Покрывало на кровать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покрывало на кровать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a blanket
Translate
покрывало на кровать -

- покрывало [имя существительное]

имя существительное: cover, covering, veil, velum, coverlet, spread, bedcover, throw, carpet, overlay

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- кровать [имя существительное]

имя существительное: bed, bedstead, doss, kip



Кованые железные шары использовались в пушках меньшего калибра и покрывались свинцом, чтобы сделать их гладкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forged iron balls were used in smaller-calibre cannon, and coated with lead to make them smooth.

С помощью Сильвии двум женщинам удалось перенести Эжена в его комнату и уложить на кровать; кухарка расстегнула на нем одежду, чтобы ему было удобнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Sylvie's help the two women at last succeeded in getting Eugene up to his room; they laid him on the bed, and the cook unfastened his clothes to make him more comfortable.

Сеансы стоили в общей сложности $ 50, которые покрывали сеансы live-to-two-track с Spot at Total Access.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sessions cost a total of $50, which covered the live-to-two-track sessions with Spot at Total Access.

Она лежала на животе поверх покрывала при этом ночная рубашка задралась до шеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was on her stomach on top of the covers with her nightgown hiked up around her neck.

Я довольно часто передвигаю кровать и меняю плакаты на стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quite often move the bed and change the posters on the wall.

После которого они пытались избегать друг-друга, что было затруднительно, учитывая, что у них оказалось общая бегающая кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd since been trying to avoid each other... which was difficult, considering they shared a bunk bed.

Богатые золотые шторы, массивная кровать с серебряной отделкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rich gold curtains, a huge silver quilted bed.

Слева стоит моя кровать и мой письменный стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the left there is my bed and desk.

В комнате имелась широкая кровать, стол с двумя ящиками, деревянное кресло и часы-интерком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contained a wide bed, a two-drawer dresser, a wooden chair, a clock-intercom, and a single overhead light.

Три дня палящее солнце жгло его открытые глаза и покрывало волдырями тело, усердно пожираемое муравьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three days of the blazing sun burning into his open eyes and blistering his torn flesh while the ants industriously foraged his body.

Он быстро поменял их одежду и закутал ребенка из кроватки в свое покрывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He proceeded to exchange their clothing and to wrap the baby from the crib in the blanket which had covered the other.

Липкая грязь, которую не смог смыть даже дождь, покрывала их лица, руки и волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sticky mud that didn't wash away in the rain was smeared over the rest of their skin and faces, and their hair smoothed down with it.

Она услышала шорох покрывала, хруст простыней и тихое шуршание маленького тельца, скользнувшего в кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heard a rustle of fabric and then a squeak of bedsprings and the swish of a small body sliding along her sheets into bed.

Я положила сумки на кровать, поставила чемоданы на пол и уставилась на все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I laid the gym bags on the bed, put the suitcase on the floor, and stared at it all.

Тонкий хрусталь был совсем гладким, лишь узор тающего инея покрывал его снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glass was a fine thin crystal, plain and unadorned except for a fast-melting coat of frost.

Ты покрывала жену губернатора в 11 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You covered up for the governor's wife at the 11th hour.

Эта сумма была также ниже фактических расходов по линии основных ресурсов за год, причем нехватка покрывалась за счет резерва наличности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This amount was also below actual core expenditures for the year, with the gap being funded from cash reserves.

Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread.

Мы дадим тебе кровать, хорошо, просто держи крышку над...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll get you bed okay, just keep a lid on it...

Я коснулась покрывала, обвела пальцем монограмму на чехле для ночной сорочки: Р де У, переплетенные сложным узором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I touched the quilt on the bed, traced with my fingers the monogram on the nightdress case, R de W, interwoven and interlaced.

Когда она краснела, ее одутловатое лицо покрывалось некрасивыми пятнами и становилось похоже на мятую землянику со сливками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she reddened her pasty skin acquired a curiously mottled look, like strawberries and cream that had gone bad.

Как я кладу её на кровать и ласкаю её нежную кожу, заставляя её урчать, как котенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I lay her on the bed and I caress her soft skin, make her purr like a little kitten.

Г олову ровной жесткой щетиной покрывали коротко остриженные седые волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gray, bristly hair stood up stiffly in a short, even growth all over his head.

Итак, мы оказались в дикой части парка, где не было ни клумб, ни аллей роз. Пожухлая трава покрывала траву, росшую здесь повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last we came to an area that seemed more wild and natural... where very large trees had blanketed the sparse unkempt grass with fallen leaves.

Пришлось мне встать, поднять журнал и положить на кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got up and picked it up and put it down on the bed.

Сухой хрустящий иней словно солью покрывал траву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crisp frost lay like salt upon the grass.

Большая кровать, как позолоченная лодка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that bed like a gilded rowboat.

За решеткой, за ставнями, вы различали, насколько это допускала решетка, чью-то голову, вернее, рот и подбородок; все остальное было скрыто черным покрывалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the grating, behind the shutter, one perceived so far as the grating permitted sight, a head, of which only the mouth and the chin were visible; the rest was covered with a black veil.

Вошла девушка высокого роста и благородной наружности. Длинное белое покрывало скорее оттеняло, чем скрывало изящество ее фигуры и величавую осанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She entered-a noble and commanding figure, the long white veil, in which she was shrouded, overshadowing rather than concealing the elegance and majesty of her shape.

