Получающая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
V4 - это третья кортикальная область в вентральном потоке, получающая Сильный прямой вход от V2 и посылающая сильные соединения в яму. |
V4 is the third cortical area in the ventral stream, receiving strong feedforward input from V2 and sending strong connections to the PIT. |
A woman who receives her mail from the post office in packages. |
|
Кроме того, они могут потребовать, чтобы каждая сторона, получающая бизнес-план, подписала контракт, принимающий специальные положения и условия. |
Alternatively, they may require each party receiving the business plan to sign a contract accepting special clauses and conditions. |
В сентябре 2008 года Верховный суд Дели в своем вердикте заявил, что женщина, получающая достаточный доход, не имеет права на содержание от своего разведенного мужа. |
In September 2008, the Delhi High Court in a verdict said that a woman earning sufficient income is not entitled to maintenance from her divorced husband. |
Исследования показали, что молодежь, получающая гендерную поддержку от своих родителей, имеет лучшие результаты в области психического здоровья, чем их сверстники, которые этого не делают. |
Research has shown that youth who receive gender-affirming support from their parents have better mental health outcomes than their peers who do not. |
Это шаровидная группа клеток, получающая питательные вещества от родительского гаметофита, на которые спорофит будет тратить все свое существование. |
This is a globular group of cells that receives nutrients from the parent gametophyte, on which the sporophyte will spend its entire existence. |
4-добрая мирная женщина, поглощенная приземленными занятиями и получающая от них удовольствие. |
4 is a good peaceful woman, absorbed by down-to-earth occupations and who takes pleasure in them. |
Компания, получающая денежные средства для получения льгот, которые еще не были доставлены, должна будет записать эту сумму на счет обязательств по незаработанному доходу. |
A company receiving the cash for benefits yet to be delivered will have to record the amount in an unearned revenue liability account. |
А это означает, что вся техника, получающая данные от гражданских GPS, может быть взломана. |
Which means that everything gets its data from civilian GPS is vulnerable to be hacked. |
При БЦЖ-непереносимости опухоль рецидивирует из-за неполного лечения, так как получающий ее человек не в состоянии переносить индукционный курс БЦЖ. |
In BCG-intolerant, tumor reoccurs due to incomplete treatment as the person receiving it is unable to tolerate induction course of BCG. |
Больные раком мыши, получающие это лекарство, продолжают жить, а не получащие - умирают. |
The mice with this cancer that get the drug live, and the ones that don't rapidly perish. |
В последнее время для восполнения этих пробелов появилось несколько частных институтов присуждения ученых степеней, однако доля лиц, получающих высшее образование, по-прежнему составляет 5,1%. |
A number of private, degree awarding institutions have emerged in recent times to fill in these gaps, yet the participation at tertiary level education remains at 5.1%. |
Ректо-маточный мешок используется при лечении терминальной стадии почечной недостаточности у пациентов, получающих лечение перитонеальным диализом. |
The recto-uterine pouch is used in the treatment of end-stage kidney failure in patients who are treated by peritoneal dialysis. |
Идея о том, что получающие социальное обеспечение бедняки стали слишком зависимы от государственной помощи, также поощряла этот закон. |
The idea that the welfare-receiving poor had become too dependent upon public assistance also encouraged the act. |
The lateral panels show the Apis-bull receiving a gift. |
|
Люди, вышедшие на пенсию, получающие образование или не желающие искать работу из-за отсутствия перспектив трудоустройства, исключаются из рабочей силы. |
People who are retired, pursuing education, or discouraged from seeking work by a lack of job prospects are excluded from the labour force. |
Наряду с хорошим, быстрым отборочным ходом, можно использовать ряд других методов, которые помогут сократить количество бегунов, получающих хорошие прыжки при краже баз. |
Along with having a good, quick pickoff move, a number of other techniques can be used to help cut down on base-runners getting good jumps at stealing bases. |
Я не могу также представить стресс получающих спортивную стипендию. |
I can't really picture having the stress of an athletic scholarship too. |
Они также встречаются у людей, уже получающих искусственную вентиляцию легких по какой-то другой причине. |
They are also encountered in people already receiving mechanical ventilation for some other reason. |
Мы также слышали о социальных работниках / учителях и т. д., получающих доступ к базе данных из дома, а их семьи могут читать информацию на одном компьютере. |
We have also heard of social workers/teachers etc accessing the database from home and their families being able to read details on the same computer. |
Пациентов произвольно распределили между группой, получающей лечение иглоукалыванием наряду с традиционным лечением, и контрольной группой, получающей только традиционное лечение. |
