Покинувших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Полковник Прескотт, один из последних колонистов, покинувших Редут, парировал штыковые удары своей обычной церемониальной саблей. |
Colonel Prescott, one of the last colonists to leave the redoubt, parried bayonet thrusts with his normally ceremonial sabre. |
Многие Камероны по всему миру ведут свое происхождение от людей, покинувших свои земли во время расчистки гор. |
Many Camerons around the world trace their origins to people removed from their lands during the Highland Clearances. |
The number of peasants who abandoned kolkhozes significantly increased. |
|
Дон Сильвио Мартинес был одним из немногих мексиканских богачей, не покинувших Техас после захвати страны американцами. |
Don Silvio Martinez was one of the few Mexican ricos, who had chosen to remain in Texas, after the conquest of that country by the stalwart colonisers from the North. |
Конвергентные технологии - американская компьютерная компания, созданная небольшой группой людей, покинувших Intel Corporation и Xerox PARC в 1979 году. |
Convergent Technologies was an American computer company formed by a small group of people who left Intel Corporation and Xerox PARC in 1979. |
Ладно, нам нужно оцепить периметр, и начать поиск автомобилей покинувших место преступления. |
Okay, we need to lock down the perimeter, search cars heading out of the area. |
Из всех покинувших свои корабли 96 нарушителей были арестованы и наказаны, десять-тюремным заключением. |
Of all who left their ships 96 offenders were arrested and punished, ten by imprisonment. |
Айнские охотники ловили впавших в спячку медведей или медведей, только что покинувших логово зимней спячки. |
Ainu hunters caught hibernating bears or bears that had just left hibernation dens. |
Количество покинувших страну ученых резко возросло за последние полтора года, сообщил президент Российской академии наук Владимир Фортов, выступая в марте на национальном телевидении. |
Departures of academics have spiked in the last year and a half, Vladimir Fortov, president of Russia’s Academy of Sciences, told state television in March. |
Войска Саладина окружили лагерь крестоносцев и убили всех крестоносцев, покинувших его в поисках воды. |
Saladin's troops encircled the crusaders' camp and killed all crusaders who left it in search of water. |
Астрея была последней из бессмертных, покинувших землю на закате веков. |
Astraea was the last of the immortals to leave earth with the decline of the ages. |
Между числом девочек и мальчиков, покинувших школу без какого-либо диплома, нет значительной разницы. |
There was no significant gap between girls and boys having dropped out of school. |
Для лидеров, недавно покинувших Коммунистическую партию, это был смелый и либеральный шаг, однако полностью преодолеть свое левое прошлое они не сумели. |
This was a courageous, liberal move for leaders who had just left the Communist Party behind, but their leftist background turned out to be hard to shake. |
Однако статистические данные ни Конвенции 1951 года, ни УВКБ не описывают лиц, покинувших зону стихийных бедствий или экологических катаклизмов. |
However, neither the 1951 Convention nor UNHCR statistics cover persons fleeing from natural disasters or environmental changes. |
Священные гроты Ватикана находятся под полом собора Святого Петра и служат местом захоронения покинувших этот мир пап. |
The Holy Vatican Grottoes are located beneath the main floor of St. Peter's Basilica. They are the burial place of deceased Popes. |
Мои друзья забврониансы, с большим неудовольствием я должен сообщить вам что сегодня, моя семья станет первой среди нас покинувших безопасные пределы этого сообщества. |
My fellow zabvronians, It is with great displeasure that I must inform you that today, my family will become the first among us to leave the safe confines of this community. |
Из всех покинувших свои корабли 96 нарушителей были арестованы и наказаны, десять-тюремным заключением. |
Of all who left their ships 96 offenders were arrested and punished, ten by imprisonment. |
В то время только один из первых Раванийских монахов, покинувших свой монастырь 28 лет назад, был еще жив. |
At that time, only one of the original Ravanica monks who had left their monastery 28 years ago, was still alive. |
В период с 1975 по 1995 год число лодочников, покинувших Вьетнам и благополучно прибывших в другую страну, составило почти 800 000 человек. |
The number of boat people leaving Vietnam and arriving safely in another country totalled almost 800,000 between 1975 and 1995. |
Однако Непал не открывал своих границ до 1950 года, и большинство непальцев, покинувших страну за это время, отправились в основном в Индию учиться. |
However, Nepal did not open its borders until 1950, and most Nepalis who left the country during that time went primarily to India to study. |
Однако в результате военнослужащие, покинувшие французскую армию и вернувшиеся на родину в того,не были зачислены в ограниченные Вооруженные Силы того. |
However, as a result, troops who had left the French Army to return to their home in Togo were not provided with enlistment in the limited Togolese Armed Forces. |
Судя по всему, бойцы, покинувшие МНЛА ради лучшего финансирования Ансар Дина, теперь возвращались в МНЛА. |
Apparently, fighters who deserted the MNLA for the better financed Ansar Dine were now returning to the MNLA. |
В минувшее десятилетие Кения приняла у себя тысячи беженцев, покинувших свои страны из-за гражданской войны и розни. |
