Пока не поднимется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
союз: while, till, whilst, whiles
наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem
предлог: till
первый показ - first showing
гала-показ - gala show
Пока-пока! - Bye-Bye!
ждать, пока у вас есть - wait till you have
пока не признал - until acknowledged
пока я не имел - till i had
пока не важно - yet no matter
фальшивка это, пока вы сделаете это - fake it till you make it
пока не будет нажата кнопка - until you click
только время покажет - time alone will tell
Синонимы к пока: в то время как, пока, тогда как, между тем как, в течение этого времени, до тех пор пока, временно, предварительно, пока что, до поры до времени
Значение пока: До свидания ( прост. ).
сыгранный не по правилам - foul
не вымученный - unlabored
не свойственный человеку - incongruous
не требующий доказательств - self-evident
не соответствующий языковой норме - substandard
не уроженец - non-native
не привлекающий внимания - inconspicuous
никто не пострадал - no harm done
не унывать - do not be sad
не так много слов - not in so many words
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
поднимется - rise
поднимем - raise
как вы поднимете - how do you put up
не поднимется до - rise until
мы поднимем - we will raise
может быть, это поднимет настроение - maybe this will cheer you up
поднимет вопрос - would raise the question
поднимется до случая - will rise to the occasion
мы поднимемся - we shall rise
поднимет профиль - will raise the profile
Он не проснётся, пока температура не поднимется до 35. |
He's not gonna wake up till he's 95 degrees. |
Я просто говорю если парень мне не звонит, я хочу оставить за собой право звонить ему каждые 15 минут, пока он не поднимет трубку. |
Look, all I'm saying if a guy doesn't call me, I would like to reserve the right to call him at 15-minute intervals until he picks up. |
Ни один из нас не вернется к работе, пока вы не дадите клятвы, что не поднимете на нас руку. |
Not a man of us turns to, unless you swear not to raise a rope-yarn against us. |
Сожалею, мисс Фрост, нужно подождать, пока туман не поднимется. |
Sorry, Miss Frost. We're going to wait for the fog to lift a little. |
А пока что ты работаешь над ее повышением, ведь чем выше она поднимется, тем дольше будет падать. |
And in the meantime, ' you work for her advancement, because the higher she is raised, the further she will have to fall. |
И ВЫ НИКОГДА НЕ ЗНАЕТЕ, ПРОСТО ПОДОЖДИТЕ И ПОСМОТРИТЕ, ПОКА F-35 НЕ ПОДНИМЕТСЯ В ВОЗДУХ, СРАЖАЯСЬ С ДРУГИМИ ИСТРЕБИТЕЛЯМИ. |
AND YOU NEVER KNOW, JUST WAIT AND SEE UNTIL THE F-35 IS UP IN THE AIR BATTLING OTHER FIGHTERS. |
К сожалению, система упала, сэр, так что я не смогу закрыть ваш счет пока она не поднимется. |
Unfortunately, sir, the system is down right now, so I'm not gonna be able to perform an account closure until it's back up. |
К востоку от Крау, серия еще более молодых вулканических хребтов продолжается до тех пор, пока не поднимется восточная часть Тихого океана, где может быть расположена горячая точка. |
East of Crough, a series of even younger volcanic ridges continues until the East Pacific Rise where the hotspot may be located. |
Газированная вода без запаха добавляется до тех пор, пока стакан не наполнится, и полученная пена не поднимется выше верхней части стакана. |
Unflavored carbonated water is added until the glass is filled and the resulting foam rises above the top of the glass. |
Но не будет ни суши, ни чимичанги... ни пиццы... ничего не будет, пока вы не подниметесь туда и не вытащите проповедника из моей церкви! |
But there ain't gonna be no sushis, chimichangas, or pizza pie... no nothing until you boys march up that hill and drag that preacher out of my church! |
Он его собственное слабое место и нам нужно только подождать пока он поднимет себя вверх. |
He's his own weak spot and we just have to wait and he'll trip himself up. |
Но некоторые важные случайные эксперименты, такие как подбрасывание монеты до тех пор, пока она не поднимется орлом, приводят к бесконечному набору результатов. |
But some important random experiments, such as tossing a coin until it rises heads, give rise to an infinite set of outcomes. |
We'll wait till the water has risen above the door. |
|
Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части. |
His grandfather kept his rotary phone until it fell apart. |
Тусить в торговом центре, может, и классно, но это может быть и стрёмно, как стрелять сигареты у 40-летнего безработного местного лоботряса, который накрасил губы чёрной помадой на вечерний выход, пока вы отдыхаете от своей паршивой низкооплачиваемой работы. |
Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job. |
Это изумительная история, но она о юноше, боящемся того, что он не сможет стать значимой фигурой в мире мужчин, пока не отомстит за убийство отца. |
It's a marvelous story, but actually, it's about a young man fearful that he won't be able to make it as a powerful figure in a male world unless he takes revenge for his father's murder. |
Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда. |
Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm. |
Каждый день вы сдвигаетесь на 40 минут, пока ваша работа не будет начинаться в середине ночи — в середине ночи по земному времени. |
So you keep moving 40 minutes every day, until soon you're coming to work in the middle of the night - the middle of the Earth night. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
И внезапно это не какая-то мелочь, а куча мелочей, которые можно отбирать порциями, пока все порции, сложенные вместе, не образуют нечто совершенно иное. |
And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different. |
Его рот беззвучно открывался и закрывался, пока мозг безуспешно искал слова. |
His mouth opened and shut as his brain sought for words. |
Школьник Денни Крейг, хотя я пока не видел результаты аутопсии. |
