Получать пенсию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Получать пенсию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
receive retirement
Translate
получать пенсию -

- получать [глагол]

глагол: get, draw, receive, obtain, find, gain, derive, have, take, acquire

- пенсию

pension


удалиться, выходить на пенсию, уходить на пенсию, уволиться, удаляться, уходить в отставку, увольняться


На свою пенсию я мог бы получать несколько тысяч долларов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my pension I might get a few thousand dollars over the year.

Затем он будет получать ежегодную пенсию в размере 50 000 крон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would then receive a yearly pension thereafter of 50,000 crowns.

Примерно 30 000 бывших сотрудников ЮКОСа должны были получать большую пенсию от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roughly 30,000 former Yukos employees were to receive a large pension from the government.

Она дополняет любую другую пенсию, которую лицо может получать в результате трудовой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is in addition to any other pension that a person may receive from employment.

Хотя он снова начал получать пенсию, она была сильно урезана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he began to draw pension again, it was severely cut.

В зависимости от года рождения они могут получать сокращенную пенсию после десяти лет службы, если им исполняется от 55 до 57 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on birth year, they may receive a reduced pension after ten years of service if they are between 55 years and 57 years of age.

Мужчины и женщины, работающие в таких кооперативах, получают статус поставщиков общественных услуг и право вносить единый социальный налог, что гарантирует им возможность получать пенсию и пособие на детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workers are enrolled as social providers and are covered under the simplified tax regime, which guarantees them retirement benefits and a children's allowance.

В вашем случае заботливость сержанта означает, что... Ваша жена будет получать пенсию от британской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your case, Sergeant Hara's thoughtfulness means that... your wife will receive a pension from British Army.

Затем, если ты снова захочешь получать пенсию, ты должен вернуться в полицию и отработать 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, if you ever want to collect a pension again, you have to go back to work and finish your 20.

Риццо должен был получать пенсию в размере 880 000 долларов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rizzo was in line to receive a pension of $880,000 annually.

Он продолжал получать полицейскую пенсию в соответствии с законом штата Иллинойс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued to receive a police pension as entitled under Illinois state law.

Лио будет получать пенсию по инвалидности как только выйдет из тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leo gets his disability as long as he stays out of prison.

Если моряки на эскадренном миноносце «Замволт» не способны получать виртуальную целительную микстуру и магические мечи с помощью своих консолей, то в таком случае они используют лишь внешние атрибуты видеоигр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless Zumwalt sailors can earn virtual healing potions and magic swords by using their consoles, they are only using the trappings of video games.

Благодаря обеспечиваемым ею детальным данным о газопроводной системе программа способна моделировать реальные операции в сети и позволяет получать при выполнении расчетов по предложениям об оптимизации более качественные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With its detailed data of the pipeline system the program is able to simulate actual network operations and calculate optimisation proposals with better results.

После 143 выступлений Блэк переехал в Кентербери-Сити и вышел на пенсию в 1964 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After making 143 appearances, Black moved to Canterbury City and retired in 1964.

В 1973 году Хок, которому сейчас 85 лет и который быстро теряет зрение, уходит на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, Hoke, now 85 and rapidly losing his eyesight, retires.

Она проработала в семье 20 лет и вышла на пенсию в январе 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was employed by the family for 20 years and retired in January 2011.

Ты прекратил возврат этим людям денег, их выхода на пенсию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stopped those people from getting their money back, their retirements?

Возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин будет постепенно повышаться с 60 и 65 лет, соответственно, до 67 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The retirement age for women and men will be raised gradually from 60 and 65, respectively, to 67.

Если в вышеуказанных местах осужденный стал инвалидом, то он получает пенсию по инвалидности вне зависимости от продолжительности своего рабочего стажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If in the places mentioned a convict became disabled, he/she shall get a disability pension, regardless of the length of his/her working experience.

Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom.

Страны, в которых осуществляются программы альтернативного развития, должны и далее получать поддержку международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries pursuing alternative development programmes should receive renewed support from the international community.

Она позитивно отметила готовность страны получать международную помощь для содействия демократическим реформам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It commended Tonga's willingness to obtain international assistance to support democratic reform.

Национальные центры экологически чистого производства имеют возможность получать и распространять информацию об экологически чистом производстве на национальном и международном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National cleaner production centres are able to obtain and share cleaner production information nationally and internationally.

Параллельный импорт позволяет развивающимся странам получать товары не через официального лицензиата, а их других источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parallel imports tended to enable developing countries to secure goods from sources other than the established licensee.

В настоящее время власти заставляют население получать зерновые и другую продукцию непосредственно в государственных магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities are now compelling the population to obtain grain and other produce directly from State-run stores.

При клике по вашей рекламе люди будут автоматически перенаправляться в Messenger и получать копию вашей рекламы и приветственное сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people click on your ad, they will automatically be directed to Messenger and receive a copy of your ad and the welcome message.

И хотя она любила Эшли и не сомневалась, что будет любить его до последнего вздоха, это ничуть не мешало ей кокетничать напропалую и получать предложения руки и сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could and did love Ashley with the last breath in her body, but that did not prevent her from inveigling other men into asking to marry her.

Через год все наши инвестиции окупятся И через год мы смогли бы получать, минимум 10-12 тысяч евро в год

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After one year, we'll recoup the investment and a year after that we'll have at least 10-12 thousand euros.

Ты будешь получать драйв в этом наряде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what you're gonna wear to get in the groove?

Что эти годы, годы зрелости, дают возможность путешествовать, получать образование, менять работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That these years, the mature years are an opportunity for travel, for further education for different work situations.

Я знаю, что дарить подарки... ..пример Духа Рождества, а не получать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand giving exemplifies the holiday spirit, Not receiving.