Over the past decade, Kenya has hosted thousands of refugees fleeing from civil war and strife in their countries. |
Римские производители автоматики, покинувшие Королевство, были преследуемы и убиты автоматами. |
Roman automation makers who left the kingdom were pursued and killed by the automations. |
Аяно снова вернулся за Саске 36. Она была первой японкой, когда-либо покинувшей планер Дракона. |
Ayano once again returned for Sasuke 36. She was the first Japanese woman to ever clear the Dragon Glider. |
Может быть, он все-таки экстрасенс, или им овладели злые силы, покинувшие тело Индиго? |
Could he be psychic after all, or has he been possessed by the evil forces that fled Indigo's body? |
Все это дети бедняков, покинувшие свой дом. |
All of them are little ones who have made their escape from poor families. |
Третий фрагмент обнаружил животное, встревоженное его агрессивным поведением, покинувшее свое укрытие. |
The third brought the animal-alerted to his planned aggression-out of hiding. |
И его по-прежнему сопровождала... Правильно, таинственная женщина, покинувшая Вашингтон вместе с ним... после того, как, по странному совпадению, провела ночь в Вашингтоне в том же отеле. |
And still accompanying him was, that's right... the mystery woman who left Washington with him... after having, by a strange coincidence... spent the night at the same hotel in Washington. |
Французско-канадские поселенцы, покинувшие прежний пост из-за военных действий, вернулись в большем количестве. |
French Canadian settlers, who had left the earlier post because of hostilities, returned in larger numbers. |
Основателем Telesur был Арам Ааронян, журналист и ученый, покинувший Уругвай из-за якобы имевшего место давления со стороны правых сил. |
The founder of Telesur was Aram Aharonian, a journalist and scholar who left Uruguay due to alleged right-wing pressure. |
В результате Джеймс планирует вернуться в частный сектор, в то время как Мейер, теперь полностью покинувший свой пост, размышляет о своем будущем. |
As a result, James makes plans to return to the private sector while Meyer, now completely out of office, contemplates her future. |
Странник покинувший свой дом, живет с неугасаемой надеждой в сердце, вернутся в дом где ждет его семья. |
A wanderer who left their home. In other words, the family wait for him to come back |
Иерусалима больше нет - куда обратить взоры христианам, покинувшим Палестину? |
With Jerusalem gone where would Gentile Christians look now? |
Вриланд был направлен в танцевальную школу в качестве ученика Мишеля Фокина, единственного Императорского балетмейстера, когда-либо покинувшего Россию, а затем Луи Харви Халифа. |
Vreeland was sent to dancing school as a pupil of Michel Fokine, the only Imperial Ballet master ever to leave Russia, and later of Louis Harvy Chalif. |
Различные несогласные протестанты, покинувшие Англиканскую церковь, значительно разнообразили религиозный ландшафт. |
Various dissenting Protestants, who left the Church of England, greatly diversified the religious landscape. |
Как и другие метисы Ред-Ривер, покинувшие Манитобу, Риэл отправился дальше на запад, чтобы начать новую жизнь. |
Like other Red River Métis who had left Manitoba, Riel headed further west to start a new life. |
Последние морские пехотинцы, покинувшие Кубу, высадились на американском корабле Прерия 2 августа. |
The last Marines to leave Cuba embarked on the USS Prairie on 2 August. |
Нежная, очаровательная миссис Брэндон? Такая сдержанная, такая благоразумная и так коварно покинувшая его? |
The charming, lovable, discreet Mrs. Brandon who had so ungenerously left him! |
Возможно я смогу найти какой-нибудь полицейский отчет о военном конвое, въехавшем или покинувшем этот сектор. |
Maybe I can see if there's any police record of a military convoy entering or leaving the area. |
Поскольку в премудрости Своей Господу Всемогущему было угодно призвать душу покинувшего нас брата мы придаём тело его земле. |
For as much as it hath pleased almighty God to take onto himself the soul of our dear departed brother let us therefore commit his body to the ground. |
Мне часто приходит на ум такая лань при виде богатой и знатной красавицы, впервые покинувшей стены родительского дома. |
I have often considered a very fine young woman of fortune and fashion, when first found strayed from the pale of her nursery, to be in pretty much the same situation with this doe. |
Этот разносчик был достойным и великодушным человеком, покинувшим свою европейскую родину еще в раннем возрасте. |
A pedlar who was a proud, honourable and spirited man who left his ancestoral country in Europe in an early age. |
Когда я тебя наел, я был как Бобби Браун, покинувший New Edition, но я написал свою My Prerogative, ясно? |
When I found you, I was like Bobby Brown leaving New Edition, but I found my prerogative, okay? |
Режиссеры, покинувшие свои студии. |
Directors who left their studios. |
В 2004 году она стала первым законодателем штата, добровольно покинувшим государственную должность для прохождения службы в зоне военных действий. |
In 2004, she became the first state legislator to voluntarily step down from public office for a tour of duty in a war zone. |
- покинувший родину - left their homeland
- человек, самовольно покинувший воинскую часть - people, voluntarily left the military unit
- дети, покинувшие - children who have left
- взрослые дети, покинувшие родное гнездо - grown children who have left the nest
- женщины, покинувшие - women who have left
- человек, по своему желанию покинувший родину - self-exile
- по своему желанию покинувший родину человек - self exile