Покушением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если бы не случай с покушением накануне выборов, победу могла бы одержать оппозиция, этот случай стал решающим фактором. |
Were it not for the shooting incident on the election's eve, the opposition might have eked out a victory, with the soft economy the deciding factor. |
Want to get publicity out of that shooting Toohey business? |
|
Там, где он столкнется с вооруженным заговором, покушением на убийство или восстанием, он обрушит на головы своих врагов беспощадное наказание. |
Where it is confronted with armed conspiracy, attempt at murder, or rising, it will hurl at the heads of its enemies an unsparing penalty. |
Это не было покушением на убийство. |
That wasn't no attempt murder. |
Если бы я хотел обвинить его в подкупе офицера полиции, да, но, учитывая обстоятельства, если я просто найду деньги ФБР, это свяжет Джеффа с убийством, покушением на убийство и давлением на свидетеля. |
Well, if I were going to charge him with bribing a police officer, yes, but under these circumstances, simply finding the FBI money ties Jeff to murder, attempted murder, and witness intimidation. |
Я хочу найти улики, напрямую связывающие Ларсена с покушением. |
I want to find evidence directly linking Larssen to the shootings. |
И само собой разумеется, после кибер атаки на его самолет, президент Бозек до сих пор глубоко потрясен покушением на его жизнь. |
And needless to say, after the cyber attack on his plane, President Bozek remains profoundly shaken by the attempt on his life. |
Мы просим отсрочку, на время пока мой клиент приходит в себя, и требуем временного запрета на все права отца на опеку, пока полиция не установит личность того, кто был за этим покушением. |
We request a continuance while my client recovers, and we request a temporary suspension of all the father's visiting rights until such time as the police determine who is behind this shooting. |
Ты думаешь, создатели клонов связаны с... покушением на жизнь сенатора Амидалы? |
Do you think these cloners are involved... in the plot to assassinate Senator Amidala? |
Убийство при совершении ограбления с покушением на свидетеля? |
Murder in the commission of a robbery with an attempt on a witness? |
После этой знаменательной победы и в результате репрессий, последовавших за покушением на жизнь Олимпио в 1961 году, того в значительной степени стало однопартийным государством, получившим независимость. |
After this significant victory and as a result of repression following an attempt on Olympio's life in 1961, Togo largely became a one-party state at independence. |
Только когда я подумал, что могу удалить этот IP из списка, я заметил, что пользователь вернулся 14 мая 2004 года, с покушением на Джавахарлала Неру. |
Just when I thought, I could remove this IP from the list, I noticed that the user was back on May 14 2004, with an attempt on Jawaharlal Nehru. |
It was really a stroke of luck that you were almost murdered by that girl. |
|
В интервью журналисту Питеру Тейлору в 1990-х годах он заявил, что не был слишком встревожен покушением на его жизнь. |
In an interview with journalist Peter Taylor in the 1990s, he stated that he had not been overly perturbed by the attempt on his life. |
Таким образом, война 1823 года была одновременно покушением на великодушную испанскую нацию и покушением на французскую революцию. |
The war of 1823, an outrage on the generous Spanish nation, was then, at the same time, an outrage on the French Revolution. |
Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах. |
Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act. |
Я соглашусь оставить прошлые обиды в прошлом и припишу это покушение к вашему молодому энтузиазму. |
I'm willing to let bygones be bygones and chalk this attempted murder up to youthful enthusiasm. |
Ike, you're under arrest for attempted murder. |
|
Относительно подлинности метеорита... и каких-то покушений на ее жизнь? |
Regarding the authenticity of the meteorite... and some kind of attack on her life? |
Он все время говорил о том, что на него готовится покушение. |
He talked all the time about being assassinated. |
Все считают, что покушения не состоялось, потому что у сапёров в последнюю минуту задрожали руки. |
Ifs believed that there was no attack because the sappers hand trembled. |
Затем он признал себя виновным в суде округа Чаутаука в убийстве и покушении на убийство солдат Лонгобардо и Бейкера соответственно. |
He then pleaded guilty in Chautauqua County Court to the murder and attempted murder of Troopers Longobardo and Baker, respectively. |
Вы нашли обвиняемого виновным или невиновным в покушении на убийство? |
Do you find the defendant guilty or not guilty of attempted murder? |
На Капитолийском холме сегодня прогремели выстрелы неудавшегося покушения на президента. |
Shots rang out today on Capitol Hill in a failed assassination attempt on the president. |
Выживший после покушения сирота, унаследовавший империю, в центре религиозного сюжета о конце света? |
A targeted orphan standing to inherit an empire in the center of a religious Armageddon plot? |
Покушение на нее представлялось вполне возможным. |
An attack on her was always a possibility. |
В основном, в полевых условиях, оставшееся время за столом после неудачноого покушения Барбозы на мою жизнь. |
Most of it in the field, the rest of it behind a desk after Barbosa tried to kill me and failed. |
Второе покушение произошло также в парке, -продолжал секретарь. - Была обнаружена дама, смотревшая на окна вашей опочивальни, сэр. |
The second attempt was also made in the park, continued the secretary. A lady was observed looking up at the windows of your bedchamber, sir. |
Значит, покушение на мисс Гилкрист... |
Then the attack on Miss Gilchrist - |
Подумай, если кто-то планировал покушение, а мы сменим место и маршрут кортежа... |
Well, think about it... if somebody's been planning their shot, we move the venue, then the motorcade route... |
