Положить его в сумку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Положить его в сумку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
putting it in a bag
Translate
положить его в сумку -

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Ампутированные части тела можно положить в сумку, чтобы девочка могла их носить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amputated parts might be placed in a pouch for the girl to wear.

Томас, можете положить это в почтовую сумку к остальному?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas, can you put this in the mailbag for collection?

Боб Коннелли был перенапряжен, так что возможно это был он или кто-то, кого он нанял, что бы положить деньги в... в его сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob Connelly was overextended, so it's possible either he or someone working for him put the money in... in his bag.

Он мог положить его в сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could've been in his luggage.

Таким образом ты можешь положить свою скрипку и свое маленькое сочувствие назад в свою большую сумку NPR потому что это ему не поможет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can put your violin and your little bleeding heart back in your NPR tote bag, 'cause that's not gonna help him.

Потому что если положить их в сумку в таком виде, они перепачкают эти туфли на обратном пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if they go into the bag like that, they'll make these shoes all muddy on the way back.

Я собираюсь захватить твою зубную щетку. и положить в ночную сумку, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna grab your toothbrush and stick it in your overnight bag, okay?

Ему необходим регулировщик чтобы помочь выяснить, где положить сумку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need like air traffic controller sticks just to help him figure out where to put a dance bag.

Положить маяк в сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a tracer put in that bag.

Всего-то надо его найти... положить в сумку, ударить резиновым шлангом, привезти домой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is find him... put him in a bag, hit him with a rubber hose, bring him home.

Алюминиевый шест не был частью оригинального семейного торжества О'Кифа, которое сосредоточилось на том, чтобы положить часы в сумку и прибить ее к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aluminum pole was not part of the original O'Keefe family celebration, which centered on putting a clock in a bag and nailing it to a wall.

Надо отломить часть, положить в сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to break off a chunk, I need you to put it in a bag.

Она закончила перевязку раны и аккуратно спрятала свои немногочисленные медикаменты в сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had finished dressing his hurt and was carefully tucking her few medicaments away in their pouch.

Он привозил правительственные комиссии Северной Африки,.. чтобы положить конец работорговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got commissions from the new North African governments, to put an end to the slave trade.

Эта сумка, как говорят, принадлежала транзитному пассажиру, который прибыл с Мадагаскара и улетел в Катманду, оставив эту сумку позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bag was said to belong to a transit passenger, who arrived from Madagascar and flew to Kathmandu, leaving this bag behind.

Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information.

Я положил флаеры для раздачи в почтовые конверты, а должен был положить туда эти флаеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put the handout fliers in the mailing envelopes. And I was supposed to put these fliers in the envelopes.

Мы должны положить конец кровавой бойне, от которой страдает население с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must put an end to the bloodbath afflicting the civilian population on both sides.

Калеб, наверное, положил это в мою сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caleb probably put it in my bag.

Можешь посмотреть сейчас или положить в карман, только не используй как подстаканник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can look at it now or you can put it in your pocket, but you can't use it as a coaster.

Я сказал: Если ты собираешься положить в микроволновку это буррито, проткни дырки в обёртке, иначе оно взорвётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, If you're gonna microwave that burrito, I want you to poke holes in the plastic wrapping because they explode.

Пойду поднимусь на крышу и... захвачу на всякий случай спортивную сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going up to the roof, and I'm gonna... Bring my gym bag, just in case.

У этих денег есть чистый хвост, И я не принуждаю ни к чему, кроме как положить конец этой долгой дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That money has a clean paper trail, and I'm not forcing anything other than an end to a long deliberation.

Извини, но если ты утверждаешь, что творения Дэмьена Хёрста далеко не тупые, скандальные и бессмысленные, то не уверена, что смогу положить голову на подушку рядом с твоей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but if you insist that Damien Hirst's work is anything but simple-minded, sensationalist, and fatuous, I'm not sure I'll be able to lay my head next to yours tonight.

Я боялся, что она снова удерет, и хотел перерезать ей глотку, чтобы положить конец ее штучкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was afraid he might get away again. I was going to cut his damned throat-so as to make sure of him.

Поэтому я приказываю вам положить ваш револьвер в кобуру, из которой вы его достали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore command you to return your six-shooter to the holster from which you have taken it.

Так и сидела с ним в ванне, сжав его в мокрый комок, и только тогда позволила мне положить его в мыльницу, когда увидела, что оно расползается хлопьями, точно снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took it into the tub with her and squeezed it up into a wet ball, and only let me leave it in the soap-dish when she saw that it was coming to pieces like snow.

Кто то должен положить яд В её чёртову жратву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody ought to put poison in her Epsom salts.

Вы можете положить их в 3 бокс, выбрать любую изоляцию, которая позволит вашему маленькому сердечку петь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can put your patients in pod 3, then you can institute whatever kind of lockdown makes your little heart sing.

Они просто хотят его сумку со вкусняшками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just want his bag of chum.