Little Denny Craig, although I haven't seen the autopsy report. |
Осенняя листва была прекрасна, пока держалась на ветвях, но теперь усыпавшие землю листочки быстро увядали. |
The raucous coats of autumn leaves had been resplendent while they lasted, but now they were but confetti on the ground, and there they faded fast. |
Пока велся опрос свидетелей, Ник, молчаливый и настороженный, не отходил от Лорен. |
As the interview got under way, Nick, silent and watchful, remained by Laurant's side. |
Боль в черепе, разбухавшем от крови, пока не лопнули перепонки. |
The pain of every sinus and cavity of the skull bloating up with blood until the membranes burst. |
Там говорится, что подзащитный может явиться в любой момент, пока не вынесено решение об бвинении. |
It says the defendant can appear as long as the indictment has not been filed. |
Время тут течет еще медленнее, и есть крошечный шанс, что мальчишка пока не потерял сознание. |
Time down there moves even more slowly, and there was just a tiny chance that the kid might not have lost consciousness yet. |
Кабинет сделал перерыв в заседании, пока изучаются доказательства кардассианского вмешательства. |
The chamber is in recess while evidence of Cardassian involvement is being examined. |
До нас дошли сведения, что вы пока не получаете высшее образование. |
It has come to our attention that you are not in college. |
Чэпмен задал Дюпре еще несколько вопросов, а я пока записала некоторые детали разговора в блокнот. |
Chapman asked DuPre a few more questions while I recorded some details on my pad. |
Копил, пока не сумел купить компьютер на распродаже имущества какого-то банкрота. |
He saved them until he could buy a cheap computer in a bankruptcy sale. |
Может мне стоит извиниться пред всеми, пока у меня еще что-то есть. |
Maybe I should apologize to everybody before I have nothin' left. |
They killed my friends until our leader did what he promised. |
|
И не могу сосредоточиться, пока ты несешь эту странную ерунду. |
I can't work if you keep saying strange things. |
Если так, то необходимо немного подождать, пока ваш запрос обрабатывается участниками a-infos-org. |
If so, you will have to wait for a short period while your request is dealt with by a member of a-infos-org. |
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам. |
He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time. |
У них была любовь втроем, пока няня не обнаружила, что третий лишний. |
It turns out it was a threesome until the nanny turned it into a twosome. |
Мой отчет неполный, пока у меня не будет полного и безусловного сотрудничества с губернатором. |
My report is inconclusive until I have the governor's full and unconditional cooperation. |
То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью. |
The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed. |
I'm sorry, but not without knowing the species. |
|
Ничто так не поднимет дух, как миска Рэдибикс... |
Well... nothing lifts the spirits like a nice bowl of Readybix. |
И в горе, и в радости отныне и навеки любить и почитать пока смерть не разлучит вас? |
For better or for worse, to have and to hold, to love and to cherish, until death do you part? |
I expect your discretion until I say otherwise. |
|
I say wait till we have more answers. |
|
Подождала, пока кинжал просканируют, и сделала свой ход. |
Then I wait for the dagger to be exposed and make my move. |
В общем, я думал о том, что пока я в отъезде, ты порулишь магазином пластинок. |
Anyway, what I was thinking is, while I'm gone, you could run the record store. |
Экосистемные услуги, имеющие место в Районе, пока не оценены, но включают, к примеру, выгоды от предотвращения утраты биоразнообразия. |
If the fixed fee were to be set at, for example, $500,000, the total progressive fee payable over 15 years should amount to a maximum of $800,000. |
А пока, в ножны, меч! |
To your sheath, my little sword. |
He'll be bending her over the altar as we speak. |
|
Наверное, мне лучше раздать эти печенья, пока они не пересохли. |
I should probably pass these around before they dry out. |
Пока еще не хватает убедительных свидетельств, которые подтверждали бы эффективность и доступность микрофинансирования. |
There is still a dearth of hard evidence on the impact and accessibility of microfinance. |
Расскажите мне, что прозошло, пока агент Хотчнер был в машине скорой. |
Tell me what happened while Agent Hotchner was in the ambulance. |
Работники разочарованы ещё и потому, что знают: пока их средние зарплаты едва растут или стагнируют, у самых богатых доходы быстро увеличиваются. |
Workers’ disillusionment is deepened by the knowledge that, as their average wages grow slowly or stagnate, the very wealthy are growing significantly wealthier. |
Примечание. Пока не предусмотрено инструментов, позволяющих указать при конвертации временные отрезки или расположение кадра. |
Note: Currently, there is no spatial or temporal control for hinting the SDR downconversion. |
Кое из-за кого моё настроение на нуле, так что я подумала, что поездка мне его поднимет. |
Recently, because of a certain person, I've always been in a bad mood. So, I want get some fresh air for a change. |
Понимаешь, если кто-нибудь узнает и поднимет шум, мы потеряем льготы. |
You know, if someone found out and made a fuss, we could lose the charter. |
Похоже, никто не знает, куда он отправился. Но я вам кое-что принёс, это поднимет вам настроение. |
No one seems to know where he went... but I've brought you something... that will brighten up your day. |
And when she does, she'll raise the dead. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пока не поднимется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пока не поднимется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пока, не, поднимется . Также, к фразе «пока не поднимется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.