Поселил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кэти он временно поселил в чистом побеленном доме Бордони, чтобы она дожидалась там конца строительства и рождения ребенка. |
Temporarily he had moved Cathy into the white-painted, clean spare house of Bordoni, there to await the home and the child. |
Arthur bought me a Porsche, and he moved me into his guest house. |
|
В 921 году Чжу Чжэнь, подозревая о намерениях генерал-майора Лю Сюня, который искал отставки, одобрил отставку Лю и поселил его в Лояне. |
In 921, Zhu Zhen, suspicious of the intentions of the major general Liu Xun, who had sought retirement, approved Liu's retirement and had him reside at Luoyang. |
Однако царь Вишнувардхана дал им лучшую деревню и поселил их в Келлангере. |
However, King Vishnuvardhana gave them a better village and settled them at Kellangere. |
Грант требовал, чтобы он поселил на этой территории 100 семей и построил форт для их защиты. |
The grant required that it settle 100 families in the territory and construct a fort for their protection. |
Энтони Гилби был частью этой Марианской ссылки, в Базеле, во Франкфурте, где он связался с Джоном Фоксом и поселил его в 1554 году, а в 1555 году поселился в Женеве. |
Anthony Gilby was a part of this Marian exile, in Basel, in Frankfurt where he associated with John Foxe and lodged him in 1554, and settled in Geneva in 1555. |
А вот Пан Континентал поселил нас в Ритце в центре Барселоны. |
Or the time that Pan Continental put us up at the Ritz in Barcelona. |
Он поселил Врубеля в своем собственном доме и пытался уговорить его остаться в Одессе навсегда. |
He settled Vrubel in his own house and tried to persuade him to stay in Odessa forever. |
Александр Рей, горный инженер, поселил свою семью и начал планировать деревню, прокладывая улицы и участки для развития. |
Dictators may now have learned how to have economic growth without this causing more political freedom. |
Александр Ривелл поселил меня в этот дом, чтобы я был свидетелем убийства. |
Alexander Revelle set me up in this house to witness the murder. |
Have you secretly been putting Ivy Dickens up in a hotel? |
|
Он поселил свой народ в Эпире в 479 году с помощью своего родственника Сидимунда. |
He settled his people in Epirus in 479 with the help of his relative Sidimund. |
женщина, которую ты поселил со мной дала мне от дерева и я съел. |
The woman you put with me gave me fruit off the tree and I ate. |
Что бы ты сказала, Эйлин, - добавил он шутливо, -если бы я поселил тебя в дощатой хибарке и кормил гремучими змеями на завтрак и сусликами на обед? |
How'd you like to live in a board shanty, Aileen, he asked, banteringly, with nothing but fried rattlesnakes and prairie-dogs for breakfast? |
Гензерик поселил своих вандалов в качестве землевладельцев и в 442 году смог договориться с западным двором об очень выгодных условиях мира. |
Genseric settled his Vandals as landowners and in 442 was able to negotiate very favourable peace terms with the Western court. |
He's putting up the money to operate with and he's letting me stay here. |
|
Я уже и так говорю, что Элсуорт поселил меня в пристройке! |
I tell the old gentleman he's simply built a lean-to for me. |
Этим теперь занимался обнищавший старатель, которого Харниш поселил в своей хижине. |
A broken-down miner lived in his log cabin with him and now cooked for him. |
Геронтий отправился в Испанию, где он, возможно, поселил свевов и Асдингских вандалов. |
Gerontius went to Hispania where he may have settled the Sueves and the Asding Vandals. |
Граф Фландрии Арнульф I принял его с почетом и поселил в аббатстве Мон-Бланден близ Гента. |
The count of Flanders, Arnulf I, received him with honour and lodged him in the Abbey of Mont Blandin, near Ghent. |
Вот почему, начав практиковать в Болтоне, он поселился в стоящем на отшибе доме рядом с кладбищем для бедняков. |
That was why, when establishing his practice in Bolton, he had chosen an isolated house near the potter's field. |
Towards the end of the 1990s, Ramdev settled in Haridwar. |
|
Кроме евреев-Раббанитов, в городе было много караимов, которые поселились после прихода с Востока и из Византии. |
