Покончить с рабством - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покончить с рабством - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to sweep away slavery
Translate
покончить с рабством -

- покончить

глагол: do away, break away, do, liquidate, get over, polish off, be through, do away with, be through with

словосочетание: put the kibosh on, see the last of

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Хотя Гаррисон отвергал физическую силу как средство покончить с рабством, его критики восприняли его требование немедленной эмансипации буквально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Garrison rejected physical force as a means for ending slavery, his critics took his demand for immediate emancipation literally.

И пока мы говорим о Гражданской войне, давайте вспомним о 600000 белых людей, которые умерли, чтобы покончить с рабством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while we're on the subject of the Civil War let's remember the 600,000 whites who died over the issue of slavery.

Чтобы покончить с рабством, нужна была война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took a war to bring slavery to an end.

Но он посвятил большую часть своего времени, огромного таланта и безграничной энергии тому, чтобы покончить с рабством и получить равные права для афроамериканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he devoted the bulk of his time, immense talent, and boundless energy to ending slavery and gaining equal rights for African Americans.

«Красные кхмеры» пытались покончить с рабством в Камбодже, но сами превратили всех в рабов, чтобы достичь желаемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Khmer Rouge sought to end slavery in Cambodia, yet somehow they turned everyone into slaves to do it.

Вместо этого я пошёл в армию и потерял ногу, потому что захотел сохранить Союз и покончить с рабством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead I joined the cause and lost a leg Because I was inspired to preserve the union and end slavery.

Томас Джефферсон предложил в 1784 году покончить с рабством на всех территориях, но его законопроект был проигран в Конгрессе одним голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas Jefferson proposed in 1784 to end slavery in all the territories, but his bill lost in the Congress by one vote.

Фильм следует за Терри, суицидальным вуайеристом, который, похоже, не в состоянии покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film follows Terry, a suicidal voyeur who doesn't seem to be able to kill himself.

Любить жизнь и покончить с собой не желая умирать взаправду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To love life and suicide without actually wanting to die...

То, что она сказала и что я узнала от других, это то, что мы не решаем и не выбираем, как это принято называть, покончить жизнь самоубийством так же, как выбираем, за руль какой машины нам сесть или куда поехать в субботу вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What she said and what I've learned from others is that we do not make the so-called decision or choice to die by suicide in the same way that we choose what car to drive or where to go on a Saturday night.

Любая мелочь может послужить оправданием решительных действий, когда придет время покончить с офицерским своеволием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every little bit of ammo would help justify decisive action when the time came for the regular officer corps to be completely suppressed at last.

Мы мобилизируем все наши ресурсы, чтобы покончить с ним раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to pool our resources and end this once and for all.

Мы располагаем необходимыми инструментами для того, чтобы покончить с этой эпидемией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the tools to end the epidemic.

На следующий же день я решил покончить со всеми колебаниями одним разом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day, I set out to defeat any resistance with a bold stroke.

Если Солнце не застанет нас на этом этапе красного гиганта, оно может покончить с нами до того, став настолько ярким, что это испарит океаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Sun doesn't get us at the time of the red giant phase, it may well get us earlier by just becoming bright enough to cause the oceans to evaporate.

В Москве демонстранты снова наводняют улицы, призывая покончить с авторитарным правлением - на этот раз их гнев направлен против Владимира Путина вместо Коммунистической партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Moscow, demonstrators are once again filling the streets, calling for an end to authoritarian rule — this time aimed at Vladimir Putin instead of the Communist Party.

Надо покончить с этой глупой враждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dumb feud, let's put it in the past.

Он стащил его телефон, послал тебе сообщение от имени Челси, чтобы попрощаться и покончить со всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swiped his phone, sent you a message as Chelsea saying goodbye so you'd get over her.

Спекулянт ли покончит с собой, мот ли растрясет свою мошну - во всех подобных случаях эти женщины, привыкшие к бесстыдной роскоши, внезапно впадают в страшную нужду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, if a speculator kills himself, or a spendthrift comes to the end of his resources, these women fall with hideous promptitude from audacious wealth to the utmost misery.

Скрещивая с противником рапиру, я обдумывал, как мне покончить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as our rapiers played I pondered the manner I should kill him.

В течение нескольких лет в городке Сток-он-Трент смертельно больным людям помогали покончить жизнь самоубийством; ...для этого они принимали лекарства, которые им выписывал местный доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over a period of years in the town of Stoke on Trent... a number of people who are terminally ill... are assisted in their suicides by taking drugs... that are prescribed by a local doctor.

Как я вижу, вы умудрились покончить с преступной жизнью, мистер Роджерс, и стали писателем... в некотором роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see you have managed to extricate yourself from a life of delinquency, Mr. Rodgers, and become a writer... of sorts.

Несомненно, она так же, как и он сам, жаждет покончить с этим прощанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undoubtedly she was as eager to be done with the farewell as he was.

Госсекретарь МакКорд была на земле Тегерана. работая в тени, в надежде покончить с многолетним конфликтом между нашими народами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secretary McCord was on the ground in Tehran, working behind the scenes to end the longstanding conflict between our nations.

Почему бы самому не покончить с Фиском?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not just take Fisk down himself?

Сквайр хотел было покончить дело мировой, как вдруг (прошу извинения у вашей милости) обнаружилось, что красавица на сносях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squire was inclined to have compounded matters; when, lo! on a sudden the wench appeared (I ask your ladyship's pardon) to be, as it were, at the eve of bringing forth a bastard.

Я, как и все, хочу покончить с ним, поэтому счастлив сообщить, что дело подошло к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm as anxious as anyone to put it right, which is why I'm very happy to say I can now lay this matter to rest.