The patients were randomly allocated to an acupuncture group receiving acupuncture treatment plus routine treatment or a control group receiving routine treatment alone. |
В результате государства, получающие выгоду от потоков прямых иностранных инвестиций, с меньшей вероятностью столкнутся с началом милитаризованного конфликта. |
As a result, states that benefit from foreign direct investment flows are less likely to experience the onset of militarized conflict. |
Их результаты показывают, что пациенты в текущих исследованиях антидепрессантов представляют собой лишь меньшинство пациентов, получающих лечение в обычной клинической практике от депрессии. |
Their findings suggest that patients in current antidepressant trials represent only a minority of patients treated in routine clinical practice for depression. |
Соседние маршрутизаторы, получающие сообщение запроса, отвечают сегментом RIPv1, содержащим их таблицу маршрутизации. |
Neighbouring routers receiving the request message respond with a RIPv1 segment, containing their routing table. |
По сравнению с людьми, получающими связывающие вещества на основе кальция, люди, принимающие севеламер, имеют сниженную смертность от всех причин. |
When compared with people receiving calcium-based binders, people taking sevelamer have a reduced all-cause mortality. |
Семейный и личный доход зависит от таких переменных, как раса, число лиц, получающих доход, уровень образования и семейное положение. |
Household and personal income depends on variables such as race, number of income earners, educational attainment and marital status. |
В зависимости от статуса человек, получающий почести, получит и от одной до трех рюшей и расцветок в честь получателя. |
Depending on the status of the person receiving the honors, and will receive between one and three ruffles and flourishes in the honor of the recipient. |
Люди, получающие терапию этанолом, также нуждаются в частых измерениях концентрации этанола в крови и корректировке дозировки для поддержания терапевтической концентрации этанола. |
People receiving ethanol therapy also require frequent blood ethanol concentration measurements and dosage adjustments to maintain a therapeutic ethanol concentration. |
Это снизило расходы примерно на 5% людей, получающих медицинскую помощь. |
This lowered costs for about 5% of the people on Medicare. |
Подсчитано, что из 40 000 человек, получающих государственные пенсии в Воркуте, 32 000-бывшие заключенные ГУЛАГа или их потомки. |
It is estimated that of the 40,000 people collecting state pensions in Vorkuta, 32,000 are trapped former gulag inmates, or their descendants. |
Дети должны быть зарегистрированы как получающие домашнее образование. |
Children have to be registered as home-educated. |
Запрет на дискриминацию в отношении этих работников будет распространяться на все организации, получающие гранты от HHS. |
The ban on discrimination against these employees would apply to all organizations that receive grant money from HHS. |
Сегодня в большинстве стран люди, получающие психиатрическое лечение, чаще рассматриваются как амбулаторные пациенты. |
Today in most countries, people receiving psychiatric treatment are more likely to be seen as outpatients. |
Человек, получающий симулякр, обычно не делает его постоянной копии. Он определен в законодательстве как офлайн-сервис. |
The person receiving the simulcast normally makes no permanent copy of it. It is defined in the legislation as an offline service. |
В 2005 году 42% всех домохозяйств и 76% домохозяйств в верхнем квинтиле имели двух или более лиц, получающих доход. |
In 2005, 42% of all households and 76% of households in the top quintile had two or more income earners. |
По этой же причине люди, получающие длительную антацидную терапию, использующие ингибиторы протонной помпы, блокаторы Н2 или другие антациды, подвергаются повышенному риску. |
For the same reason, people on long-term antacid therapy, using proton-pump inhibitors, H2 blockers or other antacids are at increased risk. |
Рекомендации по скринингу рака шейки матки не изменились для женщин, получающих вакцину против ВПЧ. |
Cervical cancer screening recommendations have not changed for females who receive HPV vaccine. |
Результаты поразительны: лишь в 47% медицинских учреждений в стране имелось более двух сотрудников, и это с учётом работников, не получающих регулярную зарплату, и волонтёров. |
The results were stark: only 47% of the country’s health facilities employed more than two health workers, including unsalaried workers and volunteers. |
В первом сезоне актерский состав состоит из десяти актеров, получающих Звездные биллинги, которые базировались в Чикаго или в тюрьме штата Фокс-Ривер. |
The first season features a cast of ten actors who receive star billing, who were based in Chicago or at Fox River State Penitentiary. |
Ректо-маточный мешок используется при лечении терминальной стадии почечной недостаточности у пациентов, получающих лечение перитонеальным диализом. |
Given the remote locales of many maternal health workers, regular access to the Internet can prove difficult, if not impossible. |