Apart from the Rabbanite Jews there were many Karaites who had settled in the city after coming from the East and from Byzantium. |
К счастью, Люсьен поселился неподалеку. |
Luckily, Lucien settled down not far from here. |
И юный король в нем поселился. |
And the king is growing up in it, Kate thought happily. |
У них было четверо детей, и они поселились в деревне Пенпонт в районе Дамфриса и Галлоуэя, Дамфришир, на юго-западе Шотландии. |
They had four children and settled in the village of Penpont in the region of Dumfries and Galloway, Dumfriesshire, in southwest Scotland. |
Тебя устраивает, что я поселилась у тебя на неопределенный срок? |
So you're sure you're okay with me living with you, like, indefinitely? |
В Старом Сарэме, на их постоянной территории, поселились когда-то разные семьи, но, на беду, фамилия у них была одна и та же. |
Old Sarum, their stamping grounds, was populated by two families separate and apart in the beginning, but unfortunately bearing the same name. |
Мы поселились в Лондоне, где за мое образование взялся приглашенный наставник. |
We settled in London, where my education was undertaken by a private tutor. |
My wife has been registered here since this morning. |
|
В чем дело, почему твой муж колесит по всему Квинсленду, как бродяга, а тебя поселил у своих друзей? |
What's the matter with the man, that he roams up and down the state like a vagabond and puts you to live with friends? |
Я опять поселился во дворце и, к великой радости, нашел там Мириам. |
Back again, I lodged in the palace, and to my great joy found Miriam there. |
Они поселились в лофте в маленькой Испании, недалеко от Юнион-Сквер. |
They settled into a loft apartment in Little Spain, near to Union Square. |
Сестра Клиффорда так и не простила ему предательства и поселилась в Лондоне, в маленькой квартирке. |
Miss Chatterley, still disgusted at her brother's defection, had departed and was living in a little flat in London. |
Он навсегда поселился в Филадельфии и в октябре 1879 года женился на Эмили Филлипс, дочери врача из Питтсбурга, штат Пенсильвания. |
He settled permanently in Philadelphia and in October 1879 married Emilie Phillips, daughter of a Pittsburgh, Pennsylvania, physician. |
В молодости, оставшись малообеспеченной вдовой с трехлетним ребенком, она переехала в Лумут и сняла маленький коттедж, где поселилась вместе с преданной служанкой. |
Left as a widow very badly off with a child of three, she had come to Loomouth and taken a small cottage where she had lived with one devoted maid ever since. |
Она поехала на поезде со своей подругой Ребеккой Стрэнд в Таос, где Мейбл Додж Лухан поселила их в своем доме и предоставила им студии. |
She travelled by train with her friend Rebecca Strand to Taos, where Mabel Dodge Luhan moved them into her house and provided them with studios. |
В этот период индийские торговцы поселились в Сурахани, пригороде большого Баку, Азербайджан. |
During this period, Indian traders settled in Surakhani, a suburb of greater Baku, Azerbaijan. |
Они поселились в Имперской долине, где он был частью школы с 12 учениками. |
They settled in Imperial Valley where he was part of a school with 12 students. |
По воскресеньям все в доме делают вид, что всё хорошо, а с тех пор, как у нас поселилась тетя Александра, стало ещё противнее. |
The fake peace that prevailed on Sundays was made more irritating by Aunt Alexandra's presence. |
Этот джентльмен, достигнув двадцати одного года, поселился в своем поместье в Косси-холле, куда пригласил Кертиса в качестве компаньона. |
This gentleman, on reaching twenty-one, came to reside on his estate at Cossey Hall, where he invited Curtis to live with him as his companion. |
Кристина поселилась в Палаццо Фарнезе, принадлежавшем герцогу Пармскому. |
Christina had settled down in the Palazzo Farnese, which belonged to the Duke of Parma. |
Теперь на этом месте было построено поселение, в котором поселились ремесленники и торговцы. |
Now a settlement was built on the site, in which craftsmen and traders settled. |
