Поймать новости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поймать новости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
catch the news
Translate
поймать новости -

- поймать [глагол]

глагол: catch, capture, pick up, catch hold of, hook, cop, nail, hunt down, land, pin down

словосочетание: put salt on tail

- новости [имя существительное]

имя существительное: news, tidings, good tidings, uncos



Мы пришли тебя поймать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've come to... bust you!

Спрыгнул волк с кровати и попытался поймать её и проглотить целиком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumped out of bed and tried to catch and swallow her whole.

Я могла сделать это, чтобы поймать вас в западню, проверить вашу лояльность системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be doing this to trap you, to test your loyalty to the system.

Мне нужно поймать этих паразитов, пока совсем от рук не отбились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to catch these things before they get out of hand.

Выводит полный текст новости, уникальный номер которой передается параметром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This module outputs the full text of news which unique number is passed by parameter.

Акумен дал не один, а два краткосрочных кредита, и хорошие новости в том, что компания прошла-таки сертификацию качества мирового класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's really time we start thinking more creatively about how they can be fused.

Для меня единственный результат большинства внутридневных сделок – это «поймать попутку» или уйти при чрезмерном эмоциональном накале во время самого изменчивого периода торгового дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me, the only point of most day trades is to either “catch a ride” or fade an overly emotional extreme during the most volatile time period of the trading day.

Поймите, Эдай, его надо поймать во что бы то ни стало! Иначе нам грозят неисчислимые бедствия, подумать и то страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, Adye, he is a danger, a disaster; unless he is pinned and secured, it is frightful to think of the things that may happen.

Я пытаюсь поймать как что-то захватывает мысли и поглощает тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm... I'm trying to capture how things can take over your thoughts and consume you.

Расскажешь потом, как это, поймать выстрел дробовика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gotta tell me what it feels like sometime, you know, catching all that lead.

Друг мой, когда хочешь поймать кролика, приходится запускать в нору хорька. И если кролик в норе - он выбежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mon ami, if you wish to catch a rabbit you put a ferret into the hole, and if the rabbit is there - he runs.

Месть сладка, - выдохнул Злей, обращаясь к Блэку. - Я так надеялся, что именно мне посчастливится поймать тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Vengeance is very sweet,” Snape breathed at Black. “How I hoped I would be the one to catch you..”

А, во-вторых, думаешь твоя маленькая история о наших порушенных надеждах и мечтах перевернет новости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, second, you think your little story here about our failed hopes and dreams, that gonna revolutionize news reporting'?

она шла вниз. и в середине дороги пыталась поймать машину

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was walking down the middle of the road, trying to flag down cars.

У меня, возможно, печальные новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have some potentially upsetting news.

Подозреваю, что это нежелательное вторжение означает, что вы ищете меня, чтобы обсудить последние новости по делу, которое я не хочу обсуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume this unwanted interruption means you're looking for me to discuss the latest development in the case I don't want to discuss.

Какие новости о новоявленной миллиардерше Грин Гров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any updates on Green Grove's newest millionaire?

Эти новости - неправда и клевета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news is false and slanderous.

Извините, что подслушиваю, но вообще-то в теории струн сегодня появились грандиозные новости прямо из Большого адронного коллайдера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for eavesdropping, but there actually was some big string theory news today out of the Hadron Collider.

Это я называю молниеносной реакцией. Поймать старину Джима Корбета как вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that was quick thinking catching old Jim Corbett in your lap like that.

Через год-другой они станут следить за ней днем и ночью, чтобы поймать на идейной невыдержанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another year, two years, and they would be watching her night and day for symptoms of unorthodoxy.

Поймать Тайлера не удавалось никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a hummingbird couldn't catch Tyler at work.

Сейчас каждый полицейский в округе работает, чтобы поймать этих ублюдков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we got every law enforcement agency in the state working to hit them at once.

Я смотрела новости с того времени, как увидела копов сегодня утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been watching the news since I saw the cop cars this morning.

В былые времена вроде 10 минут назад мы делали новости как надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the old days of about 10 minutes ago, we did the news well.

Имеет смысл поймать Борна, а не убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an argument for catching Bourne, instead of killing him.

Если мы хотим поймать Гаде живьем, и получить назад ту форму, нужно действовать скрытно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we're going to capture Gaudet alive and get back those uniforms, it'll have to be by stealth.