Сегодня большинство островитян-земледельцы, получающие доход от разведения овец и туризма по наблюдению за птицами. |
Today, most islanders are crofters with income from sheep farming and birdwatching tourism. |
Пациентам, получающим внутривенное парентеральное питание, также может потребоваться прием внутривенных лекарственных препаратов с использованием того же Y-сайта. |
Patients who are receiving intravenous parenteral nutrition may also need to receive intravenous medications as well using the same Y-site. |
Для некоторых детей с АС, получающих селективные ингибиторы обратного захвата серотонина, поведенческая активация может происходить в удивительно низких дозах. |
For some children with AS treated with selective serotonin reuptake inhibitors, behavioral activation can occur at surprisingly low doses. |
Точно так же постменопаузальная замена эстрогенов безопасна у пациентов с пролактиномой, получающих медикаментозную терапию или хирургическое вмешательство. |
Likewise, post-menopausal estrogen replacement is safe in patients with prolactinoma treated with medical therapy or surgery. |
Женщинам, получающим заместительную гормональную терапию, может быть полезна коррекция дозы. |
Women on hormone replacement therapy may benefit from a dose adjustment. |
Они являются хемотрофами, получающими свою энергию из реакций окисления и восстановления с использованием органических источников. |
They are chemotrophs, obtaining their energy from oxidation and reduction reactions using organic sources. |
В настоящее время КСФ широко используются для укрепления иммунной системы пациентов, получающих химиотерапию, а также для мобилизации стволовых клеток крови для трансплантации. |
CSFs are now widely used to boost the immune system for patients receiving chemotherapy, and to mobilise blood stem cells for transplants. |
Блок, получающий код 5, запросит детали, когда он будет в безопасном положении, чтобы сделать это, что может быть не так, пока не прибудет его резервная копия. |
The unit receiving a Code 5 will request the details when he is in a safe position to do so, which might not be until his backup arrives. |
По этой причине любая литература или настроения против больных людей, получающих марихуану, - это вся пропаганда, которая предназначена для того, чтобы увести людей от истины. |
For that reason any literature or sentiments against sick people getting Cannabis is all propaganda that is meant to misguide people from the truth. |
Анализ этих мероприятий показал, что одно из них помогает увеличить число женщин, получающих дородовую помощь. |
A review looking at these interventions found that one intervention helps improve the number of women receiving antenatal care. |
В Университете Деври из всех студентов, получающих степень бакалавра, 80% получают две трети своих требований в интернете. |
At DeVry University, out of all students that are earning a bachelor's degree, 80% earn two-thirds of their requirements online. |
SSAT осуществляет ряд программ непрерывного профессионального развития учителей и оказывает поддержку спонсируемым академиям и школам, получающим статус академии. |
SSAT runs a number of continuous professional development programmes for teachers, and offers support to sponsored academies and schools converting to academy status. |
Однако дронабинол-это синтетическая форма ТГК, одобренная FDA в качестве стимулятора аппетита для людей со СПИДом и противорвотного средства для людей, получающих химиотерапию. |
However, dronabinol is a synthetic form of THC approved by the FDA as an appetite stimulant for people with AIDS and antiemetic for people receiving chemotherapy. |
Одна из фотографий, которую я хотел бы добавить, как только у нас появится живая статья, - это Энди, получающий свой трофей FIA вместе с Михаэлем Шумахером в Монако. |
Globally, Thoreau's concepts also held importance within individualist anarchist circles in Spain, France, and Portugal. |
Системы баз данных реализуют распределенные транзакции как транзакции, получающие доступ к данным через несколько узлов. |
Database systems implement distributed transactions as transactions accessing data over multiple nodes. |
Аутоиммунный диабет, подобный сахарному диабету 1-го типа, может возникнуть примерно у 2% людей, получающих лечение ниволумабом. |
Autoimmune diabetes similar to diabetes mellitus type 1 may occur in approximately 2% of people treated with nivolumab. |
У E2 есть 75% новых деталей, замкнутый контур управления fly-by-wire вместо типа разомкнутого контура в E1, получающем улучшенные интервалы технического обслуживания. |
The E2 have 75% new parts, closed-loop controls fly-by-wire instead of the open-loop type in the E1 gaining improved maintenance intervals. |
- сторона, получающая выгоду - beneficiary party
- компания, получающая кредит - the company receiving the loan
- сторона, получающая выгоды при заключении контракта) - party receiving benefits at the conclusion of the contract)
- получающая сторона - receiving party
- получающая финансовая сторона - recovering finance party
- мать, получающая пособие на ребенка - welfare mother