Порвали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Порвали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tore
Translate
порвали -


После июльских событий 1917 года в России они порвали с меньшевистским большинством, поддержавшим продолжение войны с Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After July 1917 events in Russia, they broke with the Menshevik majority that supported continued war with Germany.

Но на шейке матки была кровь, значит девственную плеву только что порвали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But small deposits of blood in her cervix would suggest her hymen had just been broken.

Как только мы порвали с Земным правительством, ISN начали свою пропаганду, и мы не можем получать надежную информацию о том, что происходит на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all our ties with Earthgov cut off, ISN putting out propaganda, we can't get reliable news about what's going on on Earth.

Вы так же не порвали бы с вашими товарками, как не порвали с людьми, опозорившими вас этой ночью в Опере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would no more be able to break with the women of your own class than you have broken with the men who shamed you at the opera this morning.

Самое ужасное, что мы порвали связь с ее семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the worst part is, is that we're estranged from her family.

И да, я могу списать на то, что он скучал по тебе - у него всё из рук валится с тех пор, как вы порвали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, yes, I can attest to the fact that he missed you, everything has really fallen apart for him since you two broke up.

Этот союз был против воли Троцкого, с которым левые коммунисты порвали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This alliance was against the wishes of Trotsky, with whom the Communist Left broke.

Я хочу, что бы вы им пасть порвали и моргалы выкололи что бы их мама родная не узнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to tear and rip their miserable faces inside out till their mother doesn't recognize them.

Полиция сказала, что собаки порвали сеточную дверь, а он погнал их в лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cops said that dogs, scratched up the screen door, and he chased them off into the woods.

Его порвали на части во время бунта в русской тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was torn to pieces in a Russian prison riot

Ему нанесли несколько рваных ран и порвали артерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suffered several lacerations and a severed artery.

Одеяло и простынь Кайла порвали и сбросили на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kyle's sheet and blanket were pulled apart and off the bed.

В 2001 году они порвали с CWI, оставив меньшинство в Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001 they broke with the CWI with a minority in Scotland remaining.

Мохаммед Атта, Закариас Муссауи и Камель Дауди возродились в Марселе, Лондоне и Монреале, а не в Египте или Марокко (и все они порвали связи со своими семьями).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muhammad Atta, Zacharias Moussaoui, and Kamel Daoudi were born again in Marseilles, London, and Montreal, not in Egypt or Morocco (and they all broke ties with their families).

Они порвали с экономической ортодоксией во время депрессии и проводили обширные общественные работы, финансируемые из государственных займов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They broke with economic orthodoxy during the depression and carried out extensive public works financed from government borrowing.

Эта работа также предложила новые способы севооборота, которые порвали с традиционной средневековой трехпольной системой примерно со времен Карла Великого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work also suggested new ways of crop rotation, which broke with the traditional medieval three-field system from around the time of Charlemagne.

Зашел кое-кто из соседей - как-никак, не все они порвали знакомство с этим домом. Похороны состоялись на третий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some few neighborhood friends called-those who had remained most faithful-and on the second morning following his death the services were held.

И они порвали меня на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they ripped me apart.

Вы с ней порвали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've split up with her.

Но вы же с ним порвали, почему он приезжает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would His Lordship come here after you've broken it off?

Мы думаем, что порвали цепочку когда спасли Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think saving Janet broke the chain.

В колледже вы порвали правое надколенное сухожилие и мениск на том же колене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In high school, you ruptured your right patellar tendon and tore the meniscus in the same knee.

Кроме того, появилась новая школа молодых художников, которые полностью порвали с импрессионизмом и отдали предпочтение глубокому, интенсивному субъективизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also a new school of young artists emerged who completely broke with Impressionism and favored a deep, intense subjectivism.

Вы порвали Ваш фрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've torn your coat.

Что ж, думаю, пора мне расплатиться, Ахмед, пока меня тут по кусочкам не порвали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess I should pay up, Ahmed, before I get lynched over here.

Мои старые сандалии опять порвались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My old sandals came apart again.

Они порвали какие-то отношения, или поменяли работу, но с точки зрения этого преступника, они отказывались от своих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were out of a relationship or starting a new job, but to this unsub, they were abandoning their responsibilities.

Одна за одной, все связи, связывавшие меня с сознательной жизнью, тихо порвались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One after another, the ties broke gently that held me to conscious life.

Штаны у него порвались об острые камни, от колен тянулся кровавый след, но он не чувствовал этой боли, - голод заглушал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharp rocks cut through his pants' legs till his knees left a trail of blood; but the hurt was lost in the hurt of his hunger.

Мы порвали с Землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've broken away from Earth.

Шины на его приподнятых над землей стойками колесах растрескались и порвались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its tires, lifted off the ground by stands, are split and shredded.

Консерваторы старой гвардии в союзе с Карлом Фридрихом Герделером порвали с Гитлером в середине 1930-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old-guard conservatives allied with Carl Friedrich Goerdeler broke with Hitler during the mid-1930s.

Они просто порвали меня на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ripped me apart in there.

Вы достали визитку из кармана плаща, порвали ее и выбросили в цветочный горшок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You took a business card from your jacket. You tore it up and threw it in a vase like this.

Все нити, которые поддерживали его, порвались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those strings inside him broke.

Её порвали в прачечной, вот как это случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It got torn at the laundry, that's how it happened.

Узы наши ослабли, но не порвались. Наш так называемый разрыв был лишь обманом воображения: связь наших чувств и интересов сохранялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our bands have been loosened, but never broken; our pretended rupture was an error only of the imagination; our sentiments, our interests, are still the same.

Эти уроды порвали мой браслет и отобрали у меня кошелёк!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those assholes broke my bracelet and took my wallet!

Винод Мишра первоначально принадлежал к партии Мукерджи, но он и Бурдванский областной комитет порвали с Мукерджи в сентябре 1973 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vinod Mishra initially belonged to Mukherjee's party, but he and the Burdwan Regional Committee broke with Mukherjee in September 1973.

Наверное, мешки порвались и ребята отправились на корм рыбам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must have fed the fish when the bags tore.

Его порвали на части во время бунта в русской тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was torn to pieces in the Russian prison.

Я говорила, когда порвались штаны и вся команда по брейк-дансу смеялась над его трусами с Губкой Бобом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the one that talked to him when his pants split open and his whole break-dance team made fun of his SpongeBob underwear.

Похоже, они порвали его пищевод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must have lacerated his esophagus.

Она сломала спицы на моем велосипеде, когда мы порвали в седьмом классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She cut the spokes on my bike when we broke up in the seventh grade.



0You have only looked at
% of the information