After six attempts on my life, I am hardly unprepared. |
|
Почему вы уверены в том, что я не замышляю покушения на вашу жизнь? |
What if it were in my mind to assassinate you? |
Надеюсь, что будут придерживаться версии о покушении на жизнь. |
Hopefully the attempted murder charge will stick. |
Эти несколько мгновений определят тебя как жертву или как властную королеву, которую не коснулось провалившееся покушение наемников. |
These next moments of your life will either define you as a victim or a powerful queen untouched by a failed assassination attempt. |
Работая в строительстве, завоевав доверие сослуживцев, попробовали уничтожить достижения народа, фальсифицируя планы строительства, совершая покушения на передовиков труда. |
Socialist construction men, trusted by their fellow workers... they tried to wreck the efforts of an entire nation... by falsifying building plans... and striking out at lead workers. |
Мы полагаем, что Сабина участвовала в покушении на тебя. |
There's good reason to believe that Sabine was a party to the attempt on your life. |
DA Could charge him with attempted murder. |
|
He was assassinated in stockholm last night. |
|
Все наблюдаемые в наши дни покушения на государственную самостоятельность ведут начало от раздела Польши. |
All contemporary social crimes have their origin in the partition of Poland. |
Я о том, что Роберт не потерпел бы покушения сына на свою собственность. |
I mean, Robert wouldn't tolerate his son muscling in on his property, would he? |
I do not consider attempted murder acting out. |
|
Любое покушение на собственность гражданских будет быстро и заслуженно караться смертью. |
Any attacks on civilian property will be swiftly and condignly punished by death. |
He can't have planned this assassination himself. |
|
Например, когда он пережил покушение на убийство 20 июля 1944 года, он приписал это Провидению, спасшему его для выполнения своих задач. |
For instance, when he survived the assassination attempt of July 20, 1944, he ascribed it to Providence saving him to pursue his tasks. |
Несмотря на это, обвинение в покушении на убийство в некоторой степени является незаслуженным. |
Despite this, the charge of attempted murder in the second degree is unmerited. |
Две свиньи – это уже покушение на неприкосновенность частной собственности. |
Two pigs is a violent assault on the very sanctity of private property itself. |
В одном из сообщений прессы говорилось, что на теле Лоренцаны было 27 пулевых ранений, а на теле Падильи-22. Полицейские, сопровождавшие его, не пострадали при покушении. |
One press report said Lorenzana's body had 27 bullet wounds and Padilla's 22. The police escorts were unharmed in the assassination. |
В декабре 1879 года произошло первое неудачное покушение на жизнь апостола Маргарита. |
In December, 1879, the first unsuccessful attempt on the life of Apostol Margarit took place. |
You were involved in the murder of the former King. |
|
Несколько иранских ученых-ядерщиков погибли в результате предполагаемых покушений в период с 2010 по 2012 год. |
Several Iranian nuclear scientists died in alleged assassination attacks between 2010 and 2012. |
Расследованиям Сирин и Х-Фактора удалось изобличить Вона и сорвать покушение си на Риктора. |
Siryn and X-Factor Investigations managed to incriminate Vaughn and to thwart SI's assassination attempt on Rictor. |
23 сентября, спустя три месяца после покушения, Салех внезапно вернулся в Йемен, вопреки всем прежним ожиданиям. |
On 23 September, three months since the assassination attempt, Saleh returned to Yemen abruptly, defying all earlier expectations. |
Получается, у нас покушения на жизни их мужчин в течение последних 24 часов, а у обеих жён непоколебимые алиби? |
All right, so there's attempts on both the husband's lives within a 24-hour period, and both the wives have rock-solid alibis. |
Мы сочли уместным предупредить О готовящемся покушении майора Бомона президента Нджалу. |
Well, because we considered it appropriate to inform President Njala of Beaumont's presence. |
И в покушении на убийство. |
And possible attempt to commit murder. |
Люди проснутся и узнают про эту чокнутую игру в покушения, и вскоре у нас будет следующий труп. |
The public's going to wake up and find this mental assassination game going on, and soon we're going to have another body. |
Парня убили в тот момент, когда он вплотную приблизился к раскрытию плана покушения. |
Guy gets murdered right before he's about to blow the top off of an assassination plot. |
- покушение на убийство - attempted murder
- покушение на совершение геноцида - attempt to commit genocide
- покушение на совершение преступления - aggravated attempt
- покушение на побег - attempt to abscond
- покушение на преступление - attempted crime
- покушение на убийство политического деятеля - attentate
- новое покушение - new attempt
- очередное покушение - another attempt
- покушение на совершение - attempted murder
- покушение на жизнь - attempt on life
- было совершено покушение - there was an assassination attempt
- покушение на его жизнь - attempt on his life
- покушение на убийство сотрудника полиции - attempted murder of a police officer
- покушение на - assassination attempt on
- это было покушение на убийство - it was attempted murder
- покушение со злым умыслом - malicious attempt
- покушение на самоубийство - attempt to commit a suicide
- покушение на изнасилование - assault with the attempt to rape
- покушение на совершение аборта - attempt to procure an abortion
- покушение на применение насилия - inchoate violence
- неудавшееся покушение на самоубийство - failed suicide
- явно выраженное покушение - unequivocal appearance of attempt
- покушение на вымогательство с угрозой - attempted extortion by threats
- покушение на вооружённое разбойное нападение - abortive hold-up
- совершение или покушение - committed or attempted