Показал, что есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мне показалось - it seemed to me
расследование показало - investigation showed
который показал вам - who showed you
Недавний опыт показал, - recent experience has shown
показали увеличение - showed an increase
мы показали, - we showed you
показали снижение - have shown a reduction
Обследование показало, - survey has revealed
уже показал - has already shown
Прошедший год показал, - past year has shown
Синонимы к показал: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять
что-либо изолированное - something isolated
что-либо неподходящее - inappropriately
то, что придает вкус - what tastes good
что-либо ужасное - horror
что причитается - what is due
что в лоб, что по лбу - it is six of one and half a dozen of the other
оказывается что - turns out that
отгадать что - guess that
что им - they
что мы можем сделать - what we can do
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
у вас есть дети - Do you have children
какой ты есть - what you are
есть сила - there is strength
есть кое-что - there is something
есть чек - I have a receipt
есть любовница - have a mistress
В этом городе есть стриптиз-бар? - Is there a striptease bar in the town?
Вам есть, что - you to have that
в Азии есть - in asia there is
где есть конфликт - where there is a conflict
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
Опыт показал, что они размножались абсолютно верно. |
Experience showed that they bred absolutely true. |
Есть множество причин того, что прогнозы стали такими неточными. |
There are a lot of reasons why polling has become so inaccurate. |
Only one problem: you're not talking to the bank. |
|
Зонд не показал никаких признаков присутствия Гоаулдов на этой планете. |
The MALP showed no indication of any recent Goa'uld activity on this planet. |
Правда в том, что есть определенная группа людей которые увековечивают бесславие числа. |
What's true is that there's a select group of people That take delight in perpetuating the number's infamy. |
Есть вещи, которые их действительно беспокоят, но они боятся задавать вопросы. |
There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions. |
Он показал мне пророческое видение Харлана и его страданий. |
Gave onto me a prophetic vision of Harlan and its suffering. |
They know too of the fact that we have scholarship benefits. |
|
У тебя в наборе для шитья есть хирургические ножницы. |
I noticed the suture scissors in your sewing kit. |
Есть серьезные недостатки в том, что служишь так близко от дома. |
This routine of serving so close to home had serious disadvantages. |
У вас есть теоретический опыт, а не практический, а нам нужен настоящий реальный опыт. |
What you've got is college experience... not the practical, hard-nosed business experience we're looking for. |
У нас есть метки с именами, устанавливающие личность записи. |
We have the name tags, the identification records. |
Я недавно читал про парня из Канзаса, у которого есть гигантский моток шпагата. |
I read recently about a fellow in Kansas with an enormous ball of twine. |
И он показал нашему классу результаты своих измерений после первых лет эксперимента. |
And he showed our class the results of his measurements after only a few years. |
Как показал анализ выборки, завышение ставок оплаты труда в этом распоряжении о внесении изменений привело к возникновению дополнительных расходов на сумму около 80000 долл. США;. |
Based on the sample, the estimated effect of the overstated labour rates on this change order was approximately $80,000;. |
Диск, который ты держал в руках, показал мне ошибочность твоих намерений. |
The disc in your hand revealed your misguided intentions. |
Заявление, которое было менее мягким чем ожидалось, показал, что Банк пересмотрел свой прогноз по инфляции и росту в первом полугодии 2015 года в сторону понижения. |
The statement, which was less dovish than expected, showed that the Bank revised down its outlook for inflation and growth rate for the first half of 2015. |
Гаррис показал Филипу туалетную комнату; она была довольно вместительная, в ней стояло восемь тазов, и в них умывались все обитатели дома. |
Harris showed Philip the lavatory, which was a fairly large room with eight basins in a row, and here all the inmates did their washing. |
Тест показал, что у неё анемия, и дрепаноцитоз. |
The baby's labs show she's anemic and has sickle cell disease. |
Гомер, ты показал мне, что я греховен из-за гордыни и поэтому я люблю тебя еще больше |
Homer, you've shown me that I'm guilty of the sin of pride, and that just makes me love you more. |
Так вот, когда Джим показал нам это, После крушения водонапорной башни он упомянул, что есть еще скважины, верно? |
All right, so when Jim showed us this after the water tower collapse, he mentioned that there were other artesian wells, right? |
Вы говорили, тест показал, что у вас высокий уровень экстрасенсорного восприятия. |
You mentioned that tests show that you have a high degree of extrasensory perception. |
Да, Альтос показал мне, как настроить мой диск. |
Yes. Altos has shown me how to adjust just mine. |
Но Пепе показал им визитку Сергея. |
But Pepe showed them Segei's card. |
Джон показал мне это фото, чтобы доказать, что у него есть другие, более разоблачительные фотографии, на случай, если я откажусь от нашей сделки. |
John showed me this photo to demonstrate he had other, more incriminating photos if I reneged on our deal. |
Тщательный анализ приказов, найденных в столе полковника Ролла, показал, что гарнизон, который мы отбили у немецких наемников, представлял из себя нечто большее, чем зимний лагерь. |
An examination of orders discovered in the desk of Colonel Rall suggests that the garrison we took from the Hessians was much more than a winter camp. |
You'll think of reincarnation the fireworks too |
|
– Рейф МакКоули наконец-то показал зубы. |
Rafe McCawley shows his teeth at long last. |
Джек, как тот фокус, который я показал тебе, получается? |
Have you been practicing the magic trick I taught you, Jack? |