У всех есть плохой родственник, который учит разным вещам вроде курения или карманной кражи, как завести машину без ключа, как положить кнопку в обувь, когда хочешь обмануть детектор лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody has a bad cousin that teaches you a few things. Like how to smoke, how to pick-pocket, how to hot-wire a car, how to put tacks on your shoe when you want to throw off a-a lie-detector test.

Хватает её сумку и вытряхивает на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's grabbed her bag and emptied it on the ground.

Не лезь в мою сумку, пацан!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay out of my bag, little man.

И что бы ты мог положить внутрь, что не боится морской воды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what could you put inside that wouldn't be affected by ocean water?

Пора положить печенье в баночку для печенья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, time to put the cookies back in the cookie jar, Helen!

Ну и наконец, пока вы были со мной на месте преступления, мой коллега нашел позади трейлера, где вы живете вторую сумку, с которой она выходила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, while you were with me at the homicide scene, my colleagues found, behind the trailer you reside in, the other piece of luggage she left with.

Я могу положить этому конец, - сказал ей однажды Джим. - Скажите только слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can stop his game, Jim said to her once. Just say the word.

Незаметно положить яд в вино, чтобы все подумали, что это самоубийство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poison a drink, and at the same time provide the evidence of a suicide?

неси ту сумку сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Momo, carry that bag over here.

Можем положить ее в лавке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can use them in the butcher shop.

А я думал о том, что хочу свернуть этот момент в трубочку, повязать маленьком бантиком и положить его в задний карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking I want to roll up this moment, tie it with a tiny bow, and put it in my back pocket.

Затем она бросила сумку с деньгами на заднее сидение машины, словно... Словно откупалась от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she tossed a bag of money in the back of the car like - like she was paying me off.

Теперь я лишь хочу помочь положить конец этой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I want now is to play my part in ending this war.

Не был уверен, положить ли это здесь или в языковом бюро; решение суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasn't sure whether to put this here or at the language desk; judgment call.

Нужно ли просто положить напиток в морозилку на достаточно долгое время, чтобы он полностью замерз, а затем разморозить его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it just a matter of putting the drink in your freezer long enough for it to completely freeze and then thawing it?

Я не знал, куда еще это положить, поэтому просто приклеил его внизу страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know where else to put this, so I just stuck it on the bottom of the page.

Вайкундар, намереваясь положить конец злодеяниям демонов, думал полностью испепелить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vaikundar, intending to put an end to the misdeeds of the demons, thought of incinerating them totally.

Правительство Арбенца также использовало дипломатические средства, чтобы попытаться положить конец вторжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Árbenz government also pursued diplomatic means to try and end the invasion.

В частности, Каллен был против местного или народного религиозного выражения и толкования; он был полон решимости положить конец такой практике в Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, Cullen was opposed to local or popular religious expression and interpretation; he was determined to end such practices in Ireland.

Точно так же неправильно использовать движение, чтобы положить на стол, чтобы отложить что-то; движение, чтобы отложить на определенное время, должно использоваться в этом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, it is improper to use the motion to lay on the table to postpone something; a motion to postpone to a certain time should be used in this case.

23 февраля 2012 года Аннан был назначен посланником ООН-Лиги арабских государств в Сирии в попытке положить конец происходящей гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 23 February 2012, Annan was appointed as the UN-Arab League envoy to Syria, in an attempt to end the civil war taking place.

Когда Смит ушел, вождь Повхатан почувствовал, что пора положить конец перемирию, и начал кампанию по изгнанию англичан из Виргинии голодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Smith gone, the Chief Powhatan felt clear to end the truce and he began a campaign to starve the English out of Virginia.

Для гуру Гобинд Сингха человек должен быть готов умереть, чтобы остановить тиранию, положить конец преследованиям и защитить свои собственные религиозные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Guru Gobind Singh, one must be prepared to die to stop tyranny, end persecution and to defend one's own religious values.

Ответив на звонок Уэллса, Чигур говорит Моссу, что убьет Карлу Джин, если тот не отдаст ему сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After answering Wells' phone, Chigurh tells Moss that he will kill Carla Jean unless he hands over the satchel.

Я не знал, куда еще это положить, так что поехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't know where else to put this so here goes.

Похоже, что ниже идет прогресс в поиске консенсуса, чтобы положить конец войне редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like progress is being made below on finding a consensus to end the edit war.

Я действительно не знал, куда еще это положить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't really know where else to put this.

Испания и Соединенные Штаты направили в Париж своих уполномоченных для разработки условий Парижского договора, призванного положить конец испано-американской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain and the United States had sent commissioners to Paris to draw up the terms of the Treaty of Paris to end the Spanish–American War.

Индийское движение за независимость представляло собой серию мероприятий с конечной целью положить конец британскому владычеству в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian Independence Movement was a series of activities with the ultimate aim of ending the British rule in India.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «положить его в сумку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «положить его в сумку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: положить, его, в, сумку . Также, к фразе «положить его в сумку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information