Вот когда ты с помощью своей магии сможешь вырастить цветы, поймать солнечный луч и так далее - можешь отправляться туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day you can magically make the flowers grow, or capture the rays of the sun and what not, then you can go.

Когда вы ловите рыбу, вы можете поймать много рыбы, а можете поймать большую рыбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you go fishing, you can catch a lot of fish or you can catch a big fish.

Домушника поймать можно только застав на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to get the cat burglar Is to catch him in the act.

Шульц был виновен во многом, но мы никогда не могли его поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shultz was guilty of plenty we never caught him for.

Ты не понимаешь главного в рыбалке, Винс. Фишка не в том, чтобы поймать рыбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing you don't understand about fishing, Vince, right... is it's not actually about catching fish.

Мы остановились на том, что сидели рядом с кишащим крокодилами болотом, пытаясь поймать рыбу на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we left the action, we were sitting beside a crocodile-infested swamp, trying to catch fish for our supper.

Они могут поймать тебя под любым углом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can catch you at any angle.

Все женщины, включая собственных сестер, были для нее потенциальными врагами, ибо все охотились на одну и ту же дичь - все стремились поймать в свои сети мужчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To her, all women, including her two sisters, were natural enemies in pursuit of the same prey-man.

Криминалист Лэнгстон больше всех хочет поймать Джекилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CSI Langston has been relentless in his pursuit of Dr. Jekyll.

Но хорошие новости - это то, что плохие чувства могут быть использованы в хороших действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the good news is bad feelings can be harnessed into good actions.

С вами Ник Робертс, новости ЕСПН, Нью-Йорк Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Nick Roberts, ESPN News, New York City.

Уилок сумел поймать его врасплох, сучья лапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wheelock has managed to catch him by surprise, the bastard.

Ему удалось поймать её взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's made eye contact with her.

Ты делаешь юридическое заключение, основанное на желании поймать меня на ошибке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making a legal decision based on wanting me to be wrong.

Мы будем делать хорошие и популярные новости одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to do a good news show and make it popular at the same time.

Нужно быть быстрым, чтоб поймать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be quick to catch them.

Новости вам сообщил...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This news report is brought to you...

Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom.

Но... Вы можете его поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... you can trap him.

Местные новости! Большая суматоха в отеле в центре города...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in local news, major excitement at a downtown hotel today...

Никто не любит плохие новости, но позвольте мне прояснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one likes bad headlines, but let me be clear.

Если хотим поймать убийцу, надо воспользоваться уликами, пока они сидят взаперти, но на кого из подозреваемых сделать ставку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our best hope to nail the killer is to leverage our evidence. - But which suspect do we go after?

Ты же понимаешь, нам надо поймать эту рыбку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know we need to land this whale, right?

Ну, хорошие новости в том, что он стал медленнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the good news is, is he's slowing down.

Плохие новости - топлива у них теперь часа на два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad news... they now have less than two hours of fuel left.

У нас будет небольшая возможность поймать его, но она скоро исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have a window of opportunity to catch him and that window will close.

Легионам удалось поймать часть мятежников – под командованием Ганника и Каста-отделившихся от основной армии, убив 12 300 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legions managed to catch a portion of the rebels – under the command of Gannicus and Castus – separated from the main army, killing 12,300.

Он поднимается на лифте на крышу, взбирается на флагшток, подбрасывает перчатку в воздух и успевает поймать мяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He takes an elevator to the roof, climbs a flagpole, throws his glove in the air and manages to catch the ball.

Варьете, сериалы и новости составляют большой процент японских телевизионных шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Variety shows, serial dramas, and news constitute a large percentage of Japanese television shows.

Беннетт сообщал в основном местные новости и случаи коррупции и стремился к точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bennett reported mainly local news and instances of corruption, and strove for accuracy.

После анонса альбома последовали новости об австралийском турне Гаррета, которое началось 21 июля 2016 года и продолжалось до 17 августа 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the announcement of the album was news of Garrett's Australian tour, starting on 21 July 2016 and running until 17 August 2016.

Он принес цепь, приковал ее к дереву и попытался поймать своих собак, но безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fetched a chain, chained her to a tree, and attempted to get his dogs, but was unsuccessful.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поймать новости». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поймать новости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поймать, новости . Также, к фразе «поймать новости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information