. |
a wiki forum would be good because it would allow users to communicate-and maybe even work together on projects. |
Коннектикутский компромисс позволил обоим планам работать вместе. |
The Connecticut Compromise allowed for both plans to work together. |
Олдфилд был счастлив снова работать с Ньюменом, так как раньше он работал один, поэтому помощь в технических операциях позволила ему больше сосредоточиться на музыке. |
Oldfield was happy to work with Newman again as he previously worked alone, so having assistance in technical operations allowed him to focus more on the music. |
В 1882 году он начал работать в страховой компании, что позволило ему вернуться в Париж и принять более активное участие во Французской социалистической политике. |
In 1882, he started working in an insurance company, which allowed him to relocate back to Paris and become more involved with French socialist politics. |
То есть, вы позволили наркоманке работать в офисе общественного защитника. |
So, you let a known drug user work in your office defending clients. |
Отныне конструкция орудийного типа должна была работать только с обогащенным ураном, и это позволило значительно упростить конструкцию Тонкого Человека. |
The gun-type design henceforth had to work with enriched uranium only, and this allowed the Thin Man design to be greatly simplified. |
Щедрый даритель, позволили нашей миссии работать на островах Теркс и Кайкос, так быстро,как мы соберёмся |
A generous donor, has enabled our mission to work in the Turks and Caicos, so, quickly, we will pack up |
Версия Rolex также увеличила количество энергии, хранящейся в главной пружине, что позволило ей работать автономно в течение 35 часов. |
Rolex's version also increased the amount of energy stored in the mainspring, allowing it to run autonomously for up to 35 hours. |
Его гонорарные чеки от его работы над Snuggle Truck позволили Тиллеру продолжать работать над своими собственными приключенческими играми. |
His royalty checks from his work on Snuggle Truck has allowed Tiller to keep working on his own adventure games. |
Байесовский анализ 52 таксонов покрытосеменных позволил предположить, что коронная группа покрытосеменных эволюционировала между 178 и 198 миллионами лет назад. |
A Bayesian analysis of 52 angiosperm taxa suggested that the crown group of angiosperms evolved between 178 million years ago and 198 million years ago. |
Мне нравится идея того, что можно было работать изготовителем зёрнышек. |
I like the idea that you could have a job as a pip maker. |
You let that kid on the headland get eaten? |
|
Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки. |
This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses. |
Так что тебе нужно найти вариант и работать на другой специальности. |
So you need to fin a way to make it work with another specialty. |
Как сообщили в министерстве по делам Крыма, в течение 25 лет компании будут иметь право на беспошлинный ввоз товаров, а предприятия малого бизнеса смогут работать без уплаты налогов в течение двух лет. |
Companies will be able to bring in goods duty-free for 25 years and small firms will be able to operate tax-free for two years, according to the Ministry of Crimea Affairs. |
В течение года соблюдение Шаббата было одним из лучших правил, потому что я трудоголик, а существование дня, когда вам нельзя работать, действительно изменил мою жизнь. |
This was one of the great things about my year, doing the Sabbath, because I am a workaholic, so having this one day where you cannot work, it really, that changed my life. |
Потому что, если ты позволишь себе такую роскошь, как вполне естественное чувство страха, этот страх заразит тех, кто должен работать с тобой. |
For if you allow yourself the luxury of normal fear that fear will infect those who must work with you. |
Хотя некоторые из моих людей не хотят работать там из-за того проклятия, о которым вы писали. |
Although some of the men don't want to work, on account of that jinx you wrote about. |
I love working at Dunder Mifflin, a division of Taliban enterprises. |
|
Но я сознательно позволил ей посидеть с командой гримеров из оперотдела. |
But I did willfully allow her to sit down with the makeup team from the decoy unit. |
Я же не буду работать там круглосуточно. |
It's not like I'm going to be working the arbitrage desk at Goldman. |
Белый офицер, нанятый Семеновым, перешел на лыжах русскую границу, нашел в Петрограде Гарина, говорил с ним и даже предложил ему совместно работать. |
A White-guard officer engaged by Semyonov crossed the Russian frontier on skis, found Garin in Petrograd, talked with him and even proposed their working together. |
В начале я просто хотела изуродовать Рики, или чтобы его щитовидная железа перестала работать, чтобы он стал по-настоящему жирным. |
At first, I just wanted to disfigure Ricky, or make his thyroid stop working so he'd get really fat. |
Ребенок не мешал ей работать, не нарушал свободы и легкости ее движений. |
The baby didn't interfere with her work or with the quick gracefulness of her movements. |
Кто тебе позволил таскать меня за уши и .... |
What gives you the right to just yank me by the ear and, and ... |
Барон позволил мне порыбачить. |
The Baron allowed me to fish there. |
А что если разбавленное лекарство работать не будет? |
What if the cure doesn't work watered down? |
And show she's ready to start work again? |
|
В эпоху вакуумных ламп такой подход позволил снизить стоимость схемы за счет частоты ее работы. |
During the vacuum tube era, this approach allowed to reduce the cost of a circuit at the expense of its operation frequency. |
К разочарованию своих афроамериканских сторонников, Вильсон позволил некоторым членам своего кабинета разделить их департаменты. |
To the disappointment of his African-American supporters, Wilson allowed some of his Cabinet members to segregate their departments. |
Гибриды изображают, как выглядел бы мир, если бы Бог позволил злу взять верх и безраздельно властвовать в этом мире. |
The hybrids portray what the world would look like if God allowed evil to have the upper hand and to reign uncontested in this world. |
Первый и, возможно, единственный гонорар, который Орбисон получил от Sun Records, позволил ему сделать первый взнос на свой собственный Cadillac. |
The first, and perhaps only, royalties Orbison earned from Sun Records enabled him to make a down payment on his own Cadillac. |
В 1987 году они выпустили System Writer, программный продукт, который позволил пользователям разрабатывать и” тестировать свои собственные торговые идеи, используя исторические рыночные данные. |
In 1987, they released System Writer, a software product that enabled users to develop and “back-test” their own trading ideas using historical market data. |
Facebook подвергся критике за то, что позволил InfoWars публиковать ложь и теории заговора. |
Facebook was criticized for allowing InfoWars to publish falsehoods and conspiracy theories. |
Нельсон был в Йере, когда Адмирал Хотэм позволил французскому флоту уйти, а сам тратил время на приведение своих кораблей в порядок. |
Nelson was at Hyeres when Admiral Hotham allowed the French fleet to escape while he wasted time getting his ships in order. |
Мюзикл позволил себе значительные вольности с оригинальным сюжетом комикса. |
The musical took considerable liberties with the original comic strip plot. |
Этот профессиональный корпус солдат оказался более эффективным, чем необученное ополчение, и позволил ему осуществлять контроль над страной. |
This professional body of soldiers proved more effective than untrained militia, and enabled him to exert control over the country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволили работать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволили работать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволили, работать . Также, к фразе «позволили работать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.