Вы старались покончить с собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have impulses to do away with yourself?

Это должно покончить с инфекцией, но если это стресс, тебе необходимо начать расслабляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should do away with the breakout, but if it's stress, you're gonna have to start relaxing.

Я решил, что мы можем покончить с формальностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figure we can dispense with the formalities.

Почему бы нам не покончить с этим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we call it a day?

Значит так... Если мы хотим покончить с Цезарем в самом Сенате, то можно при этом разобраться и с Люцием Вореном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if we are to reckon with Caesar on the Senate floor, we must reckon with Lucius Vorenus also.

Но прежде, чем покончить с собой, он оставил улики, в силу которых вы и стали подозреваемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left clues to make each one of you a suspect.

Поговорить о нашей войне. И о том, как тебе с ней покончить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state of war we're in and what you can do to end it.

Я хочу покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I want to kill myself.

Вы готовы покончить с собой по нашему приказу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You are prepared to commit suicide, if and when we order you to do so?'

Я хотел освободить его от злой жены, которая всегда мешала ему и разрушала его, довела его до такого отчаяния, что он хотел покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to free him from an evil wife who always plagued him and was ruining him, who drove him to such despair that he at times considered suicide.

В больнице лежит женщина, которая пыталась покончить с собой из-за этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a woman in the hospital who tried to commit suicide over it.

Дорогой друг, нельзя покончить с романом, не заставляя кого-нибудь страдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear fellow, one can't break that sort of affair off without somebody suffering.

Но если трупы и дальше будут заваливать Восточный округ, возможно, с прослушкой придется покончить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if bodies keep falling in the Eastern District, we might have to give up this wire tap.

Она давала ему возможность использовать её молчание, чтобы покончить с этим, сказать слова, которых она ожидала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gave him a chance to use the brief silences for ending this, for saying the words she expected.

Сбежавший оставил сообщение, что он вернется, как только он покончит с одним незаконченным дельцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The escapee left a note saying he will turn himself in after he takes care of one unfinished piece of business.

У Салли есть внутренняя причина выпить яд, потому что она хочет покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sally has an internal reason to drink the poison, because she wants to commit suicide.

Я думаю, что тот факт, что большинство женщин, с которыми он связывается, в конечном итоге пытаются покончить с собой, также заслуживает упоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the fact that most of the women he gets involved with seem to end up trying to kill themselves is worth mentioning as well.

Они договорились покончить со всеми притязаниями на царство друг друга, положив начало новому этапу отношений между Капетингами и Оттонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They agreed to end all claims over each other's realm, setting a new stage of Capetian and Ottonian relationships.

Он интерпретирует повествование Вакхилида как попытку Креза покончить с собой, а затем быть спасенным Киром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It interprets Bacchylides' narration as Croesus attempting suicide and then being saved by Cyrus.

Ли Си и Чжао Гао подделали письмо от Цинь Шихуанди, в котором говорилось, что и Фусу, и генерал Мэн должны покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Li Si and Zhao Gao forged a letter from Qin Shi Huang saying that both Fusu and General Meng must commit suicide.

Видя свою зависимость как признак ее несчастья, Эллсворт решает, что они должны расстаться, после чего она может покончить со своей привычкой к наркотикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing her addiction as a sign of her unhappiness, Ellsworth decides they should separate, after which she is able to end her drug habit.

Когда он просыпается, Амфитрион говорит ему, что он сделал; от стыда он хочет покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he wakes up, Amphitryon tells him what he has done; in his shame he wants to commit suicide.

Однако вскоре выясняется, что у Эдвардса есть другие планы, и дважды Чарльзу приходится останавливать Эдвардса от попыток покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it soon transpires that Edwards has other plans, and twice Charles has to stop Edwards from trying to commit suicide.

Он ломается под постоянными жесткими тренировками и преследованиями и крадет боеприпасы на стрельбище, чтобы покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He breaks down under the constant hard drill and harassment and steals ammunition on a rifle range to commit suicide.

Доведенная до отчаяния, она решает покончить с собой, выехав на машине на железнодорожное полотно и забрав с собой Дэйви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the executions of her younger two children, Aelia Iunilla and Capito Aelianus, Apicata herself committed suicide.

Анна-Лиза рассказывает Исааку, что после выкидыша она попыталась покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annalise reveals to Isaac that, after her miscarriage, she attempted suicide.

Так что США должны покончить с зарплатой, поскольку мы навязываем ее всему миру, в невежестве!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So USA should end the wage since we force it on the world, in ignorance!

Не видя ни спасения, ни пощады от своего безжалостного врага, Султан Сулейман попытался покончить с собой еще до падения Тали-фу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing no escape and no mercy from his relentless foe, Sultan Suleiman tried to take his own life before the fall of' Tali-fu.

Еще одна НПО, которая работает над тем, чтобы покончить с крайней нищетой, - это Оксфам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another NGO that works to end extreme poverty is Oxfam.

Если Владимир Путин-диктатор, а Россия-диктатура, разве мы не должны просто сбросить друг на друга ядерную бомбу, чтобы покончить со всем этим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Vladimir Putin is a dictator and Russian a dictatorship, shouldn't we just nuke each other to end this all stuff?

Это была бы отличная статья об этом человеке, бывшем расистском ККК, а теперь одном из лучших антирасистских консультантов Америки и борющемся за то, чтобы покончить с расизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be an excellent article on this man, former racist KKK now one of Americas top Anti racist consultant and fighting to end racism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покончить с рабством». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покончить с рабством» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покончить, с, рабством . Также, к фразе «покончить с рабством» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information