How are you showing yourself as team leader tonight? |
|
В Ар Рифа, этот командир показал нам, что такое перехват инициативы. |
In Ar Rifa, this commander taught us something about seizing the initiative. |
Твой брат очень мило и в тоже время... по-взрослому показал свой интерес ко мне. |
Your brother made a very sweet, very... grown-up declaration of interest. |
The gypsy showed him. |
|
А моя жена... Вот... - Он показал на дом, перед которым они стояли. |
And my wife? There- He pointed to the house they were standing in front of. |
Канал 4 сделал дальнейшие правки, но десять месяцев спустя, по человеческой ошибке, показал тот же самый отрезок эпизода. |
Channel 4 made further edits, but ten months later, by human error, showed the same cut of the episode. |
Анализ генома также показал, что ближайшим растительным родственником дуриана является хлопок. |
Genome analysis also indicated that the closest plant relative of durian is cotton. |
В августе 1986 года обзор Совета по оборонной науке показал, что армия страдала от стовепайпинга в смысле разработки программ и не могла мыслить нестандартно. |
In August 1986 the Defense Science Board review revealed that the Army suffered from stovepiping in a program development sense, and could not think outside the box. |
Леметр уже показал, что это было ожидаемо, учитывая космологический принцип. |
Lemaître had already shown that this was expected, given the cosmological principle. |
Как показал Джонатан Гарб, техники транса также сыграли свою роль в Лурианской Каббале, мистической жизни круга Моше Хайима Луззатто и хасидизма. |
As shown by Jonathan Garb, trance techniques also played a role in Lurianic Kabbalah, the mystical life of the circle of Moshe Hayyim Luzzatto and Hasidism. |
Ответ Social Text показал, что никто из редакторов не подозревал, что статья Сокаля была пародией. |
Social Text's response revealed that none of the editors had suspected Sokal's piece was a parody. |
Обзор, проведенный в 2013 году, показал, что продолжительность такой совместной инкубации составляет от 1 до 4 часов, что приводит к значительно более высоким показателям беременности, чем 16-24 часа. |
A review in 2013 came to the result that a duration of this co-incubation of about 1 to 4 hours results in significantly higher pregnancy rates than 16 to 24 hours. |
В 2012 году опрос Ifop показал, что 90% французов воспринимают гомосексуализм как один из способов жить своей сексуальностью. |
In 2012, an Ifop poll showed that 90% of French perceived homosexuality like one way as another to live their sexuality. |
Уайт взял напрокат костюмы, сфотографировался и показал их Сандерсу, которого привлекла эта идея. |
White rented costumes, photographed himself and showed it to Sanders who was attracted to the idea. |
Герц измерил волны Максвелла и показал, что скорость этих волн равна скорости света. |
Hertz measured Maxwell's waves and demonstrated that the velocity of these waves was equal to the velocity of light. |
С начала XXI века ряд метаанализов показал, что терапевтические требования гомеопатии не имеют научного обоснования. |
Since the beginning of the 21st century, a series of meta-analyses have further shown that the therapeutic claims of homeopathy lack scientific justification. |
Руд показал, что каждое совершенное число является гармоническим. |
Ore showed that every perfect number is harmonic. |
Анализ кднк показал, что у мужчин и женщин экспрессируются различные формы. |
Analysis of the cDNA has shown that different forms are expressed in males and females. |
Я показал ему часть стрелы: кокпит, мотогондолы и еще кое-что. |
Its non-financial businesses were spun off. |
В январе 2019 года китайский производитель Xiaomi показал складной прототип смартфона. |
In January 2019, Chinese manufacturer Xiaomi showed a foldable smartphone prototype. |
Опрос газеты Boston Herald показал, что республиканцы отдают предпочтение Ромни перед Свифтом более чем на 50 процентных пунктов. |
A poll by the Boston Herald showed Republicans favoring Romney over Swift by more than 50 percentage points. |
Как показал Генрих, некоторые из сфер Клерксдорпа сцеплены друг с другом, как масса мыльных пузырей. |
As illustrated by Heinrich, some of the Klerksdorp spheres are interlocked with each other, like a mass of soap bubbles. |
- Он отодвинул салфетку и показал мне рукописную копию Геттисбергского адреса. |
He pulled back the cloth and revealed a handwritten copy of the Gettysburg Address. |
Однако недавний эпизод показал мне, что эту политику следует несколько ослабить. |
A recent episode, however, has indicated to me that the policy should be loosened slightly. |
Опыт показал, что распространение прямой видимости сохраняется только в течение первых 3 метров. |
Experience has shown that line-of-sight propagation holds only for about the first 3 meters. |
Рентген грудной клетки показал неосложненный силикоз. |
Chest X-ray showing uncomplicated silicosis. |
В декабре 2013 года Шен показал, что у его персонажа есть еще какой-то материал, но он не был уверен, сколько именно. |
In December 2013, Shen revealed that his character had some more material coming up, but he was not sure how much. |
Может ли кто-то придумать способ проверить это-другой вопрос, но никто не показал, что это не может быть проверено. |
Whether someone can come up with a way to test it is another matter, but noone has shown it cannot be tested. |
Анализ также показал, что береговая линия, которая располагалась вблизи разрыва в Палу и Донгале, имела снижение по своей высоте. |
Analysis also showed that the shoreline which was located near the rupture in Palu and Donggala had a decrease on its height. |
В Бенгалии он показал немусульманское большинство в 15 округах. |
In Bengal, he showed non-Muslim majority in 15 districts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показал, что есть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показал, что есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показал,, что, есть . Также, к фразе «показал, что есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.