Норма, на твоей постели всё ещё то самое покрывало фирмы ДАУН?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norma, you still have that down comforter on your bed?

Г ерман, старый воин, лицо которого покрывали шрамы от мусульманских сабель, пользовался большим почетом и уважением среди своих собратий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herman was an ancient warrior, whose face was marked with scars inflicted by the sabre of the Moslemah, and had great rank and consideration among his brethren.

Со стола свешивалась рука, высунувшаяся из-под покрывала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hand projected from beneath the winding sheet and hung near the floor.

И с озлоблением, как будто со страстью, бросается убийца на это тело, и тащит, и режет его; так и он покрывал поцелуями ее лицо и плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with fury, as it were with passion, the murderer falls on the body, and drags it and hacks at it; so he covered her face and shoulders with kisses.

Эдмон взял старика на руки и уложил на кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edmond took the old man in his arms, and laid him on the bed.

Было бы проще приподнять кровать и подвинуться к нормальному пианино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be easier to strap yourself into bed and tilt the bed up to a normal piano.

Стулья, диван, кровать, плита, холодильник, душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chairs, sofa, bed, stove, refrigerator, shower bath, everything.

Ревекка, опусти покрывало - и приказал слуге позвать пришедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca, veil thyself, commanded the stranger to be admitted.

Под прикрытием или под покрывалом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undercover or under the covers?

Но мы можем предложить вам вторую кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want we can give you an extra bed.

Покрывала должны быть ровно сложены по краям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bedspreads must be folded at the corners.

Яркий луч света из приотворенных ставен освещал золотистое покрывало; ясно и четко выделялось высокое косое Р монограммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gleam of light from the shutter still shone white and clear on the golden coverlet of the bed, picking out clearly and distinctly the tall sloping R of the monogram.

Последний штрих - плотные покрывала, удивительно эффективные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Final touch, thick blankets, which are surprisingly effective.

Ее покрывал ковер из сосновых игл, выдвинувшийся здесь за пределы леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the over-lapping of the pine needle floor, extending out beyond the width of the high branches.

А это диван-кровать, то есть ты выбросила две вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it folds into a bed, so it's like you threw away two things.

При геморрагической оспе кожа не покрывалась волдырями, но оставалась гладкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In hemorrhagic smallpox the skin did not blister, but remained smooth.

Гончарные мастерские использовали местную глину, и когда она была темной или грубой и им требовалось тонкое белое тело, они покрывали глину белым шликером перед нанесением глазури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Potteries used the local clay, and when that was dark or coarse and they wanted a fine white body, they covered the clay with white slip before applying glaze.

Когда они поднимают покрывала, и вы делаете таваф, многие люди идут и делают масах этого. и, к счастью для меня, из 100 раз, когда я ходил, 50% покрывал были подняты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they put the covers up, and you are doing tawaf, many people go and do masah of it. and lukily for me, out of the 100 times i went 50% of the covers were up.

При подготовке тело покрывали раствором 15% полиэтиленгликоля 400 и 85% воды, чтобы предотвратить его искажение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In preparation, the body was covered in a solution of 15% polyethylene glycol 400 and 85% water to prevent its becoming distorted.

Лицо жениха покрыто покрывалом из цветов, которое на севере называется Сехра, что не принято в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The groom’s face is covered with a veiled with a curtain of flowers which is called Sehra in the North, which is not the custom elsewhere.

Когда Оттон Великий говорил что-нибудь серьезное, он клялся своей бородой, которая покрывала его грудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Otto the Great said anything serious, he swore by his beard, which covered his breast.

Замужние и взрослые женщины покрывали свои волосы, как и в предыдущие периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Married and grown women covered their hair, as they had in previous periods.

Капюшон является функциональным и в более ранние времена часто надевался на голову и покрывался галеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hood is functional and in earlier times was often placed on the head and covered with the galero.

В последний раз использованная в 1987 году, кровать FlareSide вернулась в качестве опции в 1992 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last used in 1987, the FlareSide bed made its return as an option for 1992.

Кровать обычно находится на поднимающейся крыше, но также иногда строится путем перемещения сидений и столов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signs and posters must be in French, and they may also be in another language provided French is markedly predominant.

Плэкарт первоначально защищал нижнюю половину туловища и был прикреплен к нагруднику, который покрывал верхнюю половину туловища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plackart originally protected the bottom half of the torso, and was attached to the breastplate which covered the top half of the torso.

Фрески 16-го века в монастыре были покрыты покрывалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 16th-century frescoes in the cloister were covered over.

Это покрывало 70% площади над Кокурой, скрывая точку прицеливания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This covered 70% of the area over Kokura, obscuring the aiming point.

Покрытие покрывало боевую рубку и борта подводной лодки, но не до самой палубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coating covered the conning tower and sides of the U-boat, but not to the deck.

Поскольку переводные векселя все равно подлежали оплате, они вообще не покрывали никакого морского риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the bills of exchange were payable no matter what, they did not cover any sea risk at all.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покрывало на кровать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покрывало на кровать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покрывало, на, кровать . Также, к фразе «покрывало на кровать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information