Дамы и господа, сейчас я хотел бы вам сообщить... что через две недели ухожу на пенсию... потому что у этой программы низкие рейтинги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, I would like at this moment... to announce that I will be retiring from this program in two weeks' time... because of poor ratings.

Если они меня отсюда уберут, посадят за какой-нибудь конторский стол или того хуже... отправят на пенсию, я не знаю, что я буду делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they took that away from me, put me behind some desk in the ivory tower, or worse... early retirement, I don't know what I'd do.

Г. Куинт, каждый гендиректор каждой компании которую купила Арншо, силой досрочно были выведены на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MR. QUINT, EVERY C.E.O. OF EVERY COMPANY THAT EARNSHAW'S BOUGHT HAS BEEN FORCED INTO EARLY RETIREMENT.

Он ушёл на пенсию, так как его главный соперник был назначен его руководителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He resigned his commission to retire. Because his arch-rival was made his supervisor.

Да, да, с тех пор, как я ушла на пенсию, у меня появилось много времени для декорирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, since I've retired, I have plenty of time to decorate.

Моя дочь ни у кого не ищет предпочтения; в своем кругу она, конечно, всегда будет получать ту долю поклонения, которой она достойна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My daughter courts distinction from no one; and in her own character, and in her own sphere, will never fail to receive the full proportion of that which is her due.

И они не облагают налогом мою пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they don't tax the hell out of my pension.

В чем был смысл мне получать права, если я никогда не вожу машину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was the point of me getting my license if I never get to drive?

Здесь Вы соглашаетесь досрочно выйти на пенсию, Ваша лицензия будет недействительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sign these, you're agreeing to an early retirement. Take an early pension, your license to practice medicine will no longer be valid.

После женитьбы супруги стали получать угрозы от друзей и родственников в своей деревне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After marrying, the couple began to receive threats from friends and relatives in their village.

После яростной ссоры между Викторией и Альбертом по этому поводу Лецен была отправлена на пенсию в 1842 году, и близкие отношения Виктории с ней прекратились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a furious row between Victoria and Albert over the issue, Lehzen was pensioned off in 1842, and Victoria's close relationship with her ended.

Она является давним сторонником организации Save the Children, которая помогает детям по всему миру получать образование, медицинское обслуживание и экстренную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a longtime supporter of Save the Children, an organization that helps provide children around the world with education, health care and emergency aid.

После потери полузащитника Рэя Льюиса и центрового Мэтта бирка на пенсию, состав Воронов претерпел значительные изменения на протяжении всего межсезонья 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After losing linebacker Ray Lewis and center Matt Birk to retirement, the Ravens' roster underwent significant changes throughout the 2013 offseason.

Если процессор не может привести в действие ветвь за один временной цикл, конвейер будет продолжать получать инструкции последовательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless the processor can give effect to the branch in a single time cycle, the pipeline will continue fetching instructions sequentially.

Важно отметить, что подготовка поверхности обеспечивает воспроизводимую поверхность, позволяющую получать последовательные результаты склеивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Importantly, surface preparation provides a reproducible surface allowing consistent bonding results.

В 2006 году шоу продолжало получать несколько номинаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, the show continued to receive several nominations.

Пике дебютировал в Формуле-1 за Энсин в Германии, стартовав 21-м и выйдя на пенсию на 31-м круге со сломанным двигателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piquet made his Formula One debut for Ensign in Germany, starting 21st only to retire on lap 31 with a broken engine.

Эти устройства способны получать информацию от машины со скоростью до 100 раз быстрее, чем электрическая пишущая машинка может работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These devices are able to receive information from the machine at rates up to 100 times as fast as an electric typewriter can be operated.

В конечном счете, ее певческий голос был заглушен болезнью и вынудил ее рано уйти на пенсию, но ее музыка и влияние остаются вне времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, her singing voice was stilled by illness and forced her into early retirement but her music and influence remain timeless.

Члены клуба платили, в зависимости от возраста, ежемесячную сумму, которая давала им пенсию после 60 лет и деньги, если они были больны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members paid, according to age, a monthly sum which would give them a pension after they were 60 years old and money if they were sick.

В Колумбии кардинал Анибаль Муньос Дуке заявил: если американские условия подрывают папское учение, мы предпочитаем не получать ни цента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Colombia, Cardinal Anibal Muñoz Duque declared, if American conditionality undermines Papal teachings, we prefer not to receive one cent.

Кроме того, они будут иметь ограниченную возможность получать путем объединения повышение общей заработной платы за счет прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would also have a limited power of obtaining, by combination, an increase of general wages at the expense of profits.

Похитители пытаются следовать за ним, но продолжают получать травмы в процессе, когда он идет в городской зоопарк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kidnappers attempt to follow him but keep getting injured in the process as he makes his way to the city zoo.

Латеран III постановил, что лица, принимающие проценты по займам, не могут получать ни таинств, ни христианских погребений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lateran III decreed that persons who accepted interest on loans could receive neither the sacraments nor Christian burial.

В рамках этой сделки пять крупнейших клубов Эредивизии должны получать по 5 миллионов евро в год на протяжении всего срока действия контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within this deal the five largest Eredivisie clubs should receive 5 million euros per year for the duration of the contract.

Это означало, что все отделения банка могли получать доступ к приложениям из централизованных центров обработки данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meant that all the bank's branches could access applications from centralized data centers.

С 1994 года ВВС Турции начали получать самолеты-заправщики KC-135R-CRAG Stratotanker Air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1994, the Turkish Air Force began receiving KC-135R-CRAG Stratotanker aerial refueling tankers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «получать пенсию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «получать пенсию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: получать, пенсию . Также, к фразе «получать пенсию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information