В 1634 году он поселился в Кокуре вместе с Иори, а позже поступил на службу к дайме Огасавара Тадазане, сыграв главную роль в восстании Симабара. |
In 1634 he settled in Kokura with Iori, and later entered the service of the daimyō Ogasawara Tadazane, taking a major role in the Shimabara Rebellion. |
Numerous Croatians also settled in Patagonia. |
|
В 1925 году, менее чем через два года после рождения Кальвино, семья вернулась в Италию и поселилась в Сан-Ремо на Лигурийском побережье. |
In 1925, less than two years after Calvino's birth, the family returned to Italy and settled permanently in Sanremo on the Ligurian coast. |
Супруги поселились в Гайенхофене на Боденском озере и обзавелись семьей, в результате чего у них родилось трое сыновей. |
The couple settled down in Gaienhofen on Lake Constance, and began a family, eventually having three sons. |
Balanus improvisus-первый вид бентоса, который распространился из Черного моря в начале 20 века и поселился в Азовском море. |
Balanus improvisus is the first benthos species which spread from the Black Sea in the early 20th century and settled in the Sea of Azov. |
К концу 19-го века несколько тысяч Мемо поселились в Мумбаи из-за торговли. |
By late 19th century several thousand Memons had settled in Mumbai due to trading. |
Некоторые художники поселились в Лайтнинг-Ридж и его окрестностях. |
Some artists have settled in and around Lightning Ridge. |
Вернувшись в Соединенные Штаты после службы в Корпусе Мира, Джемисон поселился в Лос-Анджелесе, штат Калифорния. |
Upon returning to the United States after serving in the Peace Corps, Jemison settled in Los Angeles, California. |
Бхагат Сингх Тинд был сикхом из Индии, который поселился в штате Орегон; он ранее подал заявление на получение гражданства и был там отвергнут. |
Bhagat Singh Thind was a Sikh from India who settled in Oregon; he had applied earlier for citizenship and was rejected there. |
В конце концов они поселились где-то между реками канава и Малая канава. |
They eventually settled somewhere between the Kanawha & Little Kanawha Rivers. |
Мзингей был переведен в Квинстаун, Порт-Элизабет, Форт-Кокс и, наконец, в город короля Вильгельма, где он и Алиса поселились в городке Гинсберг. |
Mzingaye was transferred to Queenstown, Port Elizabeth, Fort Cox, and finally King William's Town, where he and Alice settled in Ginsberg township. |
После публикации книги Малакрида ушла из общественной жизни и поселилась в Ирландии. |
Following publication of the book, Malacrida retired from public life to live in Ireland. |
Большинство индейцев в Соединенном Королевстве поселились в Лондоне, Мидленде, Северо-Западе, Йоркшире и Юго-Востоке. |
Most Indians in the United Kingdom have settled in London, the Midlands, the North West, Yorkshire and the South East. |
В 1952 году некоторые люди мигрировали из Шопиана в разные места в поисках пищи и безопасного жилья, и лишь немногие из них поселились в Тулихалане. |
In 1952, some people migrated from Shopian to different places in search of food and safe shelter and few of them got settled at Toolihalan. |
Они поселились в Моррисании, Южном Бронксе, Нью-Йорке. |
They settled in Morrisania, The South Bronx, New York City. |
Джорджтаун был назван в честь предпринимателя Джорджа Кеннеди, который поселился в этом районе в 1821 году и построил несколько заводов и других предприятий. |
Georgetown was named after entrepreneur George Kennedy who settled in the area in 1821 and built several mills and other businesses. |
- в конце концов поселился - ultimately settled
- вы поселились - you settled
- вы поселились в - you are settled in
- женился и поселился - married and settled
- и поселилась - and settled
- долевые поселились планы - equity settled plans
- который поселился в - who settled in
- что поселился - that's settled
- они поселились - they settled for
- он поселился в - he settled in
- поселились первые - settled first
- он поселился - he had settled
- поселился в Париже - settled in paris
- мы поселились в - we settled in
- поселился в Испании - settled in spain
- он поселился с - he settled with
- определены и поселилась - determined and settled